Quite angry синоним на a

Support us by sharing «synonyms for quite angry» page!

Share on Facebook | Twitter

APA Classic Thesaurus. (-0001). Synonyms for Quite angry. Retrieved May 2, 2023, from https://www.classicthesaurus.com/quite_angry/synonyms
Chicago Classic Thesaurus. -0001. «Synonyms for Quite angry» https://www.classicthesaurus.com/quite_angry/synonyms (accessed May 2, 2023).
Harvard Classic Thesaurus -0001, Synonyms for Quite angry, Classic Thesaurus, viewed 2 May, 2023, <https://www.classicthesaurus.com/quite_angry/synonyms>.
MLA Classic Thesaurus. «Synonyms for Quite angry» 30 November -0001. Web. 2 May 2023. <https://www.classicthesaurus.com/quite_angry/synonyms>

Похожие слова: quite angry

  • still not quite — до сих пор не совсем
  • though quite — хотя вполне
  • quite deliberately — вполне сознательно
  • though not quite — хотя и не совсем
  • make it quite impossible — лишать всякой возможности
  • a quite good example — довольно хороший пример
  • quite sure — совершенно уверенный
  • a quite interesting — довольно интересно
  • The camaraderie is quite apparent — Товарищество вполне очевидно
  • quite incidentally — совершенно случайно
  • quite a challenge — довольно сложная задача
  • quite humbling — довольно унизительно
  • quite individual — вполне индивидуальный
  • quite hazardous — весьма опасным
  • quite hungry — очень голодный
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: quite angry

    I didn’t quite dare to suggest it and it was so kind of you not to be angry at me.

    Я не осмелился предложить это, и с вашей стороны было так любезно не сердиться на меня.

    I haven’t seen him that angry in quite a long while.

    Я давно не видел его таким злым.

    So he sent away his brethren, and at their departing said to them: Be not angry in the way.


    И отпустил он братьев своих и, когда они ушли, сказал им: не гневайтесь на дороге.

    Yes, we had to pull some strings to get you approved for coverage quite quickly. Hmm.


    Да, нам пришлось потянуть за кое-какие ниточки, чтобы получить ваше разрешение на освещение довольно быстро. Хмм.

    The Bible reveals that he is quite different from the deities found in popular culture and mainstream religion.


    Библия показывает, что он сильно отличается от божеств, встречающихся в массовой культуре и господствующей религии.

    Even though Adalberto was determined to stop these Bible studies, I was able to talk with him for quite a long time about other subjects.


    Несмотря на то, что Адальберто был полон решимости прекратить изучение Библии, я мог довольно долго говорить с ним о других предметах.

    These days it snows quite a lot.


    Сейчас идет довольно много снега.

    Are you angry with me? «A bit. Actually, very much.» «How can I make up for it? I do not want you to be angry with me!»


    Ты сердишься на меня? «Немного. На самом деле, очень много.» — Как я могу это исправить? Я не хочу, чтобы ты сердился на меня!»

    Tom and Mary weren’t as angry as I expected them to be.


    Том и Мэри рассердились не так сильно, как я ожидал.

    I have a vast dislike of puppies, quite a horror of them.


    У меня огромная неприязнь к щенкам, просто ужас перед ними.

    Your friends appear to be quite desperate, Jack.


    Твои друзья, кажется, в отчаянии, Джек.

    Hey — Hey — Hey, I heard that in his day, that old monkey was quite a swinger.


    Эй-эй-эй, я слышал, что в свое время эта старая обезьяна была настоящим свингером.

    So that puts an angry ex — boyfriend in her apartment delivering a package less than an hour before the murder.


    Таким образом, злой бывший парень оказывается в ее квартире, доставляя посылку менее чем за час до убийства.

    The thought of an unmarried boy and girl pairing off to enjoy each other’s company alone is quite unusual.


    Мысль о том, что неженатые мальчик и девочка спариваются, чтобы наслаждаться обществом друг друга наедине, довольно необычна.

    The terms of your bail were quite explicit.


    Условия вашего освобождения под залог были совершенно ясны.

    I must say that in all my years in education…I have never seen a file quite like this.


    Надо сказать, что за все годы моего образования…Я никогда не видел такого досье.

    Believe me, Avi, someday you`ll make quite a philosopher.


    Поверь мне, Ави, когда-нибудь ты станешь настоящим философом.

    Google Nose Beta works on nearly all desktops, laptops, and quite a few mobile devices.


    Бета-версия Google Nose работает практически на всех настольных компьютерах, ноутбуках и довольно многих мобильных устройствах.

    Angry words may accompany the struggle until finally one relinquishes his hold or someone else intervenes.


    Гневные слова могут сопровождать борьбу до тех пор, пока, наконец, кто-то не ослабит хватку или не вмешается кто-то другой.

    Quite a number of modern translations of this Bible verse read the same way.


    Многие современные переводы этого библейского стиха читаются точно так же.

    This new suit suits me quite nice, don’t you think? As they say, «Dress to impress!» Ha, you really could learn a thing — or — two from me.


    Этот новый костюм мне очень идет, вы не находите? Как говорится, «одевайся, чтобы произвести впечатление!» Ха, ты действительно можешь кое-чему у меня научиться.

    I have quite a few friends who speak French well.


    У меня довольно много друзей, которые хорошо говорят по-французски.

    She walked away with barely a scratch, but you were in the hospital for quite a while.


    Она ушла, почти не поцарапавшись, но вы пробыли в больнице довольно долго.

    We must not get angry at things: they don’t care at all.


    Мы не должны злиться на вещи: им все равно.

    It’s true that it would be easier for students if there were only one single Spanish dialect, but that’s quite far from being the case.


    Это правда, что студентам было бы легче, если бы существовал только один испанский диалект, но это совсем не так.

    But what was surprising to us, and also quite exciting, is we also found bacteria that normally inhabit upper respiratory systems.


    Но что нас удивило, а также очень взволновало, так это то, что мы также обнаружили бактерии, которые обычно обитают в верхних дыхательных путях.

    Beautiful and quite large.


    Красиво и довольно крупно.

    Where is my Time Machine? I began, bawling like an angry child, laying hands upon them and shaking them up together.


    Где моя машина времени? Я начал реветь, как рассерженный ребенок, хватать их за руки и трясти вместе.

    They are quite remarkable tales.


    Это весьма примечательные истории.

    Then the leader of the Labour Union, Julio Doaz, was dragged from his home and beaten by an angry mob.


    Затем лидера профсоюза Хулио Доаса выволокли из дома и избила разъяренная толпа.

    Tom and Mary were angry with themselves for being late.


    Том и Мэри злились на себя за опоздание.

    It changes the sound of your voice quite dramatically.


    Это очень сильно меняет звучание вашего голоса.

    What is another word for Angry?

    • furious

      manner, state

    • irate

      furious, manner

    • indignant

      furious, feeling

    • mad

      furious, manner

    • wrathful

      furious, manner

    • sore

      inflamed, feeling

    • enraged

      participle, furious

    • irritated

      feeling, unhappy

    • annoyed

      irritated, unhappy

    • raging

      manner, state

    • cross

      behaviour, irate

    • incensed

      state, being mad

    • infuriated

      hot, angered

    • ireful

      being mad

    • choleric

      irascible, feelings

    • resentful

      feeling, vicious

    • vexed

      irritated, unhappy

    • irascible

      cranky, being mad

    • inflamed

      being mad

    • outraged

      being mad

    • angered

      burned up

    • displeased

      unhappy, irate

    • fuming

      hot

    • wild

      mad

    • wroth

      ireful

    • livid

      mad

    • tempestuous

      heated

    • hot

      heated

    • irritable

      feeling, cranky

    • irked

      irate

    • sullen

    • heated

    • bitter

      bad-tempered

    • stormy

      heated

    • exasperated

      irate

    • riled

      mad

    • ill-tempered

      bad-tempered

    • acrimonious

      vicious, bad-tempered

    • piqued

      irate

    • provoked

    Use filters to view other words, we have 1172 synonyms for angry.

    Synonyms for angry

    Filters

    Filter synonyms by Letter

    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z

    Filter by Part of speech

    adjective

    phrase

    phrasal verb

    Suggest

    If you know synonyms for Angry, then you can share it or put your rating in listed similar words.

    Suggest synonym

    Recently suggested synonyms

      cross

    Menu

    Angry Thesaurus

    Definitions of Angry

    Angry Antonyms

    Nearby Words

    anger, angrily

    External Links

    Other usefull sources with synonyms of this word:

    Synonym.tech

    Merriam-webster.com

    Thesaurus.com

    Collinsdictionary.com

    Wiktionary.org

    Similar words of angry

    Photo search results for Angry

    Man Wearing Brown Suit Jacket Mocking on White Telephone Man Wearing White Dress Shirt With Black Necktie Toddler With Red Adidas Sweat Shirt Man And Woman Wearing Brown Leather Jackets Human Fist Man in White Shirt Using Macbook Pro

    Image search results for Angry

    lion, teeth, roar angry, upset, pout suit, business man, business smiley, emoticon, anger wave, transparent, turquoise cat, angry, unhappy

    Cite this Source

    • APA
    • MLA
    • CMS

    Synonyms for Angry. (2016). Retrieved 2023, May 01, from https://thesaurus.plus/synonyms/angry

    Synonyms for Angry. N.p., 2016. Web. 01 May. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/angry>.

    Synonyms for Angry. 2016. Accessed May 01, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/angry.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    очень зол

    сильно рассердило

    очень сердит

    сильно разозлился


    Like I said, I was quite angry at the time.



    Когда я это сказал, то был в тот момент очень зол.


    This made Natalia quite angry, and she wondered how such a thing could be known.



    Наталью это тогда сильно рассердило, и она поинтересовалась, откуда это вообще может быть известно.


    We had to explain, that we burned his trousers, which made him quite angry.



    Пришлось объяснить, что мы сожгли его штаны, и это его сильно рассердило.


    «And I am also quite angry


    He’s presumably quite angry now.


    You seem to be quite angry.


    I refused him, and he has become quite angry with me.


    He is quite angry and embarrassed by this latest incident.



    Он был огорчен и опечален последними событиями.


    There is also a bit of aggression — but somehow not quite angry one.



    Есть здесь и доля агрессии — но какой-то не совсем злой.


    And apparently, she was quite angry.


    Claire, you seem quite angry for some reason.


    My guess is they’ll be quite angry at their father for his unreasonableness.



    Я думаю, что они будут злы на своего отца за его неразумное поведение.


    My boyfriend heard about this and got quite angry.



    Мой молодой человек услышал об этом и рассвирепел.


    Actually he’s quite angry with me.



    Вообще-то, он зол на меня.


    Laughing at other people (particularly strangers) can make them quite angry.



    Смеясь над другими людьми (особенно над незнакомыми) можно сильно их разозлить.


    The inspectors’ pride was hurt and they were quite angry.


    I refused him, and he has become quite angry with me.


    There was one particular time that made me quite angry.



    А вообще был один момент, который меня очень взбесил.


    I definitely feel like, with the rehearsal period, we were quite angry with each other by the end of it.



    Я определённо чувствовал, что во время репетиционного периода мы очень злились друг на друга.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 69. Точных совпадений: 69. Затраченное время: 66 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    quite

    1.

    1) helt, fullstendig, absolutt

    2) ganske, temmelig, nokså

    2.

    akkurat!; (helt) riktig!

    ganske

    ———

    helt

    1) helt (og holdent), absolutt

    2) nøyaktig, eksakt, akkurat

    3) svært, temmelig, ikke så lite

    4) ganske, nokså

    5) faktisk, egentlig

    quite a bit / a lot / a few ganske mye, en (god) del

    quite (so)! akkurat det, ja!, helt riktig!

    quite so, but… ja visst, men…

    vi har ikke sett ham på ganske lenge / på en god stund

    quite something! virkelig noe

    that’s quite something!

    det var ikke verst! / det var bra!

    quite the contrary/reverse nøyaktig det motsatte, helt motsatt, tvert imot

    god takt og tone, god oppførsel, høflig

    det ville ikke være helt god oppførsel å dukke opp uten å si fra på forhånd

    English-Norwegian dictionary > quite

  • 2
    right

    droite1 (a)-(c) droit1 (d), 2 (a), 2 (b), 3 (a), 3 (i) bien1 (e), 3 (e)-(h), 7 (b), 7 (c), 7 (h) bon3 (b), 3 (c) juste3 (b), 3 (d), 7 (b), 7 (e) vrai3 (j) redresser4 (a), 4 (b) se redresser5 à droite7 (a) tout de suite7 (g)

    look to the or your right regardez à droite ou sur votre droite;

    keep to the or your right restez à droite;

    the right is or are divided la droite est divisée;

    to be to or on the right être à droite;

    to have a or the right to do sth avoir le droit de faire qch;

    you’ve no right to talk to me like that! tu n’as pas le droit de me parler ainsi!;

    by what right? de quel droit?;

    what right have you to do that? de quel droit faites-vous cela?;

    the right to vote/to know le droit de vote/de savoir;

    film/distribution rights droits mpl d’adaptation cinématographique/de distribution;

    (application or subscription) rights droits mpl de souscription

    to put or to set to rights mettre en ordre; redresser; arranger;

    to put or to set the world to rights refaire le monde

    (a) droit;

    would you like to try the right shoe? vous voulez essayer le pied droit?

