Варианты (v1)
Варианты (v2)
Словарь
-
болеть гл
-
hurt, ache, sick
(повредить, ныть, заболеть)
- болеть снова – hurt again
-
pain, sore
(мучить, ныть)
-
ail
(беспокоить)
-
ill
(заболеть)
-
support
(поддерживать)
-
suffer
(страдать)
-
cheer
(приветствовать)
-
painful
-
worry
(волноваться)
-
get headaches
-
| глагол | ||
| hurt | повредить, болеть, обижать, ушибить, причинять боль, задевать | |
| pain | болеть, причинять боль, мучить, огорчать | |
| be ill | болеть, быть больным, хворать | |
| ache | болеть, ныть, разболеться, испытывать боль, жаждать, страстно стремиться | |
| smart | саднить, вызывать жгучую боль, причинять боль, жечь, болеть, испытывать жгучую боль | |
| sicken | болеть, пресытиться, заболевать, чувствовать отвращение, вызывать отвращение, чувствовать тошноту | |
| ail | болеть, беспокоить, хворать, чувствовать недомогание, причинять боль, причинять страдание | |
| be down | болеть, снижаться, развозить, ослабевать, хворать, быть слабого здоровья | |
| nag | пилить, ворчать, придираться, изводить, ныть, болеть | |
| be ailing | болеть | |
| worry | беспокоиться, волноваться, беспокоить, мучиться, заботить, болеть | |
| have a pain | болеть | |
| worrit | беспокоить, мучить, надоедать, приставать, терзать, болеть | |
| keep to one’s bed | хворать, болеть |
Предложения со словом «болеть»
|
Мы говорили о том, что это просто новая страница в моей жизни, и мой ребёнок, когда подрастёт, надеюсь, будет болеть за меня на трибунах, а не плакать слишком много. |
And we were talking about how this is just a new part of my life, and my baby’s going to be in the stands and hopefully cheering for me, not crying too much. |
|
Если мой муж отправляется на пробежку, у него пару дней всё может болеть. |
If my husband goes for a run, he might be sore for a couple of days. |
|
Она будет реже болеть. |
She’ll have to visit the nurse less. |
|
Болеть туберкулёзом было романтично. |
And it was a highly romanticized disease. |
|
Для того чтобы не болеть, нужно соблюдать несколько простых правил: заниматься спортом, правильно питаться, полноценно отдыхать и чаще бывать на свежем воздухе. |
To prevent the diseases it’s necessary to keep some simple regulations: to go in for sports, to eat carefully, to take a rest and to walk frequently in the open air. |
|
Но еще более важно — ты не будешь часто болеть. |
And what is even more important you will not get sick often. |
|
У меня голова начинает болеть, когда я выхожу гулять и нюхаю все это дерьмо. |
I get a headache, when I take a walk, and have to smell the filth. |
|
У вас нет опасений что один из её биологических родителей может болеть психозом? |
do you have any concerns that one of the biological parents could be a psychotic? |
|
Вы прятали их от родителей и ели, пока не начинал болеть живот. |
You hid it from your parents and ate it until you got sick. |
|
Колледж сегодня после полудня посетит матч и будет болеть… |
The house will attend the match this afternoon and cheer… |
|
Я собираюсь вернуться на мои места и болеть за мою команду… |
So I’m gonna go back to my seat and cheer for my team… |
|
Если мамочка еще будет болеть и не сможет прийти на спектакль, вы придете? |
If Mommy’s still sick and can’t come to the play, will you come? |
|
Рэмбо. Давайте болеть за этого молодого человека по имени Рэмбо. |
A warm welcome for this young man named Rambo. |
|
С тех пор как разговоры об этом заставляют мой мозг болеть. |
Since talking about it will make my brain hurt. |
|
Как ему не болеть, если ты всегда ходишь босиком! |
Of course it does if you wander around in bare feet! |
|
Как сообщается, она подверглась грубому обращению, в результате чего у нее стало болеть сердце и появились психологические проблемы;. |
She was reportedly subjected to ill — treatment, which led to heart trouble and psychological problems;. |
|