    (b) bon; juste, exact;

    have you got the right change? avez-vous le compte exact?;

    is this the right house? est-ce la bonne maison?, est-ce bien la maison?;

    have you got the right time? est-ce que vous avez l’heure (exacte)?;

    the sentence doesn’t sound/look quite right la phrase sonne/a l’air un peu bizarre;

    you’re quite right! vous avez bien raison!;

    you were right about the bus schedules/about him/about what she would say vous aviez raison au sujet des horaires de bus/à son sujet/sur ce qu’elle dirait;

    am I right in thinking you’re German? vous êtes bien allemand, ou est-ce que je me trompe?;

    you’re the eldest, am I right or is that right? c’est (bien) toi l’aîné, ou est-ce que je me trompe?;

    I owe you $5, right? je te dois 5 dollars, c’est (bien) ça?;

    and I’m telling you you still owe me £10, right! et moi je te dis que tu me dois encore 10 livres, vu?;

    he’s sick today, right? il est malade aujourd’hui, non?;

    he got the pronunciation/spelling right il l’a bien prononcé/épelé;

    make sure you get your figures/her name right faites attention de ne pas vous tromper dans vos calculs/sur son nom;

    place the document right side down/up placez le document face en bas/vers le haut;

    turn the socks right side in/out mettez les chaussettes à l’envers/à l’endroit;

    you’re not doing it the right way! ce n’est pas comme ça qu’il faut faire ou s’y prendre!;

    get your facts right! vérifiez vos renseignements!;

    how right you are! vous avez cent fois raison!;

    to put sb right (about sb/sth) détromper qn (au sujet de qn/qch);

    he thought he could get away with it, but I soon put him right il croyait qu’il pourrait s’en tirer comme ça mais je l’ai vite détrompé;

    to put or to set right redresser, remettre d’aplomb; remettre à l’heure; réparer; corriger; réparer;

    to put things or matters right redresser ou rétablir la situation; arranger les choses;

    (c) bon; meilleur;

    are we going in the right direction? est-ce que nous allons dans le bon sens?;

    is this the right sort of outfit to wear? est-ce la bonne tenue?;

    he did the right thing, but for the wrong reasons il a fait le bon choix mais pour de mauvaises raisons

    (d) juste, équitable; bien

    (inv)

    ; correct;

    do you think it’s right for them to sell arms? est-ce que vous croyez qu’ils ont raison de vendre des armes?;

    I can’t accept the money, it wouldn’t look right je ne peux pas accepter cet argent, ça ferait mauvais effet;

    I don’t feel right je ne me sens pas très bien, je ne suis pas dans mon assiette;

    a rest will put or set you right again un peu de repos te remettra;

    nobody in their right mind would refuse such an offer! aucune personne sensée ne refuserait une telle offre!;

    familiar he’s not quite right in the head ça ne va pas très bien dans sa tête

    does the hat look right to you? le chapeau, ça va?;

    familiar to come right s’arranger

    (h) bien

    (inv)

    , comme il faut;

    there was a right one in here this morning! on a eu un vrai cinglé ce matin!

    (a) redresser;

    (b) redresser, rétablir; réparer; corriger, rectifier;

    se redresser

    come tomorrow — right (you are)! venez demain — d’accord!;

    right, let’s get to work! bon ou bien, au travail!;

    right (you are) then, see you later bon alors, à plus tard;

    familiar too right! tu l’as dit!;

    familiar right, left and centre de tous les côtés;

    familiar he owes money right and left or right, left and centre il doit de l’argent à droite et à gauche;

    familiar they’re giving out gifts right and left or right, left and centre ils distribuent des cadeaux à tour de bras

    (b) bien; juste; bien, correctement;

    nothing works right in this house! rien ne marche comme il faut dans cette maison!;

    if we organize things right, there’ll be enough time si nous organisons bien les choses, il y aura assez de temps;

    do it right the next time! ne vous trompez pas la prochaine fois!;

    it’s right in front of/behind you c’est droit devant vous/juste derrière vous;

    figurative I’m right behind you there je suis entièrement d’accord avec vous là-dessus;

    it’s right at the back of the drawer/at the front of the book c’est tout au fond du tiroir/juste au début du livre;

    figurative that girl is going right to the top cette fille ira loin;

    figurative you have to go right to the top if you want to get anything done il faut aller tout en haut de la hiérarchie pour arriver à quelque chose

    (h) bien; correctement;

    it’s a right cold day ça pince drôlement aujourd’hui, il fait drôlement frisquet aujourd’hui;

    8 by right, by rights

    en principe;

    she ought, by rights, to get compensation en principe, elle devrait toucher une compensation

    tout de suite, aussitôt; dès le début; du premier coup;

    right away, sir! tout de suite, monsieur!;

    Computing right arrow flèche

    f

    vers la droite;

    Computing right arrow key touche

    f

    de déplacement vers la droite;

    British Right Honourable = titre utilisé pour s’adresser à certains hauts fonctionnaires ou à quelqu’un ayant un titre de noblesse;

    Finance rights issue émission

    f

    de nouvelles actions à taux préférentiel;

    Typography right justification justification

    f

    à droite;

    British right to roam = droit d’emprunter des sentiers sur des terres appartenant à de grands propriétaires terriens;

    right of way Cars priorité

    f

    ; droit

    m

    de passage; chemin

    m

    ;

    American

    voie

    f

    ;

    Zoology right whale baleine

    f

    franche;

    right wing Politics droite

    f

    ;

    Sport

    aile

    f

    droite; ailier

    m

    droit;

    RIGHT TO ROAM Depuis toujours, une très grande partie des plus beaux endroits de la campagne britannique est interdite au public et pendant des siècles, les propriétaires terriens ont tout fait pour que la situation reste inchangée. Cependant, en mai 2000, le gouvernement travailliste introduisit le «right to roam» qui devrait ouvrir aux promeneurs plus d’1,6 million d’hectares de campagne et environ 6400 kilomètres de droits de passage. De nombreux propriétaires terriens ont exprimé leur mécontentement car ils estiment que les promeneurs abîment les cultures et perturbent le bétail mais avec les nouvelles propositions de loi, ils ne pourraient interdire le passage sur leurs terres que 28 jours par an au maximum.

    Un panorama unique de l’anglais et du français > right

  • 3
    way

    wei
    1.

    1) vei

    2) vei, retning

    3) vei

    4) avstand

    5) metode, måte, skikk

    6) måte

    7) vane

    8) (bane) vei; gjennom; (gi) etter

    2.

    langt; høyt


    — wayside
    — be/get on one’s way
    — by the way
    — fall by the wayside
    — get/have one’s own way
    — get into / out of the way of doing something
    — get into / out of the way of something
    — go out of one’s way
    — have a way with
    — have it one’s own way
    — in a bad way
    — in
    — out of the/someone’s way
    — lose one’s way
    — make one’s way
    — make way for
    — make way
    — under way
    — way of life
    — ways and means

    fart

    ———

    måte

    ———

    retning

    ———

    vis

    I

    can you tell me the way to the mall?

    this way, please

    denne veien, takk

    2) utvei, råd, mulighet, løsning

    do you know the right way to do this?

    do it your own way!

    4) vis, måte, henseende

    8) (sjøfart, gammeldags) fart

    9) (etter stedsnavn, hverdagslig) -traktene

    allow somebody his/her own way la noen få det som han/hun vil

    any way hvilken som helst vei, (til) hvilken som helst retning (på) hvilken som helst måte i alle tilfeller, uansett, likevel

    ask the/one’s way spørre om veien, spørre seg frem

    be on the way in/out (hverdagslig, om moter og trender) være på vei inn/ut, begynne å bli populær(t)/upopulær(t), begynne å bli moderne/umoderne

    be well on the/one’s way være et godt stykke på vei ( overført) være på god vei

    i forbifarten forresten, apropos, forøvrig

    by the way, do you know if she’s at home today?

    forresten, vet du om hun er hjemme i dag?

    som, til

    for å, i den hensikt å

    clear the way! ut av veien!, unna vei!

    if a great fortune should come my way, I would leave this godforsaken place

    hvis en stor formue skulle komme meg til del, ville jeg forlate dette gudsforlatte stedet

    forklaring:

    holde på en hest som vinner eller på plassering

    hver vei

    either way begge veier fra eller til, uansett

    alle midler, alle måter

    find a/some way ( overført) finne (på) en utvei, finne en løsning, finne på noe

    she was angry with me, so I got out of her way

    hun var sint på meg, så jeg holdt meg unna henne

    go all the way løpe linen ut, ta steget fullt ut samtykke helt og holdent ( hverdagslig) ha sex (med noen)

    go/take one’s own way ( overført) gå sin egen vei, handle etter eget hode

    ( overført) gjøre seg ekstra besvær, virkelig anstrenge seg

    gå samme vei som noen

    are you going my way?

    have a way with something/someone ha et (godt) lag med noe/noen, ha tekke

    have it your own way!

    if I had my way…

    om jeg fikk bestemme…

    hold/keep one’s way gå på, fortsette

    in all ways på alle vis, i alle henseender, på alle (mulige) måter

    can I help you in any way?

    på en hvilken som helst måte

    in a way på sett og vis, på en måte

    in no way ikke i det hele tatt, på ingen måte

    what shall we give her in the way of a present?

    it cuts both ways ( overført) det er på både godt og vondt, det er et tveegget sverd, det går i begge retninger, det slår begge veier

    know one’s way about kjenne til veiene, være bra orientert kunne klare seg ha rede på saker og ting

    live in a large/small way leve flott/enkelt

    lose the/one’s way gå (seg) vill, kjøre (seg) bort

    make way gi plass, gå ut av veien, flytte seg ( sjøfart) gjøre fart, få fart

    make way for gi plass til, gå ut av veien for, flytte seg for

    he is not the best solicitor in town, not by a long way

    not know which way to turn ikke vite hva man skal ta seg til, ikke vite hvor man skal ta veien, ikke vite verken ut eller inn

    when I lost my job last year, I didn’t know which way to turn

    da jeg mistet jobben i fjor, visste jeg ikke hva jeg skulle ta meg til

    no way! ( hverdagslig) aldri i livet! det er ikke sant!, du tuller!

    one way or another/the other eller some way or other på en eller annen måte, på ett eller annet vis

    Adam didn’t kiss Sue. It was the other way round. She kissed Adam.

    avsides uvanlig, original (amer.) upassende, malplassert

    over the way på den andre siden (av gaten), midt i mot

    put something in the way of someone/something ( også overført) legge hindringer i noens vei, forhindre noe

    I know I put something in the way of Sam’s career opportunities when I refused to promote him

    see somebody on his/her way følge noen (på veien), følge noen ut

    set/put somebody on his/her way følge noen et stykke på vei(en)

    it was getting dark, so he started me on the way

    det begynte å bli mørkt, så han fulgte meg et stykke på vei

    way! eller yes way! (slang, som svar på uttrykket no way!) jeg tuller ikke!, det er sant!

    the way of the Cross ( religion) Via dolorosa (veien Jesus gikk til Golgata der han ble korsfestet)

    forklaring:

    billedserie med fjorten stasjoner som skildrer Via dolorosa ( overført) en kristens lidelse og selvoppofrelse

    which is the way out?

    way to go! (amer., hverdagslig) bra gjort!, kjempebra!, slik skal det gjøres!, sånn ja!

    II

    1) langt, høyt, veldig

    2) (amer.) altfor

    jeg dro tidlig, slik at jeg unngikk trafikken

    I remember her from school, but that was way back when

    jeg husker henne fra skolen, men det er lenge, lenge siden

    way cool! råbra!

    the bike is way cool!

    English-Norwegian dictionary > way

  • 4
    that

    1.

    ,

    1) dieser/diese/dieses

    2) der/die/das

    3) der/die/das [da]

    2.

    ,

    1) der/die/das

    and [all] that — und so weiter

    like that — so

    [just] like that — einfach so

    that is [to say] — das heißt; das heißt; genauer gesagt

    if they’d have me, that is — das heißt, wenn sie mich nehmen

    that’s right! — gut od. recht so; nur so weiter!; : jawohl

    that’s a good etc. boy/girl — das ist lieb [von dir, mein Junge/Mädchen]; sei so lieb usw.

    somebody/something is not as… as all that — so… ist jemand/etwas nun auch wieder nicht

    [so] that’s that — so, das wär’s; so ist es nun mal

    you are not going to the party, and that’s that! — du gehst nicht zu der Party, und damit Schluss!

    2) :

    who is that? — wer ist da?; wer ist denn da?; wer ist am Apparat?