И эти самые дети будут болеть. |
And those are the same kids who are going to be getting sick. |
|
Так вы просто позволите этому монстру строить дома, в которых жильцы будут болеть и умирать? |
So, you’re just going to let this monster build homes where its residents are going to get sick and die? |
|
Применяйте мазь в течение двух недель, и сообщите мне, если будет болеть. |
Apply the ointment for two weeks and let me know if there’s any pain. |
|
Как можно болеть за футбольную команду своего города, когда не знаешь ни программы матчей, ни имен игроков? |
How are you supposed to root for the home team when you don’t even have a programme or know the names? |
|
Принимая во внимание, что в большинстве стран, будут болеть за своих местных таксистов, вы ждёте, что южноафриканцев освистают, потому, что их боятся и ненавидят за их дикую агрессию. |
Whereas in most countries, they will be rooting for their local taxi, you can expect the South Africans to be booing, because these things are hated and feared for their wild aggression. |
|
Действительно, ведь чтобы изучать симптомы рака, совсем не обязательно самому им болеть. |
How simple of me. One does not need to have cancer to analyze its symptoms. |
|
Знаете, дорогая, — проговорила мисс Сил, — но он действительно перестал болеть. |
Miss Sainsbury Seale said: You know, dear, it really has stopped aching! |
|
У тебя будут болеть ноги. Пальцы истекать кровью. |
Your feet will suffer, your fingers will bleed. |
|
Если лодыжка начнет болеть или опухать, или к кексу понадобится сироп, звоните мне. |
If it swells up or becomes painful or you need a fruity topping, call me. |
|
Затем начали болеть суставы и начало знобить… |
Then the searing joint pain and the shivering… |
|
Болеть — это для нытиков и слабаков. |
Getting sick is for weaklings, it’s for pansies. |
|
Тебе надо завязывать болеть за Параматту, дружище. |
You gotta stop barracking for Parramatta, mate. |
|
Иногда они заставляют нас болеть за неудачника, хвалить команду, а не кого-то одного, а порой кого-то одного, а не всю команду. |
They make us cheer for the underdog, celebrate teams over individuals, and sometimes individuals over teams. |
|
Зато как сильно будет болеть дельтовидная мышца! |
Oh, but your deltoid is gonna hurt like hell. |
|
Я не могу болеть сейчас, думала Трейси. Только не сегодня. Так много сделано (надо сделать). |
I can’t get sick now, Tracy thought. Not today. There’s too much to do. |
|
Я пытался приобрести металлургический завод, из-за плавильной камеры у меня начала болеть голова. |
I have tried to buy an ironworks, the smelting room gave me a headache. |
|
Его спина начала болеть, и он с отчаянием заметил, что лапы у него стали совсем морщинистыми. |
His back ached badly, and he noticed with dismay that his paws were beginning to get all crinkly. |
|
Чарли хочет подняться вверх по скользкому столбу прежде, чем я стану жаловаться на него и болеть. |
Charlie wants to get further up the slippery pole before I start moaning at him and being sick everywhere. |
|
И мои натруженные ноги перестали болеть с тех пор, как он стал чистить Мамочкины пальчики. |
And my athlete’s foot hasn’t flared up since he started Cleaning Mama’s tootsies. |
|
Размеренно ступал, не замечая обращавшихся к нему, мышцы его стиснутых челюстей начали болеть. |
He tramped steadily, the muscles beside his jaws beginning to ache, passing people who spoke to him, unawares. |
|
У неё будет болеть голова, как при прохождении грузового поезда, но… мыслить будет ясно. |
She’ll have a headache like a freight train, but… she’ll be coherent. |
|
Хорошо, у тебя может болеть голова в течение двух недель вместе с судорогами. |
Okay, you can have your headache in two weeks to go with your cramps. |
|
И если все не будут сильно болеть, мы ни за что не победим команду школы Рузвельта. |