    3.

    pronoun,

    pl.

    same

    der/die/das

    this is all [the money] that I have — das ist alles [Geld], was ich habe

    4.

    adverb

    so

    he may be daft, but he’s not [all] that daft — er mag ja blöd sein, aber so blöd [ist er] auch wieder nicht

    5.

    adverb

    der/die/das

    6.

    conjunction

    2)

    [in order] that — damit

    * * *

    1. [ðæt]

    jene/-r/-s

    2.

    der/die/das

    3. [ðət, ðæt]

    der/die/das

    4. [ðət, ðæt]

    1) daß

    2) daß(doch)

    5.

    so

    academic.ru/117188/like_that»>like that


    — that’s that

    * * *

    [ðæt,ðət]

    1. (person, thing specified) der/die/das

    put that box down before you drop it stell die Kiste ab, bevor du sie [womöglich] noch fallen lässt

    who is that girl? wer ist das Mädchen?

    what was that noise? was war das für ein Geräusch?

    that old liar! dieser alte Lügner!

    that… of hers/theirs ihr(e)…

    I’ve never liked that uncle of hers ich habe ihren Onkel noch nie gemocht

    that… of mine/his mein(e)/dein(e)…

    2. (person, thing farther away) der/die/das [… dort [o da]], jene(r, s) geh

    do you know that girl [over there] kennst du das Mädchen [dort]

    give me that book, not this one gib mir das Buch [da], nicht dieses

    1. dem (person, thing, action specified) das

    that’s not right — three times five is fifteen das stimmt nicht — drei mal fünf ist fünfzehn

    they all think that das denken alle

    that’s more like it! das ist doch schon gleich viel besser!

    that’s a good idea das ist eine gute Idee

    that’s a pity das ist aber schade

    that’s terrible das ist ja furchtbar

    that will do, that’s enough das reicht

    what’s that you said? was hast du gesagt?

    who’s that? is that the girl you’re looking for? wer ist das? ist das das Mädchen, das du suchst?

    who’s that on the phone? wer spricht da?

    hello, is that Ben? hallo, bist du das, Ben?

    is that you making all the noise, John? bist du das, der so einen Lärm macht, John?

    it’s just a gimmick — that said, I’d love to do it das ist nur ein Trick — dennoch würde ich es gerne machen

    take that! (when hitting sb) [das ist] für dich!

    that’s why deshalb

    2. dem (person, thing farther away) das [da [o dort]]

    I don’t want this, give me that dies hier will ich nicht, gib mir das [da]

    that’s his wife over there das da [o dort] drüben ist seine Frau

    ah, 1985, that was a good year ah, 1985, das war ein gutes Jahr

    that was yesterday that we talked on the phone, not last week wir haben gestern, nicht letzte Woche telefoniert

    4. dem, after prep

    after/before that danach/davor

    by that damit

    what do you mean by that? was soll das heißen?

    if you hold it like that, it will break wenn du das so hältst, geht es kaputt

    we need more people like that wir brauchen mehr solche Leute

    don’t talk like that sprich nicht so

    he can’t just leave like that er kann nicht einfach so verschwinden

    over/under that darüber/darunter

    with that damit

    [and] with that he hung up [und] damit legte er auf

    “I still think you’re wrong” he said and with that he drove off „ich denke immer noch, dass du Unrecht hast“ sagte er und fuhr davon

    his appearance was that of an undergrown man er sah aus, als ob er zu klein gewachsen wäre

    his handwriting is that of a child seine Handschrift ist die eines Kindes

    we are often afraid of that which we cannot understand wir fürchten uns oft vor dem, was wir nicht verstehen

    are you relieved? — [oh yes,]I am that bist du erleichtert? — das kannst du [aber] laut sagen fam

    well, that’s it, we’ve finished o.k., das war’s [o wär’s], wir sind fertig

    that’s it! I’m not putting up with any more of her rudeness jetzt reicht’s! ich lasse mir ihre Unverschämtheiten nicht mehr gefallen

    she left the room and that was that, I never saw her again sie verließ den Raum und das war’s, ich habe sie nie wiedergesehen

    I won’t agree to it and that’s that ich stimme dem nicht zu, und damit Schluss

    that’ll [or that should] do, that should be enough das wird reichen

    no thanks, that’ll do [or that’s everything] nein danke, das ist alles

    8. rel (which, who) der/die/das

    that’s the car [that] John wants to buy das ist das Auto, das John kaufen möchte

    I can’t find the books [that] I got from the library ich finde die Bücher nicht, die ich mir aus der Bibliothek ausgeliehen habe

    the baby smiles at anyone that smiles at her das Baby lächelt alle an, die es anlächeln

    simpleton that he is… als Einfaltspinsel, der er ist,…

    the year that Anna was born das Jahr, in dem Anna geboren wurde

    10.

    and [all] that ( fam) und so weiter

    at that noch dazu

    she was a thief and a clever one at that sie war eine Diebin, und eine kluge noch dazu

    that is [to say] das heißt

    the hotel is closed during low seasons, that is from October to March das Hotel ist in der Nebensaison, sprich von Oktober bis März, geschlossen

    this and that dies und das

    that was ( form)

    General Dunstaple married Miss Hughes that was General Dunstaple heiratete die frühere Miss Hughes

    1. (as subject/object) dass

    that such a thing could happen gave me new hope dass so etwas passieren konnte gab mir neue Hoffnung

    I knew [that] he’d never get here on time ich wusste, dass er niemals rechtzeitig hier sein würde

    the fact is [that] we… Fakt ist, dass wir…

    it was so dark [that] I couldn’t see anything es war so dunkel, dass ich nichts sehen konnte

    let’s go over the rules again in order that… gehen wir die Regeln nochmal[s] durch, damit…

    it’s possible [that] there’ll be a vacancy es ist möglich, dass eine Stelle frei wird

    is it true [that] she’s gone back to teaching? stimmt es, dass sie wieder als Lehrerin arbeitet?

    considering [that]… wenn man bedenkt, dass…

    given that… vorausgesetzt, dass…

    supposing [that]… angenommen, dass…

    it’s rather that I’m not well today es ist eher deshalb, weil ich mich heute nicht wohl fühle

    I’d like to go, it’s just that I don’t have any time ich würde ja gern hingehen, ich hab’ bloß [einfach] keine Zeit fam

    now that we’ve bought a house… jetzt, wo wir ein Haus gekauft haben..

    we can’t increase our production quantities in that the machines are presently working to full capacity wir können die Produktion nicht hochfahren, da [nämlich] die Maschinen derzeit voll ausgelastet sind

    not that it’s actually my business, but… nicht, dass es mich etwas anginge, aber…

    except [that] außer, dass

    his plan sounds perfect except [that] I don’t want to be involved in such a scheme sein Plan hört sich großartig an, nur will ich mit so einem Vorhaben nichts zu tun haben

    to the extent that (so much that) dermaßen… dass; (insofar as) insofern als

    the situation has worsened to the extend that we are calling in an independent expert die Situation hat sich dermaßen verschlimmert, dass wir einen unabhängigen Fachmann hinzuziehen

    apes are like people to the extent that they have some human characteristics Affen sind wie Menschen, insofern als sie gewisse menschliche Eigenschaften haben

    oh that I were young again! wäre ich doch nochmal jung!

    oh that they would listen! wenn sie [doch] nur zuhören würden!

    she’s too young to walk that far sie ist zu jung, um so weit laufen zu können

    it wasn’t [all] that good so gut war es [nun] auch wieder nicht

    his words hurt me that much I cried seine Worte haben mich so verletzt, dass ich weinte

    * * *

    I [ðt]
    (weak form)
    [ðət]

    if she’s as unhappy/stupid etc as (all) that — wenn sie so or derart unglücklich/dumm etc ist

    I didn’t think she’d get/be as angry as that — ich hätte nicht gedacht, dass sie sich so ärgern würde

    … and all that —… und so

    with luck/talent like that… — bei solchem or so einem Glück/Talent…

    that’s got that/him out of the way — so, das wäre geschafft/den wären wir los

    oh well, that’s that —

    there, that’s that — so, das wärs

    well, that’s that then — das wärs dann also

    will he come? – that he will — kommt er? – (der?) bestimmt

    2)

    after/before/below/over that — danach/davor/darunter/darüber

    and… at that — und dabei…

    if things have or if it has come to that —

    with that she got up and left/burst into tears — damit stand sie auf und ging/brach sie in Tränen aus

    See:

    3) das (da), jenes

    that’s the one I like, not this one — das (dort) mag ich, nicht dies (hier)

    4)

    this theory is different from that which… — diese Theorie unterscheidet sich von derjenigen, die…

    that which we call… — das, was wir… nennen

    1) der/die/das, jene(r, s)

    that child/dog! — dieses Kind/dieser Hund!

    I’d like that one, not this one — ich möchte das da, nicht dies hier

    3)

    that dog of yours! — Ihr Hund, dieser Hund von Ihnen

    so

    it’s not that good/cold etc —

    II

    rel pron

    1) der/die/das, die

    all/nothing/everything etc that… — alles/nichts/alles etc, was…

    the best/cheapest etc that… — das Beste/Billigste etc, das or was…

    2)

    the minute that he came the phone rang — genau in dem Augenblick, als er kam, klingelte das Telefon

    the day that… — an dem Tag, als…

    III

    conj

    See:

    2)

    that things or it should come to this! —

    * * *

    that1 [ðæt]

    A pron & adj (hinweisend) pl those [ðəʊz]

    1. (ohne pl) das:

    that’s all das ist alles;

    that’s it!

    a) so ists recht!,

    b) das ist es ja (gerade)!;

    that’s what it is das ist es ja gerade;

    that’s that umg das wäre erledigt, damit basta;

    well, that was that! umg aus der Traum!;

    a) trotzdem,

    b) zudem, (noch) obendrein;

    that’s what he told me so hat er es mir erzählt;

    that’s a good boy sei schön brav!; leave1 A 2

    2. (besonders von weiter entfernten Personen etc sowie zur Betonung und pej) jener, jene, jenes:

    3. solch(er, e, es):

    to that degree that … in solchem Ausmaße oder so sehr, dass …

    B adv umg so (sehr), dermaßen:

    he can’t be that ill so krank kann er gar nicht sein;

    it’s that simple so einfach ist das

    that2 [ðət; ðæt] pl that rel pr

    Mrs Jones, Miss Black that was umg Frau Jones, geborene Black;

    2. ( nach all, everything, nothing etc) was:

    that3 [ðət; ðæt] konj

    it is rather that … es ist eher deshalb, weil …;

    a) darum, weil,

    b) insofern, als

    o that I could believe it! dass ich es doch glauben könnte!

    * * *

    1.

    ,

    1) dieser/diese/dieses

    2) der/die/das

    3) der/die/das [da]

    2.

    ,

    1) der/die/das

    and [all] that — und so weiter

    like that — so

    [just] like that — einfach so

    that is [to say] — das heißt; das heißt; genauer gesagt

    if they’d have me, that is — das heißt, wenn sie mich nehmen

    that’s more like it — das hört sich schon besser an; das sieht schon besser aus

    that’s right! — gut od. recht so; nur so weiter!; : jawohl

    that’s a good etc. boy/girl — das ist lieb [von dir, mein Junge/Mädchen]; sei so lieb usw.

    somebody/something is not as… as all that — so… ist jemand/etwas nun auch wieder nicht

    [so] that’s that — so, das wär’s; so ist es nun mal

    you are not going to the party, and that’s that! — du gehst nicht zu der Party, und damit Schluss!

    2) :

    who is that? — wer ist da?; wer ist denn da?; wer ist am Apparat?

    3.

    pronoun,

    pl.

    same

    der/die/das

    this is all [the money] that I have — das ist alles [Geld], was ich habe

    4.

    adverb

    so

    he may be daft, but he’s not [all] that daft — er mag ja blöd sein, aber so blöd [ist er] auch wieder nicht

    5.

    adverb

    der/die/das

    6.

    conjunction

    1) dass

    2)

    [in order] that — damit

    * * *

    adj.

    dasjenig pron.

    dies adj. conj.

    dass konj. pron.

    das pron.

    derjenig pron.

    diejenig pron.

    dies pron.

    welch pron.

    welcher pron.

    welches pron.

    English-german dictionary > that

  • 5
    wrong

    1.

    adjective

    3) falsch

    say/do the wrong thing — das Falsche sagen/tun

    [the] wrong way round — verkehrt herum

    there’s something wrong here/with him — hier/mit ihm stimmt etwas nicht

    2.

    adverb

    go wrong — sich verlaufen; [Person:] vom rechten Weg abkommen ; [Maschine, Mechanismus:] kaputtgehen ; [Angelegenheit:] danebengehen

    3.

    noun

    Unrecht, das

    4.

    transitive verb

    * * *

    [roŋ]
    1.

    1) falsch

    2) falsch

    3) unrecht

    4) verkehrt

    5) nicht in Ordnung

    2.

    falsch

    3.

    das Unrecht

    4.