And if everybody’s not suitably peppy, There’s no way we’ll take down roosevelt. |
|
Для канадцев по всему миру это, безусловно, загадка — за кого же болеть. |
This is certainly a conundrum for Canadians everywhere as we try to figure out who to root for. |
|
Наверное, у тебя может болеть живот, потому что Ник больше не твой жених. |
I thought your tummy might hurt because Nick’s not your boyfriend anymore. |
|
Итак, это не артрит, не бурсит и не ротаторы плеча, сердце у вас в порядке, а значит болеть не должно. |
Well, if it’s not arthritis or bursitis or rotator cuff, and your heart’s fine, then it can’t hurt. |
|
Каждый тик-так заставлял молекулы в моем теле сворачиваться и болеть. |
Every tick and every tock made each molecule in my body twist and hurt. |
|
Надеюсь, когда у бедняжки Изабеллы малыши начнут болеть корью, она пошлет за Перри. |
I hope whenever poor Isabella’s little ones have the measles, she will send for Perry. |
|
У меня челюсть начинает болеть лишь подумав о том, как надо мной поиздевался Ревир. |
My jaw aches just thinking of how Revere manhandled me. |
|
Ты забросил реабилитацию, мышцы ослабнут, и нога будет болеть снова. |
You slack on your rehab, the muscle will weaken. And your leg will hurt again. |
|
Ну, конечно, патриотизм призывает нас болеть за канадского дьявола. |
Well, of course, the patriotic thing to do would be to root for the Canadian devil. |
|
Звони ему, если у Кларка будет болеть или кружиться голова и тому подобное. |
Call him if Clark gets dizziness, headaches, whatever. |
|
Ваши мышцы атрофировались… и ваш суставы будут болеть. Так и должно быть. |
Your muscles have suffered deterioration and your joints will be painful, which is to be expected. |
|
Завтра у многих будет болеть голова. |
There will be a few thick heads in the morning. |
|
Мам, болеть — это не изъян. |
Mom, being sick is not an imperfection. |
|
Лучше бы мне болеть три месяца, чем слушать, как вы плетете заведомую ложь. |
I’d rather be three months ill, than hear you frame a deliberate lie.’ |
|
Я снова буду любить его, еще больше и сильнее, он не будет болеть, не будет кашлять кровью и он не умрет! |
I will love him again, love him better, and stronger, and he will not get sick and he will not bleed and he will not die! |
|
Вы знаете, что он не разрешает болеть два дня подряд без удостоверения от врача. |
You know that he will not allow anyone to plead illness two days running without a doctor’s certificate. |
|
Ты можешь есть пирожные целый день, и у тебя не будет болеть живот. |
You can eat cake all day and not get a stomachache. |
|
У меня от тебя начинает живот болеть. |
You’re starting to give me a stomachache. |
|
Даже болеть приятно, когда знаешь, что есть люди, которые ждут твоего выздоровления как праздника. |
It is pleasant even to be ill when you know that there are people who are looking forward to your convalescence as to a holiday. |
|
Я очень поздно понял, уже взрослым, что моя мама, моя старушка, когда видела, что есть нечего, у неё живот начинал болеть. |
I realized later, when I was much older, that my mother, whenever she’d see there wasn’t enough food, would get a stomach ache. |
|
Знаешь, я люблю громко болеть, как никто другой, но, в следующий раз постарайся шепотом. |
You know, I like a cheerleader just as much as the next guy, but maybe try a stage whisper next time. |
|
Я вообще решил не болеть перед смертью. |
‘I’ve decided I’m never going to be ill before I die. |
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «БОЛЕТЬ» на английский
Предложения
При несоблюдении условий они начинают болеть и погибают.
Failure to comply with the conditions they begin to hurt and die.
Тогда молока будет много и козы не будут болеть.
Then there will be a lot of milk and the goats will not hurt.
Ведь так замечательно НЕ БОЛЕТЬ!!!
That’s awesome that you didn’t get sick!!