    Unrecht tun

    wrongful


    — wrongfully
    — wrongfulness
    — wrongly
    — wrongdoer
    — wrongdoing
    — do someone wrong
    — do wrong
    — do wrong
    — go wrong
    — in the wrong

    * * *

    [rɒŋ, AM rɑ:ŋ]

    your clock is wrong deine Uhr geht falsch

    she’s wrong in thinking that… sie liegt falsch, wenn sie denkt, dass…

    he’s the wrong person for the job er ist nicht der richtige Mann für diesen Job

    I think we’re going the wrong way ich denke, wir sind falsch fam

    it’s all wrong das ist völlig verkehrt

    this is the wrong time to… dies ist nicht der richtige Zeitpunkt,…

    it is wrong that you always pay es ist nicht in Ordnung, dass du immer bezahlst

    what’s wrong with spending Saturday night in the pub? was ist so falsch daran, den Samstagabend im Pub zu verbringen?

    sorry, you’ve got the wrong number tut mir leid, Sie haben sich verwählt

    she got in with the wrong crowd at university sie ist an der Universität mit den falschen Leuten zusammengekommen

    you can’t go wrong with that type of wine! mit diesem Wein können Sie gar nichts falsch machen!

    he got the answer wrong er hat die falsche Antwort gegeben; MATH er hat sich verrechnet

    you got three questions wrong Sie haben drei Fragen falsch beantwortet

    to get sb wrong jdn falsch verstehen

    don’t get me wrong versteh mich bitte nicht falsch

    to be proved wrong widerlegt werden

    I thought she couldn’t do it, but she proved me wrong ich dachte, sie könnte es nicht tun, aber sie bewies mir, dass ich Unrecht hatte

    to be wrong about sth sich akk bei etw dat irren

    I was wrong about her ich habe mich in ihr getäuscht

    is there anything wrong? stimmt etwas nicht?

    what’s wrong with you today? was ist denn heute mit dir los?

    it was wrong of her to… es war nicht richtig von ihr,…

    something’s wrong with the television irgendetwas stimmt mit dem Fernseher nicht

    my car’s gone wrong again mein Auto tut mal wieder nicht fam

    my computer goes wrong every time I… mein Computer stürzt jedes Mal ab, wenn ich…

    to find out what is wrong herausfinden, wo der Fehler liegt

    5.

    to catch sb on the wrong foot jdn auf dem falschen Fuß erwischen fam

    to fall [or get] into the wrong hands in die falschen Hände geraten

    to get out of bed on the wrong side [or out of the wrong side of the bed] mit dem linken Fuß zuerst aufstehen

    to get hold of the wrong end of the stick etw in den falschen Hals bekommen fam

    to have/put sth on the wrong way round [or AM around] etw falsch herum anhaben/anziehen

    you’ve got your skirt on the wrong way around du hast deinen Rock falsch herum an[gezogen]

    to spell sth wrong etw falsch buchstabieren

    his mother always said he lived wrong seine Mutter hat immer gesagt, dass er ein verwerfliches Leben führe

    to go wrong things schiefgehen fam; people vom rechten Weg abkommen

    III. n

    1. no pl (moral reprehensibility)

    a sense of right and wrong ein Gespür nt für Recht und Unrecht

    to know right from wrong richtig und falsch unterscheiden können

    2. no pl (unjust action) Unrecht nt, Rechtsverletzung f

    to do wrong Unrecht tun

    to do sb a wrong jdm Unrecht zufügen

    to do sb no wrong jdm kein Unrecht tun

    to suffer a wrong Unrecht erleiden

    3.

    to wrong sb jdm Unrecht tun; (judge character unjustly) jdn falsch einschätzen

    I wronged him when I said that he was a fair-weather friend ich habe ihn falsch eingeschätzt, als ich sagte, er sei ein Freund für schöne Stunden

    * * *

    [rɒŋ]

    to be wrong — nicht stimmen; falsch sein; unrecht haben; falsch gehen

    it’s all wrong that I should have to… — das ist doch nicht richtig, dass ich… muss

    to say/do the wrong thing — das Falsche sagen/tun

    you’ve come to the wrong man or person/place —

    See:

    2) schlecht, unrecht; ungerecht, unfair

    something is wrong — (irgend)etwas stimmt nicht or ist nicht in Ordnung (with mit); irgendetwas stimmt da nicht or ist da faul

    falsch

    to go wrong — falsch gehen/fahren; einen Fehler machen; auf Abwege geraten; schiefgehen; schieflaufen

    Unrecht

    (social) wrongs — (soziale) Ungerechtigkeiten

    * * *

    1. falsch, unrichtig, verkehrt:

    a) falsch sein,

    b) unrecht haben, sich irren (Person),

    c) falsch gehen (Uhr);

    I may be wrong, but … ich kann mich irren oder täuschen, aber …;

    you are wrong in believing that … du irrst dich, wenn du glaubst, dass …;

    you’ve got the wrong person Sie haben sich in der Person geirrt;

    a) beweisen, dass jemand im Irrtum ist,

    2. verkehrt, falsch:

    a) die verkehrte oder falsche Seite,

    b) die linke Seite (von Stoffen etc);

    (the) wrong side out das Innere nach außen (gekehrt) (Kleidungsstück etc);

    3. nicht in Ordnung:

    I wonder what’s wrong with him was hat er nur?;

    what’s wrong with …?

    a) was gibt es auszusetzen an (dat),

    b) umg wie wärs mit …?;

    what is wrong with you? was ist los mit dir?, was hast du?

    4. unrecht, unbillig:

    B adv

    1. falsch, unrichtig, verkehrt:

    don’t get me wrong verstehen Sie mich nicht falsch, missverstehen Sie mich nicht;

    a) nicht richtig funktionieren oder gehen (Instrument, Uhr etc),

    b) fig danebengehen, schiefgehen (Vorhaben etc),

    c) fig auf Abwege oder die schiefe Bahn geraten,

    d) fig fehlgehen;

    where did we go wrong? was haben wir falsch gemacht?;

    get in wrong with sb US umg sich jemandes Gunst verscherzen, es mit jemandem verderben;

    2. unrecht:

    C s

    1. Unrecht n:

    2. Irrtum m, Unrecht n:

    get o.s. in the wrong with sb sich bei jemandem ins Unrecht setzen;

    3. Schaden m, Kränkung f, Beleidigung f

    4. JUR Rechtsverletzung f, -widrigkeit f

    D v/t

    1. jemandem (auch in Gedanken etc) unrecht tun, jemanden ungerecht behandeln:

    3. betrügen (of um)

    a) entehren

    b) verführen

    * * *

    1.

    adjective

    say/do the wrong thing — das Falsche sagen/tun

    [the] wrong way round — verkehrt herum

    there’s something wrong here/with him — hier/mit ihm stimmt etwas nicht

    2.

    adverb

    go wrong — sich verlaufen; [Person:] vom rechten Weg abkommen ; [Maschine, Mechanismus:] kaputtgehen ; [Angelegenheit:] danebengehen

    3.

    noun

    Unrecht, das

    4.

    transitive verb

    * * *

    adj.

    falsch adj.

    verkehrt adj. adv.

    falsch adv. n.

    Unrecht e n.

    English-german dictionary > wrong

  • 6
    part

    1.

    1) parte

    2) parte

    3) papel

    4) papel

    5) parte

    6) papel, función

    2.

    separar(se); dividir


    — partly
    — part-time
    — in part
    — part company
    — part of speech
    — part with
    — take in good part
    — take someone’s part
    — take part in

    parte

    papel

    pieza

    after twenty years together, they parted después de veinte años juntos, se separaron

    tr[pɑːt]

    which part of London are you from? ¿de qué parte de Londres eres?

    8 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (parting) raya

    1 en parte

    he’s part Irish, part Spanish es mitad irlandés, mitad español

    1 parcial

    2 (open — lips, curtains) abrirse

    you’re not from these parts, are you? no eres de por aquí, ¿verdad?

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    on the part of somebody / on somebody’s part de parte de alguien

    the best part of / the better part of la mayor parte de, casi todo,-a

    separarse, despedirse

    abrirse

    separar

    pieza

    f

    (de una máquina, etc.)

    adj.

    adv.

    n.

    v.

    I pɑːrt, pɑːt

    noun

    1)

    the worst part of it was that… — lo peor de todo fue que…

    for the best part of a week/month — durante casi una semana/un mes

    a bit part — un papel secundario, un papelito (fam)

    he acted/played the part of Hamlet — representó/hizo el papel de Hamlet

    if you’re a manager, you must act/look the part — si eres director, tienes que actuar/vestir como tu rol lo exige

    b) (role, share) papel m

    she had o played a major part in… — tuvo or jugó or desempeñó un papel fundamental en…

    6)

    c

    (section of book, play) parte

    f

    ; (episode of TV, radio serial) episodio

    m

    ; ( Publ) fascículo

    m

    7)

    c

    ( Mus) (vocal, instrumental line) parte

    f

    8)

    c

    ( in hair) (

    AmE

    ) raya

    f

    , carrera

    f

    (

    Col

    ,

    Ven

    ), partidura

    f

    (

    Chi

    )

    in/around these parts — por aquí, por estos lares (arc), por estos pagos (fam)

    II
    1.

    transitive verb

    2.

    vi

    a) ( separate) <<lovers>> separarse

    b) <<curtains/lips>> ( open up) abrirse*

    c) ( break) <<rope/cable>> romperse*

    Phrasal Verbs:

    III

    I was part angry, part relieved — en parte or por un lado me dio rabia, pero al mismo tiempo fue un alivio

    IV

    [pɑːt]

    it went on for the best part of an hour — continuó durante casi una hora

    in the early part of this century — a principios de este siglo

    the funny part of it is that nobody seemed to notice — lo gracioso es que nadie pareció darse cuenta

    a good part of sth — gran parte de algo

    in great part — en gran parte

    a large part of sth — gran parte de algo

    for the most part — en su mayor parte; en su mayoría; por lo general

    for the most part, this is still unexplored terrain — en su mayor parte, este es un territorio aún no explorado

    the locals are, for the most part, very friendly — los habitantes son, en su mayoría, muy simpáticos

    the work is, for the most part, quite well paid — el trabajo está, por lo general, bastante bien pagado

    — a man of many parts

    — be part and parcel of sth

    furniture, private 3., sum

    3)

    to do one’s part — poner de su parte

    he had no part in stealing it — no intervino or no participó en el robo

    work plays an important part in her life — el trabajo juega un papel importante en su vida

    to take part (in sth) — tomar parte (en algo), participar (en algo)

    I want no part of this — no quiero tener nada que ver con esto

    4) (Theat, Cine) papel

    to look the part — vestir el cargo

    to play the part of Hamlet — hacer el papel de Hamlet

    bit I, 2.

    in this/that part of the world — en esta/esa región

    in foreign parts — en el extranjero

    in or round these parts — por aquí, por estos pagos *

    6)

    for my part, I do not agree — en lo que a mí se refiere or por mi parte, no estoy de acuerdo

    to take sth in good part — tomarse algo bien

    it was bad organization on their part — fue mala organización por su parte

    to take sb’s part — ponerse de parte de algn, tomar partido por algn

    8) (Gram) parte

    part of speech — parte de la oración, categoría gramatical

    what part of speech is «of»? — ¿qué parte de la oración es «de»?, ¿a qué categoría gramatical pertenece «de»?

    9) (Mus) parte

    10) número

    ; fascículo

    ; (

    TV

    ,

    Rad

    ) parte

    side/center part — raya al lado/al medio

    2.

    1) separar

    it would kill her to be parted from him — le mataría estar separada de él

    company 1., 2), death 1., 1), fool

    2) abrir, correr; abrir

    3)

    to part one’s hair on the left/right — peinarse con raya a la izquierda/derecha

    his hair was parted at the side/in the middle — tenía raya al lado/al medio

    1) separarse

    to part from sb — separarse de algn

    2) apartarse

    3) abrirse

    4) romperse, partirse

    5.

    CPD

    * * *

    I [pɑːrt, pɑːt]

    noun

    1)

    the worst part of it was that… — lo peor de todo fue que…

    for the best part of a week/month — durante casi una semana/un mes

    a bit part — un papel secundario, un papelito (fam)

    he acted/played the part of Hamlet — representó/hizo el papel de Hamlet

    if you’re a manager, you must act/look the part — si eres director, tienes que actuar/vestir como tu rol lo exige

    b) (role, share) papel m

    she had o played a major part in… — tuvo or jugó or desempeñó un papel fundamental en…

    6)

    c

    (section of book, play) parte

    f

    ; (episode of TV, radio serial) episodio

    m

    ; ( Publ) fascículo

    m

    7)

    c

    ( Mus) (vocal, instrumental line) parte

    f

    8)

    c

    ( in hair) (

    AmE

    ) raya

    f

    , carrera

    f

    (

    Col

    ,

    Ven

    ), partidura

    f

    (

    Chi

    )

    in/around these parts — por aquí, por estos lares (arc), por estos pagos (fam)

    II
    1.

    transitive verb

    2.

    vi

    a) ( separate) <<lovers>> separarse

    b) <<curtains/lips>> ( open up) abrirse*

    c) ( break) <<rope/cable>> romperse*

    Phrasal Verbs:

    III

    I was part angry, part relieved — en parte or por un lado me dio rabia, pero al mismo tiempo fue un alivio

    IV

    English-spanish dictionary > part

  • 7
    unlike

    [ˌʌn’laɪk]

    adj

    1) непохожий, не такой, как

    She is very/quite/so much unlike her sisters. — Она совсем/так непохожа на своих сестер.

    It’s quite unlike the bookcase we saw in the other shop. — Этот книжный шкаф совсем не такой, как мы видели в другом магазине.

    Swimming in the sea is unlike swimming in the river. — Плаванье в море отличается от плаванья в реке.

    Unlike his friends he is very punctual. — В отличие от своих друзей он очень точен.

    2) нехарактерный, непохожий


    — it is quite unlike him to be so absent-minded

    USAGE:

    (1.) Прилагательное unlike может определяться наречием quite: It was quite unlike him. Это было на него совсем непохоже. They are quite unlike in everything. Они ни в чем не походят друг на друга. (2.) See like, prp (3.) See alive, adj

    English-Russian combinatory dictionary > unlike

  • 8
    violently

    * * *

    vio·lent·ly

    [ˈvaɪələntli]

    to die violently eines gewaltsamen Todes sterben

    2. (very much) heftig

    I was violently sick last night ich musste mich letzte Nacht heftig übergeben

    to be violently angry vor Wut rasen

    violently jealous äußerst eifersüchtig

    to dislike sb violently jdn absolut widerlich finden

    to push violently kräftig drücken

    to tremble violently heftig zittern

    * * *

    [‘vaIələntlɪ]

    adv

    1) brutal

    2) kräftig; heftig; abrupt

    3)

    red and pink clash violently — Rot und Rosa beißen sich

    4) heftig, leidenschaftlich; scharf

    5) tief, heftig; unsterblich

    to retch/cough violently — gewaltig würgen/husten

    * * *

    adv.

    heftig adv.