С наступлением холодов дети начинают чаще болеть.
With the onset of cold weather, children begin to get sick more often.
Эффективная программа оздоровления для тех, кому некогда болеть.
It is an effective rehabilitation program for those, who have no time to be sick.
Тебе нужно болеть, а не сражаться в космосе.
You’re supposed to be sick, not having galactic battles.
В эти годы очень важно не болеть.
These days it’s really important that we don’t get sick.
И во-вторых, я не должна болеть.
And then I don’t have to get sick.
Простуда может настигнуть каждого из нас тогда, когда болеть совершенно недопустимо.
A cold can overtake each of us when it is completely unacceptable to get sick.
Вы не хотите болеть или оставлять свою кожу странной.
You don’t want to get sick or leave your skin feeling weird.
Было сделано несколько операций, после которых люди стали болеть еще сильнее.
Several operations were performed, after which people began to get sick even more.
Определенно нет, я не хочу болеть в эти условия.
Definitely no I do not want to get sick in those conditions.
Малышка может часто болеть, и через это практически всегда остается дома.
The baby can often get sick, and through this almost always stays at home.
Ребенок в первом классе может начать стремительно болеть.
A child in the first class can begin to get sick swiftly.
Будете болеть гораздо дольше, пока иммунная система не найдет другие способы противостояния инфекции.
You will hurt much longer until the immune system can not find other ways to confront infection.
Никому не пожелаешь болеть или оказаться в больнице.
No one wants to get sick or come to the hospital.
Суставы на конечностях стали меньше болеть, вернулась былая работоспособность.
The joints on the limbs began to hurt less, the former working capacity returned.
Последний концерт был отменён, поскольку распухшая правая рука продолжала болеть.
His last concert was cancelled after his swollen right hand began to hurt.
Я стану толстой, буду болеть.
Очень скоро ты начнешь все время болеть.
Pretty soon, you’ll be sick all the time.
Предложения, которые содержат БОЛЕТЬ
Результатов: 3481. Точных совпадений: 3481. Затраченное время: 79 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Как будет БОЛЕТЬ по-английски, перевод
Болеть
Болеть — I несовер. 1) (чем-л.) be sick, be ill (with); be down (with) разг.; be ailing, be in poor health (часто, постоянно и т. п. быть больным) 2) (о ком-л./чем-л.; за кого-л./что-л.; сильно беспокоиться) grieve (about, over), be anxious/worried (about), apprehensive 3) (за кого-л.; разг.; переживать за успехи или неудачи спортсмена и т.п.) be a fan (of); support; root (for) II несовер.; 1-ое и 2-ое лицо не употребляются||1st and 2nd persons not used hurt, ache, have a pain; smart (о жгучей боли) у меня болит голова ≈ I have a headache у меня болят зубы ≈ I have a toothache у меня болит горло ≈ I have a sore throat у меня душа болит (о ком-л./чем-л.) ≈ my heart bleeds (for, over, about) у кого что болит, тот о том и говорит ≈ you (always) talk about what ails you; the tongue ever turns to the ailing tooth
to be ill, to suffer from
Дополнительно
- Слова из слова «болеть»
- Рифма к слову «болеть»
- Значение слова «болеть»
- Ассоциации к слову «болеть»
- Синонимы к слову «болеть»
- Антонимы к слову «болеть»
- Разбор по составу слова «болеть»
- Разбор слова «болеть»
- Перевод на немецкий «болеть»
- Предложения со словом «болеть»
Комментарии
болеть — перевод на английский
Я даже ни разу не дала тебе чашки меда из своих рук. ты найдешь в себе силы жить. эти чувства помогут тебе выжить. что поможет тебе выжить. это причинит тебе боль.
I’ve never even made you a cup of honey water with my own hands. The Shaman said, even though you feel like you can’t handle the pain of parting ways, but that you’ll live on that strength. Even if you feel like you’ll be so bitterly sad to part, but that it’s human nature for that sorrow to keep you alive.
чтобы избавиться от своей боли и страданий.
I will bring Arang to get rid of my pain and suffering.
# Мои губы красные от боли #
♪ My lips are red from pain ♪
Просто… я причиняю людям боль.
It’s just… I cause people pain.
У меня ужасные боли в ступне.
I have such a terrible pain in my foot.
Показать ещё примеры для «pain»…
В то же время, я не хочу причинить боль.
At the same time, I don’t want to get hurt.
Ты просто боишься, что она снова причинит тебе боль.
You’re just afraid she’s gonna hurt you again.
Ну, как может у тебя болеть ступня если твоя нога…
Well, how can your foot hurt when your leg’s been—
Вы слишком сильно его любите, чтобы причинить ему боль.
You love him too much to want to hurt him.
Ты же причинишь мне куда больше боли, если откажешься.
You’ll do me a greater hurt if you refuse.
Показать ещё примеры для «hurt»…
— Так давай смешаем тебе чего-нибудь и прогоним твою головную боль.
Right, we’ll mix you something. Blow your headache away.
Только после шампанского потом болит голова.
WITH THE HEADACHE THAT COMES AFTER.
Все вокруг вызывает у меня жуткую головную боль.
The whole atmosphere of this street gives me a highpowered headache.
У меня есть таблетки от головной боли.
I have headache pills.
У тебя головенька болит?
Have you got a headache?
Показать ещё примеры для «headache»…
Когда я был болен четыре недели, вы написали мне, что меня уволят, если я буду болеть дальше.
When I was sick for four weeks… you wrote me a letter telling me I’d be discharged… if I were sick any longer.
— Когда ты была ранена, ты сильно болела?
— When you were wounded were you very sick ?
Когда человек болеет, он не желает…
When a man’s sick, he don’t want a…
Показать ещё примеры для «sick»…
У тебя болит сердце!
Does your heart aches?
Мое сердце болит, тетя Ангела.
My heart aches, Aunt Angéla.
Синьор Чекки, левая рука еще болит. Пустяки.
— My left arm aches.
Когда у меня болит живот, я прикладываю ее к нему.
I put it on my belly when it aches.
Показать ещё примеры для «aches»…
Ты разве не болеешь?
Weren’t you ill? Where are you going?
Прочь, тут все болеют.
Go away, we’re all very ill.
Видите ли, с детства я болею.
You see, since childhood I’ve been ill.
Миссис Сен-Обин, Вы раньше болели?
Mrs. St. Aubyn, were you ill before?
Да, я давно болею.
Yes, I was ill for a long time before.
Показать ещё примеры для «ill»…
Я не спал всю ночь из-за ужасной зубной боли.
I was up all night with a terrible toothache.
В их первую ночь, по словам Чарли, у нее была зубная боль.
That first night, according to Charlie all she had was a toothache.
— Зубная боль.
— Toothache.
О, так у Вас болят зубы.
Oh. Oh. You mean you’ve got a toothache.
Показать ещё примеры для «toothache»…
У меня болит нога.
I got a sore leg.
Так что он у него болело горло в последнее время.
So he’s had a sore throat lately.
Хорошо, что у меня болит нос.
Good thing I got a sore nose.
Болит что нибудь?
Sore or something?
-У него горло болит.
— He’s got a sore throat.
Показать ещё примеры для «sore»…
-Все еще немного болит.
-It’s still a bit painful.
Простое присутствие подобных вам созданий доставляет нам огромную боль.
The mere presence of beings like yourselves is intensely painful to us.
Люди обладают удивительно избирательной памятью, забывая все, что причиняет им боль.
Humans do have an amazing capacity for believing what they choose and excluding that which is painful.
В нашей жизни столько боли, болезненных отношений.
Well, yes, I mean we have very painful lives, we have very painful relationships with people.
Любовь причиняет такую боль?
Is it always so painful?
Показать ещё примеры для «painful»…
У меня раскалывается голова, и болит спина.
And instead I feel lousy.