    English-german dictionary > violently

  • 9
    grow

    ɡrəu

    1) crecer

    2) crecer

    3) dejarse

    4) hacerse, convertirse en

    5) hacerse


    — grown
    — growth
    — grown-up
    — grown-up
    — grow on
    — grow up

    crecer

    cultivar

    dejar crecer

    tr[grəʊ]

    hasn’t your hair grown! ¡cómo te ha crecido el pelo!

    2 (increase, expand — quantity, population) aumentar; (city, company, money) crecer

    it grew dark oscureció, anocheció, se hizo de noche

    1 (crop, plant, flower) cultivar

    2 (beard etc) dejarse (crecer); (hair, nails) dejarse crecer

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    crecer

    desarrollarse, madurar

    crecer, aumentar

    hacerse, volverse, ponerse

    cultivar

    dejar crecer

    v.

    pret: produj-•)

    grəʊ

    1.

    1) ( get bigger) <<plant/person>> crecer*; ( develop emotionally) madurar; (expand, increase) <<city/company>> crecer*; <<quantity/population/membership>> aumentar; <<suspicion/influence>> crecer*, aumentar

    2)

    to grow to + INF: she grew to love him llegó a quererlo, se fue enamorando de él; she’d grown to expect that of him — se había acostumbrado a esperar eso de él

    2.

    vt

    a) ( cultivate) <<flowers/plants/crops>> cultivar

    b)

    to grow a beard/mustache — dejarse (crecer) la barba/el bigote

    Phrasal Verbs:

    [ɡrǝʊ]
    (

    pt

    grew)
    (

    pp

    grown)

    1) crecer

    to grow to or into manhood — llegar a la edad adulta

    2) aumentar

    the number of unemployed has grown by more than 10,000 — el número de parados ha aumentado en más de 10.000

    3) desarrollarse; madurar

    4) volverse, ponerse, hacerse

    our eyes gradually grew accustomed to the light — los ojos se nos fueron acostumbrando a la luz

    to grow cold, the coffee had grown cold — el café se había enfriado

    it’s grown a lot colder, hasn’t it? — ha enfriado mucho ¿verdad?

    to grow dark — oscurecer; oscurecer, anochecer

    she has grown quite knowledgeable on the subject — ha aprendido mucho sobre el tema

    he grew tired of waiting — se cansó de esperar

    to grow used to sth — acostumbrarse a algo

    she grew weaker with each passing day — se fue debilitando día tras día

    to grow worse, the housing shortage is growing worse — la escasez de viviendas es cada vez mayor

    5)

    1) cultivar

    2) dejarse crecer

    * * *

    [grəʊ]

    1.

    1) ( get bigger) <<plant/person>> crecer*; ( develop emotionally) madurar; (expand, increase) <<city/company>> crecer*; <<quantity/population/membership>> aumentar; <<suspicion/influence>> crecer*, aumentar

    2)

    to grow to + INF: she grew to love him llegó a quererlo, se fue enamorando de él; she’d grown to expect that of him — se había acostumbrado a esperar eso de él

    2.

    vt

    a) ( cultivate) <<flowers/plants/crops>> cultivar

    b)

    to grow a beard/mustache — dejarse (crecer) la barba/el bigote

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > grow

  • 10
    evidently

    1) por lo visto

    2) claramente

    tr[‘evɪdəntlɪ]

    1 (obviously, clearly) evidentemente

    claramente, obviamente

    aparentemente, evidentemente, al parecer

    adv.

    ‘evədəntli, ‘evɪdəntli

    adverb

    a) <embarrassed/unsuitable> claramente, obviamente

    b) (indep) aparentemente, según parece

    [‘evɪdǝntlɪ]

    ADV

    1) evidentemente

    2) aparentemente, por lo visto

    «was it suicide?» — «evidently not» — -¿fue un suicidio? -por lo visto, no or -parece que no

    * * *

    [‘evədəntli, ‘evɪdəntli]

    adverb

    a) <embarrassed/unsuitable> claramente, obviamente

    b) (indep) aparentemente, según parece

    English-spanish dictionary > evidently

  • 11
    for

    [fɔː(r)]
    1.

    prep

    2) do

    for all his complaints, he is very fond of her — (po)mimo wszystkich zastrzeżeń, bardzo ją lubi

    2.

    (

    fml

    )

    ponieważ, gdyż

    she was very angry, for he was late again — była bardzo zła, ponieważ or gdyż znów się spóźnił

    * * *

    [fo:]
    1.

    1) dla

    2) do, w kierunku

    3) przez

    4) o, w celu, na

    5) za

    6) do

    7) z

    8) dla

    9) za

    10) z powodu

    11) na

    12) do, dla

    13) za

    14) jak na

    15) mimo

    2.

    ponieważ

    English-Polish dictionary > for

  • 12
    so

    1) так, таким чином

    2) так, до такої міри, настільки

    he could not speak, he was so angry — він не міг говорити, до того він був сердитий

    3) стільки, так багато

    not so much sugar, please — не кладіть стільки цукру, будь ласка

    4) так дуже

    5) так, справді, саме; так і є

    I thought you were American.— So I am. — Я думав, що ви американець.— Так воно і є

    6) теж, також

    you were wrong, so were we — ви помилилися, і ми теж

    7) отже

    8) потім

    9) в такому разі

    10) хай буде так, гаразд

    if you are content, so; if not, so — якщо ви задоволені,— гаразд; якщо ні,— нічого не зробиш

    so… as — так… щоб, так… що

    no so… as — не так… як

    no so… but — не настільки… щоб

    so many — така-то кількість, стільки-то

    so much — стільки-то; так багато; так, до такої міри; просто

    not so much as — навіть не

    not so much… as — не стільки… скільки; не так… як

    так що; тому; отже; для того, щоб; за умови що; якщо тільки; в разі; якщо; аби тільки; тільки б

    так!, гаразд!, досить!, ну!

    She went off yesterday.— So? — Вона поїхала вчора. — Ну?

    * * *

    I

    adv

    1) ) так, таким, подібним чином

    2) так, настільки, до такої міри; стільки, так багато; інтенсивність дії так ; такий

    3) дійсно, так, справді, насправді, саме; так , є; теж, також; отже, виходить, так; ну; послідовність дії потім; перед прямою мовою або після неї так

    4) так, у такому випадку

    is that so — є хібає, невжеє, правдає; не може бути!

    so far — дотепер, поки

    so…as так /настільки/… — щоб, так… що

    so… that — так /у такий спосіб/… що; так… що; настільки… щоб

    not so… but — не настільки… щоб

    so many — таке-то число, така-то кількість, стільки-то

    so much — стільки-то, така-то кількість

    so much and no more — стільки е не більше; так багато, так, такою мірою; просто, не що інше як; тим більше

    not /never/ so much as — навіть не

    not so much… as — не стільки… скільки; не так… Як

    II

    pron

    4) більш менш; приблизно

    III

    1) так що, тому; отже

    2) ) щоб, щоб; підрядні речення результату так що, тому [

    див.

    so that]

    so what — є ну то е щоє; подумаєш!

    (so) that’s that — так-то от

    IV

    так!, добре!; досить!, ну!

    English-Ukrainian dictionary > so

  • 13
    occasion

    [ə’keɪʒ(ə)n]

    n

    1) случай, раз

    I did what the occasion required (demanded). — Я сделал то, что требовали обстоятельства. /Я поступил так, как требовали обстоятельства.

    We met only on one occasion. — Мы встречались только один раз.

    There are occasions when you must not refuse. — Бывают такие обстоятельства/случаи, когда нельзя отказаться.

    favourable occasion


    — on that occasion
    — on the occasion of his arrival
    — on many occasions
    — on all occasions
    — on all occasion
    — on another occasion
    — on similar occasions
    — on the last occasion
    — on the occasion of my sister’s mariage
    — meet smb on several occasions
    — profit by the occasion

    It was quite an occasion. — Это было целое событие.

    He wrote the music for this occasion. — Он написал музыку специально для этого случая.

    The whole family gathered for the occasion. — Вся семья собралась по поводу этого события.

    great occasion


    — historical occasion
    — festive occasion
    — domestic occasion
    — on this happy occasion
    — mark the occasion

    3) возможность, удобный случай, подходящий момент

    I’ll do it on the first possible occasion. — Я сделаю это при первой возможности.

    unexpected occasion


    — rare occasion to do smth
    — offer a splendid occasion to do smth
    — have frequent occasion to see him
    — have a sence of occasion
    — have occasion to observe the ceremony
    — take the occasion
    — choose one’s occasion
    — fit the occasion

    4) повод, причина, основание

    There is no occasion for alarm. — Нет никаких оснований для тревоги.

    It was the occasion for a new quarrel. — Это послужило поводом для новой ссоры.

    I’ve already had occasion to warn him about it. — Мне уже приходилось предупреждать его об этом

    have occasion for complaint


    — give smb occasion to be angry

    English-Russian combinatory dictionary > occasion

  • 14
    understandable

    English-Italian dictionary > understandable

  • 15
    so

    [səu]
    1.

    adv

    1) так, таки́м чи́ном

    just [quite] so — са́ме так

    2) теж, тако́ж

    4) о́тже

    5) так, до тако́ї мі́ри, насті́льки

    he could not speak, he was so angry — він був таки́й серди́тий, що не міг говори́ти

    6)

    ••

    and so forth, and so on — і так да́лі, і тому́ поді́бне

    so far — до́сі; по́ки що, нара́зі

    so long — бува́йте; до поба́чення

    2.

    conj

    1) аби́ ті́льки; ті́льки б

    so it be done, it matters not how — аби́ було́ зро́блено, ба́йду́же як

    2) так що, тому́

    3) по́тім

    3.

    int

    так!, до́бре!; гара́зд

    4.

    pron

    це, те

    English-Ukrainian transcription dictionary > so

  • 16
    feel

    1.

    ,

    1) befühlen

    feel one’s way — sich (Dat.) seinen Weg ertasten; : sich vorsichtig vor[an]tasten

    2) fühlen; bemerken; merken; spüren

    3) empfinden [Mitleid, Dank, Eifersucht]; verspüren [Drang, Wunsch]

    feel the cold/ heat — unter der Kälte/Hitze leiden

    4) empfinden; zu spüren bekommen

    feel [that]… — das Gefühl haben, dass…

    feel [that]… — glauben, dass…

    2.

    ,

    1)

    feel [about] in something [for something] — in etwas (Dat.) [nach etwas] [herum]suchen

    feel [about] [after or for something] with something — mit etwas [nach etwas] [umher]tasten

    3) sich… fühlen

    feel angry/delighted/disappointed — böse/froh/enttäuscht sein

    the child did not feel loved/wanted — das Kind hatte das Gefühl, ungeliebt/unerwünscht zu sein

    feel like something/doing something — : auf etwas (Akk.) Lust haben/Lust haben, etwas zu tun

    we feel as if or as though… — es kommt uns vor, als ob…; wir haben das Gefühl, dass…

    if that’s how or the way you feel about it — wenn du so darüber denkst

    4)

    feel passionately/bitterly about something — sich für etwas begeistern/über etwas (Akk.) verbittert sein

    it feels nice/uncomfortable — es ist ein angenehmes/unangenehmes Gefühl

    3.

    noun

    get/have a feel for something — ein Gespür für etwas bekommen/haben

    Phrasal Verbs:

    — academic.ru/86960/feel_for»>feel for

    — feel out

    — feel with

    * * *

    [fi:l]

    1) fühlen

    2) befühlen

    3) spüren

    4) fühlen

    5) glauben

    feeler


    — feeling
    — feel as if / as though
    — feel like
    — feel one’s way
    — get the feel of

    * * *

    [fi:l]

    I. vt

    <felt, felt>

    to feel sth etw fühlen [o spüren]

    to feel one’s age sein Alter spüren

    to feel anger/jealousy wütend/eifersüchtig sein

    to feel it in one’s bones [that…] es im Gefühl haben[, dass…]

    to feel the cold/heat unter der Kälte/Hitze leiden

    she feels the cold more than most people sie ist kälteempfindlicher als die meisten Menschen

    to feel an idiot sich dat wie ein Idiot vorkommen

    you made me feel a real idiot du hast mir das Gefühl gegeben, ein richtiger Idiot zu sein

    to feel joy sich akk freuen

    to feel nothing for sb für jdn nichts empfinden

    do you still feel anything for Robert? hast du noch etwas für Robert übrig?

    to feel one’s old self [again] [wieder] ganz der/die Alte sein

    what do you feel about it? was hältst du davon?

    to feel it appropriate/necessary/right to do sth es für angebracht/notwendig/richtig halten, etw zu tun

    to feel that… der Meinung sein, dass…

    to feel sth etw fühlen

    I had to feel my way along the wall ich musste mich die Wand entlangtasten; ( fig)

    they’re feeling their way towards a solution sie tasten sich an eine Lösung heran

    II. vi

    <felt, felt>

    my mouth feels very dry mein Mund fühlt sich ganz trocken an

    my eyes feel sore from the smoke meine Augen brennen von dem Rauch

    it feels awful to tell you this ich fühle mich ganz schrecklich dabei, dir das zu sagen

    it feels all wrong somehow ich habe ein ganz schlechtes Gefühl dabei

    how do you feel about it? was sagst du dazu?

    how does it feel to be world champion? wie fühlt man sich als Weltmeister?

    to feel angry/glad/sad wütend/froh/traurig sein

    to feel better/ill/well sich akk besser/krank/wohl fühlen

    to feel foolish sich dat dumm vorkommen

    to feel free to do sth etw ruhig tun fam

    feel free to visit any time you like du kannst uns gern [o fam ruhig] jederzeit besuchen

    to feel good/bad sich akk gut/schlecht fühlen

    sb feels hot/cold jdm ist heiß/kalt

    sb feels hungry/thirsty jd ist hungrig/durstig [o hat Hunger/Durst]

    to feel safe sich akk sicher fühlen

    to feel as if one were doing sth das Gefühl haben, etw zu tun

    to feel for sb mit jdm fühlen

    to feel like sth sich akk wie etw fühlen

    I feel like nothing on earth ( fam) ich fühle mich hundeelend fam

    what does it feel like? was für ein Gefühl ist das?

    2. + adj (seem) scheinen

    how do the shoes feel? was für ein Gefühl hast du in den Schuhen?

    to feel along sth etw abtasten

    to feel for sth nach etw dat tasten

    to feel like sth zu etw dat Lust haben

    to feel like doing sth Lust haben, etw zu tun

    the feel of wool das Gefühl von Wolle [auf der Haut]

    you can recognize high-quality leather simply by the feel of it hochwertiges Leder kann man schon beim Anfassen erkennen

    the material has a nice feel to it das Material fühlt sich gut an

    she had a feel around in the bottom of the trunk sie tastete den Boden der Truhe ab

    she let me have a feel ( fam) ich durfte sie betatschen fam

    3. (air) Ambiente nt; (positive also) Flair nt

    a feel of mystery eine geheimnisvolle Atmosphäre

    to get the/have a feel for sth ein Gespür für etw akk bekommen/haben

    * * *

    [fiːl]

    vb

    :

    pret

    ,

    ptp

    felt

    2) fühlen, spüren

    3) fühlen, empfinden; spüren

    he felt a sense of regret —

    4) leiden unter

    I don’t feel the cold as much as he does —

    she’s fallen, I bet she felt that! — sie ist hingefallen, das hat bestimmt wehgetan!

    5) glauben

    what do you feel about him/it? — was halten Sie von ihm/davon?

    it was felt that… — man war der Meinung, dass…

    don’t feel you have to… — glauben Sie nicht, Sie müssten…

    I can’t help feeling that… — ich kann mir nicht helfen, ich glaube, dass…

    to feel well/ill/apprehensive — sich wohlfühlen/elend/unsicher fühlen

    I feel sick —

    to feel convinced/certain — überzeugt/sicher sein

    to feel hungry/thirsty/sleepy — hungrig/durstig/müde sein

    I feel hot/cold — mir ist heiß/kalt

    I felt very touched by his remarks —

    I felt sad/strange — mir war traurig/komisch zumute or zu Mute

    2) sich anfühlen

    to feel hard/soft/rough etc — sich hart/weich/rau etc anfühlen

    the room/air feels warm — das Zimmer/die Luft kommt einem warm vor

    3) meinen

    how do you feel about him/the idea/going for a walk? —

    4)

    I felt like screaming/crying/giving up — ich hätte am liebsten geschrien/geheult/aufgegeben, ich hätte schreien/heulen/aufgeben können

    1)

    2)

    it has a velvety/papery feel — es fühlt sich samten/wie Papier an

    3)

    the room has a cosy feel —

    to get/have a feel for sth — ein Gefühl für etw bekommen/haben

    * * *

    A v/t prät und pperf felt [felt]

    1. anfassen, (be)fühlen, anfühlen:

    feel up umg jemanden befummeln;

    feel one’s way

    a) sich tasten(d zurechtfinden),

    b) fig vorsichtig vorgehen;

    feel one’s way through the dark sich durch das Dunkel tasten; pulse1 A 1

    2. a) die Kälte etc fühlen, (ver)spüren, wahrnehmen, merken:

    feel one’s age sein Alter spüren;

    b) jemandes Zorn etc zu spüren oder zu fühlen bekommen

    3. Vergnügen etc empfinden:

    4. a) ahnen, spüren: bone1 A 1

    b) das Gefühl oder den Eindruck haben, glauben ( alle:

    I feel that … ich finde, dass …; es scheint mir, dass …;

    it is felt in London that … in London ist man der Ansicht, dass …

    c) halten für:

    B v/i

    1. fühlen:

    2. auch feel to see fühlen, durch Fühlen oder Tasten festzustellen suchen oder feststellen (whether, if ob; how wie)

    a) tasten nach:

    b) vorsichtig Ausschau halten nach

    c) suchen nach einer Ausrede etc

    d) herausfinden; versuchen, etwas herauszufinden:

    in the absence of a book of instructions we had to feel for the best way to operate the machine

    4. gefühlsmäßig reagieren oder handeln

    5. sich fühlen, sich befinden, sich vorkommen, sein:

    I don’t feel quite myself ich bin nicht ganz auf

    dem

    Posten;

    a) sich einer Sache gewachsen fühlen,

    b) sich in der Lage fühlen zu etwas,

    c) in (der) Stimmung sein zu etwas;

    feel like a new man (woman) sich wie neugeboren fühlen;

    6. Mitgefühl oder Mitleid haben (for, with mit):

    a) entschiedene Ansichten haben über (akk),

    b) sich erregen über (akk);

    how do you feel about it? was meinst du dazu?

    8. sich anfühlen:

    9. unpers sich fühlen:

    C s

    1. Gefühl n (Art und Weise, wie sich etwas anfühlt):

    2. (An)Fühlen n:

    it is soft to the feel, it has a soft feel es fühlt sich weich an;

    3. Gefühl n:

    a) Empfindung f, Eindruck m

    b) Stimmung f, Atmosphäre f

    c) Feingefühl n, (feiner) Instinkt, Riecher m umg ( alle:

    clutch feel AUTO Gefühl für richtiges Kuppeln

    * * *

    1.

    ,

    feel one’s way — sich (Dat.) seinen Weg ertasten; : sich vorsichtig vor[an]tasten

    2) fühlen; bemerken; merken; spüren

    3) empfinden [Mitleid, Dank, Eifersucht]; verspüren [Drang, Wunsch]

    feel the cold/ heat — unter der Kälte/Hitze leiden

    4) empfinden; zu spüren bekommen

    feel [that]… — das Gefühl haben, dass…

    feel [that]… — glauben, dass…

    2.

    ,

    1)

    feel [about] in something [for something] — in etwas (Dat.) [nach etwas] [herum]suchen

    feel [about] [after or for something] with something — mit etwas [nach etwas] [umher]tasten

    feel angry/delighted/disappointed — böse/froh/enttäuscht sein

    the child did not feel loved/wanted — das Kind hatte das Gefühl, ungeliebt/unerwünscht zu sein

    feel like something/doing something — : auf etwas (Akk.) Lust haben/Lust haben, etwas zu tun

    we feel as if or as though… — es kommt uns vor, als ob…; wir haben das Gefühl, dass…

    if that’s how or the way you feel about it — wenn du so darüber denkst

    feel passionately/bitterly about something — sich für etwas begeistern/über etwas (Akk.) verbittert sein

    it feels nice/uncomfortable — es ist ein angenehmes/unangenehmes Gefühl

    3.

    noun

    get/have a feel for something — ein Gespür für etwas bekommen/haben

    Phrasal Verbs:

    * * *

    expr.

    betasten ausdr.

    empfinden ausdr.

    fühlen ausdr.

    sich fühlen ausdr.

    spüren ausdr. v.

    sich befinden v.

    sich fühlen v.