Мой случай важный, и мои собратья Сенаторы и дож должны почесть Своими боль мою и поношенье:
Mine’s not an idle cause. The duke himself or any of my brothers of the state cannot but feel this wrong as ’twere their own.
— У месье болит голова?
— He doesn’t feel well? — Hurry!
Зачем причинять ему еще большую боль?
I see no reason to make him feel any worse than he has to.
— Сердце болит.
Don’t you feel well?
Показать ещё примеры для «feel»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- pain: phrases, sentences
- hurt: phrases, sentences
- headache: phrases, sentences
- sick: phrases, sentences
- aches: phrases, sentences
- ill: phrases, sentences
- toothache: phrases, sentences
- sore: phrases, sentences
- painful: phrases, sentences
- feel: phrases, sentences
Основные варианты перевода слова «болеть» на английский
- hurt |hɜːrt| — повредить, болеть, обижать, ушибить, причинять боль, задевать
- be ill — болеть, быть больным, хворать
болеть лихорадкой — to be ill with fever
- ache |eɪk| — болеть, ныть, жаждать, испытывать боль, разболеться, страстно стремиться
- pain |peɪn| — болеть, причинять боль, мучить, огорчать
- sicken |ˈsɪkən| — болеть, пресытиться, заболевать, чувствовать отвращение
- ail |eɪl| — болеть, беспокоить, чувствовать недомогание, хворать
- be down — снижаться, болеть, хворать, быть слабого здоровья, ослабевать, развозить
тяжело болеть чем-л. — to be down with smth.
- be ailing — болеть
- nag |næɡ| — пилить, ворчать, придираться, изводить, болеть, ныть, раздражать
- smart |smɑːrt| — саднить, болеть, страдать, жечь, вызывать жгучую боль, причинять боль
- have a pain — болеть
- keep to one’s bed — хворать, болеть
- grieve |ɡriːv| — горевать, огорчать, тужить, убиваться, болеть душой, кручиниться
- root for — укореняться, болеть за кого-л.
болеть за какую-л. команду — to root for a team
- have headache — болеть
Смотрите также
долго болеть — to have a long illness
болеть гонореей — piss pins and needles
болеть, причинять боль — to be painful
лежать в постели, болеть — to stay in bed
болеть чахоткой; чахнуть — be in a decline
болеть венерической болезнью — pass through the fire
болеть чесоткой; испытывать зуд — have the itch
болеть сифилисом; болеть гонореей — piss out of a dozen holes
чувствовать себя хорошо; не болеть — keep well
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- worry |ˈwɜːrɪ| — беспокоить, беспокоиться, волноваться, заботить, мучить, мучиться
- worrit |ˈwʌriːt| — мучить, мучиться, беспокоить, терзать, беспокоиться, терзаться
- apprehensive |ˌæprɪˈhensɪv| — опасающийся, понятливый, полный страха, боязливый, сообразительный
- support |səˈpɔːrt| — поддерживать, содействовать, способствовать, содержать, помогать
- suffer |ˈsʌfər| — страдать, терпеть, испытывать, вытерпеть, претерпевать, выстрадать
страдать болезнью, болеть — to suffer from a disease
- root |ruːt| — корениться, укореняться, укоренять, внедрять, пускать корни, приковывать
- cheer |tʃɪr| — ободрять, аплодировать, воодушевлять, поощрять
- headache |ˈhedeɪk| — головная боль, помеха, неприятность, источник беспокойства
- sore |sɔːr| — причинять боль
болеть — feel sore
- sick |sɪk| — натравливать
- ill |ɪl| — больной, плохой, дурной, злой, нездоровый, вредный, гибельный
опасно болеть — to be critically ill
тяжело болеть — to be severely ill
быть больным, болеть — to feel ill
(за)болеть лихорадкой — to be taken ill of /with/ a fever
заболеть лихорадкой; болеть лихорадкой — to be taken ill of a fever
- aching |ˈeɪkɪŋ| — ноющий, больной, болящий