    English-german dictionary > feel

  • 17
    feel

    fi:l
    1. гл.;
    прош. вр. и прич. прош. вр. — felt
    1) а) ощупывать, осязать, трогать, прикасаться;
    диал. обонять, «слышать» запах;
    диал. иметь какой-л. вкус (горький, сладкий и т.д.) feel the pulse of smb. б) ощупывать, прощупывать( проверяя что-л.), мед. производить пальпацию в) шарить, искать ощупью to feel (around) for ≈ шарить в поисках( чего-л.) feel one’s way feel up Syn: grope
    2) а) сл. «прощупывать», выяснять положение дел, что к чему Play slowly until you feel the house. ≈ Играй не спеша, пока не поймешь настроение собравшихся. Syn: sound б) воен. «прощупывать», осуществлять разведдействия, выяснять, есть ли враг на данной территории
    3) а) чувствовать, ощущать;
    быть способным что-л. ощущать The skin doesn’t feel alike everywhere. ≈ Кожа в разных местах имеет разную чувствительность. to feel pity for smb. ≈ чувствовать жалость к кому-л. feel the draught feel no pain Syn: experience, sense, perceive б) чувствовать с особой остротой, тонко воспринимать (в частности, различия между чем-л.), быть чувствительным, восприимчивым к чему-л. в) принимать близко к сердцу Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son. ≈ Рудольф тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына.
    4) полагать, считать (about), быть убежденным I feel it my duty. ≈ Я считаю это своим долгом. to feel bound to say ≈ быть вынужденным сказать to feel keenly, strongly ≈ быть четко убежденным How do you feel about this problem? ≈ Что ты думаешь об этой проблеме? Syn: believe, experience, entertain
    5) глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя как-л., в каком-л. состоянии;
    давать такое-то ощущение, ощущаться таким-то образом Your hand feels cold. ≈ У вас холодная рука. velvet feels soft ≈ бархат мягок на ощупь feel fine feel bad feel low feel quite oneself feel angry feel certain feel tired ∙ feel about feel blue feel cheap feel for feel free feel out feel small feel up to feel with feel her helm to feel like (eating, etc.) ≈ быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to feel like putting smb. on амер. ≈ испытывать желание помочь кому-л. it feels like rain ≈ вероятно, будет дождь to feel strongly about ≈ испытывать чувство возмущения, быть против to feel one’s feet, legs, wings ≈ почувствовать почву под ногами;
    быть уверенным в себе to feel in one’s bones ≈ быть совершенно уверенным what do you feel about it? ≈ что вы об этом думаете?
    2. сущ.
    1) а) ощущение от прикосновения (в сочетании to the feel) A rough texture to the feel. ≈ Грубая наощупь ткань. by feel Syn: touch б) ощущение, чувство (равно испытываемое и производимое) It reminded him of the feel of little Dot’s tiny fingers. ≈ Это напомнило ему прикосновение пальчиков малышки Дот. to have a good feel for ≈ иметь хорошее чувство чего-л/ на что-л. Syn: sensation, feeling
    2) интуитивное знание или способность the feel of the market ≈ чувство рынка (внутреннее понимание того, как он функционирует)
    3) эротическое прикосновение см. feel up) She let me have a quick feel. ≈ Она позволила мне чуть-чуть пощупать себя.
    осязание — cold to the * холодный на ощупь — let me have a * дайте мне потрогать /пощупать/ — the cloth was rough and coarse to the * ткань была шершавая и грубая на ощупь — by the * на ощупь — I can tell it’s silk by the * я могу на ощупь определить, что это шелк ощущение — this handle has a sticky * эта ручка липкая — the * of a gnat’s bite ощущение комариного укуса — he had a * of utter joy он почувствовал огромную радость чувство, чутье — she has a * for good poetry она чувствует хорошие стихи — to get the * of smth. освоиться с чем-л.;
    научиться чему-л. — if you keep practising, you’ll soon get the * of it если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь обстановка, атмосфера — the factory had a homely * на фабрике была неказенная обстановка — the place has the * of an old English pub здесь царила атмосфера старинного английского кабачка трогать, щупать, осязать — the blind recognize objects by *ing them слепые узнают предметы на ощупь — * how sharp the edge of this knife is потрогай, какой острый нож — * whether the water is warm enough попробуй, достаточно ли нагрелась вода — * how cold my hands are! потрогайте, какие у меня холодные руки! — the doctor felt my pulse доктор пощупал мне пульс шарить, искать ощупью (тж. * about, * around) — he felt in his purse and took a penny out of it он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс — he felt under his chair with his right foot and got into his shoe он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю — he felt along the wall until he found the door он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь — to * (about) in one’s pocket for a box of matches искать в кармане коробочку спичек — to * for smth. нащупывать что-л., искать что-л. ощупью — the blind man felt for the kerb with his stick слепой пытался палкой нащупать край тротуара — we are *ing around for an answer to our difficulty мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения — to * after smth. искать что-л. ощупью — to * one’s way идти ощупью, нащупывать дорогу;
    действовать осторожно, осмотрительно чувствовать, ощущать — to * smth. under one’s foot наступить на что-л. — to * smb.’s presence in the dark чувствовать чье-л. присутствие в темноте — to * pity for smb. жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.;
    сочувствовать кому-л. — to * smb.’s mood changing ощутить в ком-л. перемену настроения — he felt the cold touch of the wet twig он почувствовал /ощутил/ холодное прикосновение мокрой ветки — I felt the floor trembling я почувствовал, что пол дрожит — shut the door, please, I * the draught пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует? — he knows how it *s to be hungry он знает, что значит быть голодным — I * ten years younger я чувствую себя моложе на десять лет — he doesn’t * quite himself он чувствует себя не в своей тарелке испытывать (неприятное) воздействие чего-л. — to * the heat с трудом переносить жару — to * the liquor ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение — to * the effect of an accident испытывать последствия несчастного случая — to * as if /as though/… иметь ощущение, как будто…;
    казаться — she felt as if her head were bursting ей казалось, что голова у нее раскалывается — my leg *s as though it was brocken, I * as if my leg was brocken у меня, кажется, сломана нога переживать, испытывать — she *s her friend’s death она переживает смерть своего друга — some people cannot * некоторые люди неспособны к переживаниям — to * an insult deeply глубоко /остро/ переживать обиду воспринимать, понимать — to * keenly the beaty of the landscape остро чувствовать красоту пейзажа — to * music deeply глубоко чувствовать /понимать/ музыку сознавать — he felt the truth of what was said он сознавал правильность сказанного — to * the force of smb.’s arguments сознавать силу чьих-л. доводов — I * that he has told the truth я чувствую, что он говорит правду полагать, считать — it was felt to be unwise полагали, что это неразумно — I * that I ought to say no more at present я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить — I felt it necessary to interfere я счел необходимым вмешаться — he felt that such a plan would be unwise он считал такой план неразумным — to * free to do smth. не стесняться делать что-л. — please * free to make suggestions пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь предчувствовать — I felt that there was going to be a disaster я предчувствовал, что случится несчастье — I can * winter coming я чувствую приближение зимы — to * smth. in one’s bones инстинктивно предвидеть что-л.;
    быть совершенно уверенным (в чем-л. предстоящем) — he felt it in his bones that he will succeed он не сомневался, что добьется успеха (военное) (разговорное) производить разведку, «прощупывать» — to feel for smb. сочувствовать кому-л. — I * for you deeply я глубоко вам соболезную — to * for people in need жалеть нуждающихся — to feel with smb. сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувства — to feel up to (doing) smth. быть в состоянии делать что-л. — I don’t * up to walking now сейчас я не в состоянии идти — to feel like (doing) smth. быть склонным, иметь, испытывать желание сделать что-л. — I * like a cup of tea я бы выпил чашку чая — I * like a walk мне хочется пойти погулять — he *s like being alone он хочет остаться /побыть/ один — I don’t * like eating мне не хочется есть — if you * like it если вам так хочется — to feel like smth. производить впечатление чего-л.;
    быть похожим на что-л. — it *s like wood это похоже на дерево — what does it * like to be (at) home again? ну как вам дома (после долгого отсутствия) ?;
    что может сравниться с возвращением домой? — it *s like rain похоже, что будет дождь как глагол-связка в составном именном сказуемом: быть в каком-л. состоянии, чувствовать себя — to * ill быть больным, болеть — to * tired устать, чувствовать усталость — my foot *s better нога у меня болит меньше — to * empty быть голодным;
    почувствовать голод — to * fine прекрасно себя чувствовать — to * low чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении — I * cold мне холодно — he felt sad ему было грустно вызывать ощущение, производить впечатление — the air felt warm воздух был теплым — how cold your hand *s какая у вас холодная рука — the cloth *s soft and silky ткань на ощупь мягкая и шелковистая — the load *s heavy to me по-моему, груз довольно тяжелый
    ~ осязание;
    ощущение;
    cold to the feel холодный на ощупь;
    the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
    by feel на ощупь
    ~ осязание;
    ощущение;
    cold to the feel холодный на ощупь;
    the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
    by feel на ощупь
    ~ осязание;
    ощущение;
    cold to the feel холодный на ощупь;
    the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
    by feel на ощупь
    to ~ tired чувствовать себя усталым;
    do you feel hungry? вы голодны?
    feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
    your hand feels cold у вас холодная рука;
    velvet feels soft бархат мягок на ощупь ~ глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
    I feel hot (cold) мне жарко( холодно) ~ остро воспринимать, тонко воспринимать, быть чувствительным (к чему-л.) ~ осязание;
    ощущение;
    cold to the feel холодный на ощупь;
    the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
    by feel на ощупь ~ ощупывать;
    трогать, осязать;
    to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа ~ ощущать;
    to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) ~ переживать;
    to feel a friend’s death переживать смерть друга ~ полагать, считать;
    I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
    to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ полагать, считать;
    I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
    to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ предчувствовать ~ воен. разг. «прощупывать»;
    разведывать ~ (felt) чувствовать ~ чутье;
    вкус ~ шарить, искать ощупью;
    to feel in one’s pocket искать (что-л.) в кармане
    ~ переживать;
    to feel a friend’s death переживать смерть друга
    ~ about двигаться ощупью ~ about шарить, нащупывать (for)
    to ~ quite oneself оправиться, прийти в себя;
    to feel angry сердиться;
    to feel certain быть уверенным
    to ~ beauty( poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
    the ship feels her helm судно слушается руля
    ~ полагать, считать;
    I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
    to feel bound to say быть вынужденным сказать
    to ~ fine (bad) чувствовать себя прекрасно( плохо) ;
    to feel low чувствовать себя подавленным
    ~ for нащупывать;
    feel up to быть в состоянии;
    feel with разделять (чье-л.) чувство;
    сочувствовать;
    сопереживать ~ for сочувствовать;
    I really feel for you я вам искренне сочувствую
    ~ шарить, искать ощупью;
    to feel in one’s pocket искать (что-л.) в кармане
    to ~ like (eating, etc.) быть склонным, хотеть (поесть и т. п.)
    to ~ like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
    it feels like rain вероятно, будет дождь
    to ~ fine (bad) чувствовать себя прекрасно (плохо) ;
    to feel low чувствовать себя подавленным low: ~ spirits подавленность, уныние;
    to feel low чувствовать себя подавленным
    to ~ one’s feet (или legs) почувствовать почву под ногами;
    быть уверенным в себе;
    to feel in one’s bones быть совершенно уверенным
    to ~ one’s way пробираться ощупью;
    перен. действовать осторожно;
    зондировать почву, выяснять обстановку
    to ~ quite oneself оправиться, прийти в себя;
    to feel angry сердиться;
    to feel certain быть уверенным
    to ~ strongly about испытывать чувство возмущения, быть против
    ~ ощупывать;
    трогать, осязать;
    to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа
    ~ ощущать;
    to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду)
    to ~ the pulse (of smb.) щупать (чей-л.) пульс;
    перен. стараться выяснить( чьи-л.) желания (намерения и т.п.) ;
    прощупывать pulse: ~ пульс;
    пульсация;
    биение;
    to feel the pulse щупать пульс;
    перен. разузнавать намерения, желания, «прощупывать»
    ~ for нащупывать;
    feel up to быть в состоянии;
    feel with разделять (чье-л.) чувство;
    сочувствовать;
    сопереживать
    ~ for нащупывать;
    feel up to быть в состоянии;
    feel with разделять (чье-л.) чувство;
    сочувствовать;
    сопереживать
    ~ глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
    I feel hot (cold) мне жарко (холодно)
    ~ полагать, считать;
    I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
    to feel bound to say быть вынужденным сказать
    ~ for сочувствовать;
    I really feel for you я вам искренне сочувствую
    to ~ like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
    it feels like rain вероятно, будет дождь
    to ~ beauty (poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
    the ship feels her helm судно слушается руля
    to ~ tired чувствовать себя усталым;
    do you feel hungry? вы голодны?
    feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
    your hand feels cold у вас холодная рука;
    velvet feels soft бархат мягок на ощупь
    what do you ~ about it? что вы об этом думаете?
    feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
    your hand feels cold у вас холодная рука;
    velvet feels soft бархат мягок на ощупь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > feel

  • 18
    mad

    mæd

    1) loco

    2) furioso

    3) loco (por)


    — madness
    — madden
    — maddening
    — maddeningly
    — madman
    — mad cow disease
    — like mad

    loco

    furioso / muy enfadado

    to be mad about… estar loco por…

    tr[mæd]

    2 familiar (person) loco,-a; (crazy — idea, plan) disparatado,-a, descabellado,-a

    you must be mad! ¡estás loco!

    4 familiar (wild, frantic) desenfrenado,-a, frenético,-a

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    as mad as a March hare / as mad as a hatter más loco que una cabra, loco,-a de remate

    to be mad keen on somebody/something estar loco,-a por alguien/algo

    to drive somebody mad / send somebody mad volver a alguien loco,-a, traer loco,-a a alguien

    to go mad volverse loco,-a, enloquecer

    loco, demente

    rabioso

    tonto, insensato

    enojado, furioso

    loco

    adj.

    adj.

    mæd

    1)

    a) ( insane) loco, demente

    to work/run/fight like mad — trabajar/correr/pelear como un loco

    b) < rush> loco, demencial

    c) <scheme/idea> disparatado, descabellado

    2) ( angry) (esp AmE) (pred)

    to be mad (WITH/AT somebody) — estar* furioso or (esp AmL) enojadísimo or (esp Esp) enfadadísimo (con alguien)

    to be mad ABOUT/ON something: she’s mad about o on African music — la música africana la vuelve loca, le encanta or le chifla la música africana

    [mæd]

    (

    compar

    madder)
    (

    superl

    maddest)

    1)

    a) loco

    to drive sb mad — volver loco a algn

    to go mad — volverse loco

    raving 2., stark 2.

    to drive sb mad — volver loco a algn

    don’t go mad! we’ve only got £100 — ¡no te pases! solo tenemos 100 libras

    I worked/ran/pedalled like mad — trabajé/corrí/pedaleé como (un) loco

    to be mad with grief — estar loco de dolor

    to be mad at sb — estar furioso con algn, estar muy enfadado con algn (Sp), estar muy enojado con algn (esp LAm)

    to get or go mad — ponerse furioso

    he gets or goes mad when he loses — se pone furioso or hecho una fiera cuando pierde

    it makes her mad when you do that — cuando haces eso la sacas de quicio

    to be mad with sb — estar furioso con algn, estar muy enfadado con algn (Sp), estar muy enojado con algn (esp LAm)

    to be mad about sb — estar loco por algn

    to be mad about or on sth, he’s mad about or on football — el fútbol le vuelve loco, es un fanático del fútbol

    to go mad, he walked onstage and the audience went mad — salió al escenario y el público se puso como loco

    e)

    — be barking mad

    — be as mad as a hatter or March hare

    — be mad as hell

    hop I, 2.

    2)

    a) descabellado, de locos

    b) desenfrenado

    2.

    3.

    CPD

    * * *

    [mæd]

    1)

    a) ( insane) loco, demente

    to work/run/fight like mad — trabajar/correr/pelear como un loco

    b) < rush> loco, demencial

    c) <scheme/idea> disparatado, descabellado

    2) ( angry) (esp AmE) (pred)

    to be mad (WITH/AT somebody) — estar* furioso or (esp AmL) enojadísimo or (esp Esp) enfadadísimo (con alguien)

    to be mad ABOUT/ON something: she’s mad about o on African music — la música africana la vuelve loca, le encanta or le chifla la música africana

    English-spanish dictionary > mad

  • 19
    bit

    I

    noun

    1) Gebiss, das; Gebissstange, die

    2) [Bohr]einsatz, der; Bohrer, der

    II

    noun

    1) Stück, das; Stückchen, das

    a bit of cheese/sugar/wood/coal — ein bisschen od. etwas Käse/Zucker/ein Stück Holz/etwas Kohle

    a bit of trouble/luck — ein wenig Ärger/Glück

    2)

    a bit tired/too early — ein bisschen müde/zu früh

    a little bit, just a bit — ein klein bisschen

    quite a bit — um einiges [besser, stärker, hoffnungsvoller]

    3)

    be a bit of a coward/bully — ein ziemlicher Feigling sein/den starken Mann markieren

    [for] a bit — eine Weile

    6)

    two/four/six bits — 25/50/75 Cent

    III

    noun

    IV

    see academic.ru/7197/bite»>bite 1., 2.

    * * *

    [bit]

    * * *

    bit1

    [bɪt]

    a bit of advice ein Rat m

    a bit of news eine Neuigkeit f

    bits of glass Glasscherben pl

    bits of paper Papierfetzen pl

    little bits [of metal] [Metall]stückchen pl

    to blow sth to bits etw zerfetzen

    to smash sth to bits etw zerschmettern [o zertrümmern]

    to tear sth to bits etw zerfetzen [o in Stücke reißen

    2. (part) Teil m; of a story, film Stelle f

    to do one’s bit seinen Teil beitragen, das Seinige tun

    bit by bit Stück für Stück, nach und nach

    I saved up the money bit by bit ich habe mir das Geld Groschen für Groschen zusammengespart

    we rebuilt the house over years bit by bit wir haben das Haus über die Jahre Stein für Stein wieder aufgebaut

    a bit ein bisschen [o wenig]

    to hear a bit of news about sb/sth Neuigkeiten über jdn/etw erfahren

    to have a bit put away einiges auf der hohen Kante haben

    a [little] bit of cake/affection ein [kleines] bisschen [o ein [klein] wenig] Kuchen/Zuneigung

    I’ll have to do a bit of shopping ich muss noch ein paar Kleinigkeiten einkaufen

    to be a bit tired ein bisschen müde sein

    just a bit ein klein bisschen [o wenig

    a bit ziemlich

    he’s put on a bit of weight er hat ziemlich zugenommen

    he’s a bit of a bore er ist ein ziemlicher Langweiler

    he’s a bit of a poet er ist gar kein so schlechter Dichter

    the house is a bit like a Swiss chalet das Haus sieht ein bisschen wie ein Schweizer Chalet aus

    that was a bit much das war ein starkes Stück

    that was a bit too much of a coincidence das konnte kein Zufall mehr sein

    to be a bit of an artist künstlerisch ziemlich begabt sein

    to be a bit of a nuisance/problem ziemlich lästig/problematisch sein

    5.

    a [fair] bit [or [quite] a bit] (very) ziemlich, ganz schön fam; (a lot) ziemlich [o fam ganz schön] viel

    he’s a good bit older than his wife er ist um einiges älter als seine Frau

    [quite] a bit of money/rain/time ziemlich [o fam ganz schön viel] viel Geld/Regen/Zeit

    [quite] a bit late/expensive ziemlich [o fam ganz schön] spät/teuer

    a bit ein Weilchen

    I’m just going out for a bit ich gehe mal kurz raus fam

    I’ll come along in a bit ich komme gleich nach

    7. (in negations)

    not a bit kein bisschen

    but not a bit of it! BRIT aber nicht die Spur! fam

    to be not a bit of help/use kein bisschen helfen/nützen

    sewing bits and pieces Nähutensilien pl

    threepenny/sixpenny bit BRIT ( hist) Dreipence-/Sixpencestück nt

    two bits AM ( dated) 25 Cents

    10.

    every bit as… as… genauso… wie…

    to be every bit as clever as sb/difficult as sth genauso klug wie jd/schwierig wie etw sein

    to be every bit a gentleman/politician durch und durch ein Gentleman/Politiker sein

    to go to bits [völlig] zusammenbrechen

    she was his bit on the side for several years BRIT (sl) sie war jahrelang seine heimliche Geliebte

    to be thrilled to bits ganz aus dem Häuschen sein fam

    bit2

    [bɪt]

    bit3

    [bɪt]

    n Trense f; ( fig)

    she was chafing at the bit waiting for the moment when she could visit her boyfriend sie konnte es kaum erwarten, ihren Freund besuchen zu dürfen

    to have [or get] [or take] the bit between one’s teeth (start working) sich akk an die Arbeit machen; (become rebellious) aufmüpfig werden; (try hard) sich akk mächtig anstrengen [o SCHWEIZ a. in’s Zeug legen] fam

    bit4

    [bɪt]

    bit5

    [bɪt]

    * * *

    I [bɪt]

    n

    See:

    2) (Bohr)einsatz

    , Bohrer

    ; (Hobel)messer

    II

    1) Stück

    ; Stückchen

    ; Scherbe

    ; Teil

    ; Stelle

    this is the bit I hate, he said, taking out his wallet — das tue ich gar nicht gern, sagte er und zückte seine Brieftasche

    a bit of advice/luck/news — ein Rat /ein Glück /eine Neuigkeit

    we had a bit of trouble/excitement — wir hatten ein wenig Ärger/Aufregung

    there’s quite a bit of work left to do/bread left — es ist noch eine ganze Menge Arbeit zu erledigen/Brot da

    bring all your bits and pieces —

    See:

    2)

    3)

    4)

    look, you’re not doing your bit — hör mal zu, du setzt dich nicht genügend ein

    5)

    a bit of a crack/bruise etc — ein kleiner Riss/Fleck etc

    he’s a bit of a rogue/an expert — er ist ein ziemlicher Schlingel/ein Fachmann

    she’s a bit of a connoisseur —

    you’re a bit of an idiot, aren’t you? — du bist ganz schön dumm

    6)

    he’s every bit a soldier/Frenchman — er ist durch und durch Soldat/Franzose

    it/he is every bit as good as… — es/er ist genauso gut, wie…

    7)

    2/4/6 bits — 25/50/75 Cent(s)

    a bit — ein bisschen, etwas

    were you angry? – a bit — haben Sie sich geärgert? – ja, schon etwas or ein bisschen

    III

    Bit
    IV

    pret

    See:
    of bite

    * * *

    bit1 [bıt]

    A s

    1. Gebiss n (am Pferdezaum):

    b) fig aufsässig werden,

    c) fig sich reinknien umg, sich mächtig anstrengen; chafe B 1, champ1 B

    a) Bohrer(spitze) m(f), Stich m, Meißel m, Schneide f

    b) Hobeleisen n

    c) Backe f, Maul n (der Zange etc)

    3. Mundstück n (einer Tabakspfeife, Zigarettenspitze etc)

    B v/t

    2. fig zügeln

    bit2 [bıt] s

    1. a) Stückchen n:

    a) in Stücke reißen,

    b) fig eine Äußerung etc zerpflücken;

    a bit ein bisschen, ein wenig, etwas;

    c) besonders Br Stück n, Teil m, (eines Films etc) Szene f

    2. umg Augenblick m, Moment m:

    3. umg (kleine) Münze:

    a) schwer in Ordnung, ein prima Kerl, eine prima Sache,

    b) ein sexy oder steiler Zahn;

    not a bit keine Spur, ganz und gar nicht, nicht im Geringsten, überhaupt nicht;

    not a bit! keine Spur!;

    a) Stück für Stück,

    b) nach und nach, allmählich;

    do one’s bit

    a) seine Pflicht (u. Schuldigkeit) tun,

    b) seinen Beitrag leisten;

    he’s doing the boss bit umg er spielt sich als Boss auf;

    one’s bits and pieces ( oder bobs) umg seine Siebensachen;

    bit3 [bıt] s IT Bit n (eine Informationseinheit):

    bit4 [bıt] prät und obs pperf von bite

    * * *

    I

    noun

    1) Gebiss, das; Gebissstange, die

    2) [Bohr]einsatz, der; Bohrer, der

    II

    noun

    1) Stück, das; Stückchen, das

    a bit of cheese/sugar/wood/coal — ein bisschen od. etwas Käse/Zucker/ein Stück Holz/etwas Kohle

    a bit of trouble/luck — ein wenig Ärger/Glück

    2)

    a bit tired/too early — ein bisschen müde/zu früh

    a little bit, just a bit — ein klein bisschen

    3)

    be a bit of a coward/bully — ein ziemlicher Feigling sein/den starken Mann markieren

    [for] a bit — eine Weile

    6)

    two/four/six bits — 25/50/75 Cent

    III

    noun

    IV

    * * *

    n.

    Bit s n.

    English-german dictionary > bit

  • 20
    so

    {sou}
    I. 1. за степен толкова, така
    not SO big, etc. as не толкова/така голям и пр., колкото/като
    he was not SO much angry as disappointed не беше толкова ядосан, колкото разочарован, по-скоро беше разочарован, отколкото ядосан
    be SO kind as to бъди така добър да
    SO sorry! извинете! he was SO ill that беше така болен/зле, че
    he is not SO clever a boy as his brother не e толкова интелигентен като брат си
    ever SO (толкова) много
    2. за начин така, тъй, по този/такъв начин
    quite/just SO точно така, съвършено вярно, именно
    is that SO? така ли? нима? must it be SO? така ли трябва (да бъде)? if SO ако е така, в такъв случай
    why/how SO? защо/как така? as X is to Y, SO Y is to Z мат. както x се отнася към у, така у се отнася към z
    as a man sows SO he shall reap каквото посееш, такова ще пожънеш
    SO that така че
    SO as to за да, така че да
    and SO on and SO forth и така нататък
    SO to say/speak така да се каже
    or SO приблизително, около
    in a month or SO след около един месец
    3. също и (аз, ти и пр.), и (аз, ти и пр.) също
    he is twenty and SO am I той e на двайсет години и аз също
    I liked the film and SO did my husband филмът ми хареса и на мъжа ми също
    4. за изразяване на съгласие
    he is an excellent actor. SO he is той e отличен актъор. -вярно, така e
    she works very hard. -SO she does тя работи много (усърдно). вярно, така е
    5. замества дума, фраза
    I told you SO казах ти
    I believe/think SO, SO I believe/think мисля, че да, така мисля
    I don’t think SO не ми се вярва, не мисля, че е така
    you don’t say SO? нима? наистина ли? хайде де
    6. в съчет.
    SO far дотук, толкова далеч, досега, до този момент
    SO far as I know доколкото знам
    SO far, SO good дотук добре
    SO far from being a help he was a hindrance не само че не помагаше, ами пречеше
    SO long as при условие че, ако
    SO much/many толкова (и толкова)
    he didn’t SO much as ask me to sit down дори не ме покани да седна
    this is SO much nonsense това ca просто глупости
    SO much for his manners това са маниерите му, толкова му е възпитанието
    they are poor, SO much SO that те са бедни дотолкова, че
    II. cj така че, и така, следователно, значи
    SO you’re back значи си се върнал
    she asked me to go SO I went тя ме покани да отида и аз отидох
    it costs a lot of money SO use it carefully скъпо е, така че употребявай го внимателно

    * * *

    {sou} adv 1. за степен толкова, така; not so big, etc. as не толков(2) {sou} cj така че; и така, следователно, значи; so you’re back з

    * * *

    такъв; толкова; тъй; така; дотолкова;

    * * *

    1. and so on and so forth и така нататък
    2. as a man sows so he shall reap каквото посееш, такова ще пожънеш
    3. be so kind as to бъди така добър да
    4. ever so (толкова) много
    5. he didn’t so much as ask me to sit down дори не ме покани да седна
    6. he is an excellent actor. so he is той e отличен актъор. -вярно, така e
    7. he is not so clever a boy as his brother не e толкова интелигентен като брат си
    8. he is twenty and so am i той e на двайсет години и аз също
    9. he was not so much angry as disappointed не беше толкова ядосан, колкото разочарован, по-скоро беше разочарован, отколкото ядосан
    10. i believe/think so, so i believe/think мисля, че да, така мисля
    11. i don’t think so не ми се вярва, не мисля, че е така
    12. i liked the film and so did my husband филмът ми хареса и на мъжа ми също
    13. i told you so казах ти
    14. i. за степен толкова, така
    15. ii. cj така че, и така, следователно, значи
    16. in a month or so след около един месец
    17. is that so? така ли? нима? must it be so? така ли трябва (да бъде)? if so ако е така, в такъв случай
    18. it costs a lot of money so use it carefully скъпо е, така че употребявай го внимателно
    19. not so big, etc. as не толкова/така голям и пр., колкото/като
    20. or so приблизително, около
    21. quite/just so точно така, съвършено вярно, именно
    22. she asked me to go so i went тя ме покани да отида и аз отидох
    23. she works very hard. -so she does тя работи много (усърдно). вярно, така е
    24. so as to за да, така че да
    25. so far as i know доколкото знам
    26. so far from being a help he was a hindrance не само че не помагаше, ами пречеше
    27. so far дотук, толкова далеч, досега, до този момент
    28. so far, so good дотук добре
    29. so long as при условие че, ако
    30. so much for his manners това са маниерите му, толкова му е възпитанието
    31. so much/many толкова (и толкова)
    32. so sorry! извинете! he was so ill that беше така болен/зле, че
    33. so that така че
    34. so to say/speak така да се каже
    35. so you’re back значи си се върнал
    36. they are poor, so much so that те са бедни дотолкова, че
    37. this is so much nonsense това ca просто глупости
    38. why/how so? защо/как така? as x is to y, so y is to z мат. както x се отнася към у, така у се отнася към z
    39. you don’t say so? нима? наистина ли? хайде де
    40. в съчет
    41. за изразяване на съгласие
    42. за начин така, тъй, по този/такъв начин
    43. замества дума, фраза
    44. също и (аз, ти и пр.), и (аз, ти и пр.) също

    * * *

    so [sou] I. adv 1. така, тъй, по такъв начин; quite so, just so точно така, съвършено вярно, именно; is that so? така ли? нима? so be it така да бъде; if so ако е така; в такъв случай; as X is to Y so Y is to Z мат. както х се отнася към у, така и у към z; as a man sows, so shall he reap каквото си посял, това ще пожънеш; so help me God Боже помози! and so on, and so forth и така нататък, и пр., и пр.; so to speak ( say) така да се каже, един вид; 2. така и, също (и) (в положителни изречения); I like coffee, — So do I обичам кафе, — и аз също; I have a car and so has my husband имам кола, а също така и моят съпруг има; so that; so as така, че да; за да; he has to work hard so that he can buy his children nice clothes той трябва да работи много за да купи на децата си хубави дрехи; they went on foot, so as not to be heard вървяха пеша за да не ги чуят; 3. толкова, дотолкова; (in) so far as (дотолкова) доколкото; in so distant a place толкова надалече; would you be so kind as to… ще бъдете ли така любезен да …; so far дотук; досега, до този момент; so far so good дотук всичко е добре; so long! довиждане! всичко хубаво! so long as при положение, че; so many ( much) също толкова; още толкова; so much so that още повече, че; so much the better толкова по-добре; so sorry! много се извинявам! 4.: or so приблизително, около; three days or so около три дни; 5. в съчет.: so called така (тъй) наречен, иже нарицаем; 6.: so(-)so горе-долу, средна работа; II. cj 1. и така, значи, следователно; та; so you are back again значи ти се върна; so that’s that разг. значи така; so what? и какво от това? е и (какво)? 2. наистина; we can go there, — so we can! можем да отидем, — наистина! III. pron 1. това; така; тъй; he said so, so he said той така (това) каза; you don’t say so нима! наистина ли? it wasnt so very long ago не беше чак толкова отдавна; fold the paper over, like so! сгъни хартията, ето така! 2.: so and so еди-кой (какво) си; еди-как си.

    English-Bulgarian dictionary > so

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    А вот еще интересные синонимы к другим словам:

  • Questionable синонимы
  • Quarrel синоним
  • Quantity синонимы на английском
  • Quantity produced синоним
  • Quality синонимы на английском


  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии