сущ., кол-во синонимов: 1
Пароними́я
(от греч. παρά — около и ὄνυμα — имя) — явление частичного звукового
сходства слов (паронимов) при их семантическом различии (полном или частичном).
Проблема паронимии возникает как следствие преднамеренного сближения или
непреднамеренного смешения (тогда это речевая ошибка) паронимов в
речи. Термин «пароним» предложен Аристотелем («Категории»), который
называл так производные слова.
В 60-70‑х гг. 20 в. в советском языкознании
сложилось понимание паронимов как однокорневых слов, принадлежащих к
одной части речи («болотный — болотистый»,
«главный — заглавный», «выплата — оплата — плата» и т. п.). Однако
некоторые учёные считают паронимами только такие однокорневые
слова, тождественные по грамматическим (морфологическим) свойствам, которые имеют
созвучные префиксы и общее место ударения
(«наде́ть — оде́ть», «сове́тник — сове́тчик»). Структурное сходство
паронимов обусловливает их известную смысловую соотносительность.
Однокорневые слова, относящиеся к одной части речи, образуют
паронимические ряды закрытого характера. В речи в целях специального сближения или вследствие
случайного смешения, как правило, сопоставляются однокорневые
слова одного и того же или близких понятийно-предметных планов, а не все
члены словопроизводственного гнезда тождественных морфологических
свойств. При сопоставлении паронимов акцент делается на их
семантических различиях, в связи с чем выясняются их сочетательные
возможности. Всё это придаёт паронимии системный
характер на уровне идеографии, словообразования, лексической сочетаемости.
Паронимия принципиально отлична от синонимии, поскольку паронимы в составе
паронимической пары или ряда соотносительны между собой в силу их
словообразовательной соотнесённости. Однако слова, образующие
паронимический ряд, могут иметь синонимические значения («человеческий —
человечный», «дальний — далёкий»).
Поскольку паронимы могут сближаться с особыми целями (усиление
образности речи, эмоционального воздействия текста), постольку паронимия изучается в стилистике. В связи с тем что паронимы —
один из источников речевых «трудностей», паронимия рассматривается
также в учении о культуре речи.
Паронимы — непременный предмет внимания разного рода словарей «правильной» речи конкретных языков и
пособий по культуре речи.
Паронимы иногда называют словарными, в отличие от паронимов
контекстных, или поэтических, которые имеют любое звуковое подобие
(«щеколда — щиколотка», «контузить — конфузить»). Под паронимией в
этом случае понимается непреднамеренное смешение (речевая ошибка) или
специальное сближение сходных по звучанию слов (в т. ч. и
однокорневых): последнее расценивается как особый стилистический
приём — парономазия. Такое понимание
паронимии идёт от античных риторик. При данном подходе явления паронимии
рассматриваются в общем учении о звуковых повторах, созвучиях в
речи как акте ораторского искусства.
В рамках такого понимания паронимии сложились более узкие её
трактовки: 1) как сближения только разнокорневых слов (ср. «Леса
лысы» — В. Хлебников); это понимание, с одной стороны, сближает
паронимию с парономазией, а с другой — чётко отграничивает от
«культурно-речевого» аспекта; 2) как явления народной этимологии («бульвар — гульвар», «пиджак —
спинжак», «ляпсус — ляп»).
Паронимия может быть частным случаем аналогии по смежности, это так называемая
паронимическая аттракция. Явления паронимической аттракции
рассматриваются в исследованиях о звуковом
символизме, обозначаясь терминами типа «парехеза», «параграмма».
При контрастивном исследовании языков (см. Контрастивная лингвистика), преимущественно
родственных, в числе сходных явлений (гетеронимии) называют
межъязыковую паронимию — случаи частичного морфологического сходства,
обусловленного генетической общностью
сопоставляемых языков или данных слов при семантическом различии
последних (ср. рус. «родной» — чеш. rodinný ‘семейный’, франц. épaule ‘плечо’ — исп. espalda ‘спина’).
В западноевропейской филологической традиции
представлено более узкое понимание паронимии: в работах по культуре
речи для обозначения паронимов нередко пользуются термином confusible («смешение») или включают их в более общее
понятие malaprop, т. е. ошибочного, неверного
словоупотребления; явления парономазии отмечают как речевые
ошибки.
Гвоздев А. Н., Очерки по стилистике русского языка, 3 изд.,
М., 1965;
Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С., Трудные случаи
употребления однокоренных слов русского языка, М., 1968;
Евграфова А. А., Стилистическое использование паронимии
разных типов, в кн.: Исследования по русскому и украинскому языкам,
Днепропетровск, 1973;
Григорьев В. П., Паронимия, в кн.: Языковые процессы
современной русской художественой литературы. Поэзия, М., 1977;
его же, Поэтика слова, М., 1979;
Девкин В. Д., Немецкая разговорная речь. Синтаксис и
лексика, М., 1979;
Вишнякова О. В., Паронимы современного русского языка, М.,
1981;
Cohen M., Nouveaux regards sur la langue
française, P., 1963;
Owen G. A., Dictionary of confusibles, Bath
(Somerset), 1966;
Room A., Room’s dictionary of confusibles, L. —
[a. o.], 1979;
Thomas A. V., Dictionnaire des difficultés de la
langue française, P., 1984.
Ю. А. Бельчиков.
Близость двух или более слов по звучанию при различии их значения, создающая почву для их смешения в речи (см. паронимы).
ПАРОНИМИЯ и, ж. paronymie f. <гр. paronumos < para à côté + onoma nom. Средства и механизмы комического. Аномалия в области полисемии, эвфемии, синонимии, антонимии, гипонимии, омонимии, паронимии, агнонимии, анаграммии, переосмысления; применение бласфемии. РЯЗ 2003 1 42.
— Частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии.
паронимический
- паронимический
-
- паронимический
-
прил.
, кол-во синонимов: 2
Словарь синонимов ASIS.
.
2013.
.
Синонимы:
Смотреть что такое «паронимический» в других словарях:
-
ПАРОНИМИЧЕСКИЙ — (от слова паронимия). Производный, однозвучный. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАРОНИМИЧЕСКИЙ от слова паронимия. Производный, однозвучный. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
-
Паронимический — Прил. от Паронимы … Справочник по этимологии и исторической лексикологии
-
паронимический — пароним ический … Русский орфографический словарь
-
ПАРОНИМИЯ — ПАРОНИМИКА, ПАРОНИМИЯ (греч., от para, и onyma имя). Учение о производстве слов, а также знание слов, одинаковых по произношению, но различных по правописанию или по смыслу. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н … Словарь иностранных слов русского языка
-
однозвучный — однотонный, монотонный; заунывный Словарь русских синонимов. однозвучный см. монотонный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
-
производный — выводной, вторичный, выведённый; проистекший, образованный. Ant. первичный, исходный Словарь русских синонимов. производный вторичный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
-
Паронимы — ]греч.[/p] πᾰρά около, возле , ὄνομα имя ) Близкозвучные слова, не совпадающие по значению; в более узком понимании однокоренные слова, которые имеют сходство в звучании и частично в морфемном составе и поэтому могут смешиваться (преставиться… … Справочник по этимологии и исторической лексикологии
-
СЛОВАРИ УЧЕБНЫЕ — в лексикографии самостоят. тип словарей; выделяются обучающей направленностью и используются как одно из средств обучения. Уч. характер их проявляется в составе словника, отборе, размещении, способах подачи и интерпретации линг вистич. информации … Российская педагогическая энциклопедия
-
Паронимия — (от греч. παρά около и ὄνυμα имя) явление частичного звукового сходства слов (паронимов) при их семантическом различии (полном или частичном). Проблема паронимии возникает как следствие преднамеренного сближения или непреднамеренного смешения… … Лингвистический энциклопедический словарь
Вариант
1
Понятие
паронимов
Паро´нимы (греч. para´
– возле
и onyma
– имя)
– слова, близкие (но не тождественные)
по произношению, написанию,
лексико-грамматической принадлежности,
родству корней, имеющие тонкие смысловые
различия. Например: архаический
– архаичный, длинный – длительный,
болотный – болотистый и
др. При широком понимании паронимии к
паронимам относят вообще все сходные
по звучанию слова (и однокорневые, и
разнокорневые). Например: лоцман
– боцман, кларнет – корнет и
т.п.
Паронимы
не могут заменять друг друга в одном и
том же контексте (за редким исключением, см.
частичные паронимы),
так как это приводит к искажению смысла
высказывания. Члены паронимических пар
в большинстве случаев различаются
лексической сочетаемостью. Например: каменная
стена – каменистая почва, поступать
в университет – проступать на бумаге,
писать диктант – осуждать диктат, явно
предпочитать – явственно слышать,
подпись на документе – роспись по
дереву, желтеть от времени – желтить
ткань и
т.д.
Иногда
паронимы могут сочетаться с одним и тем
же словом, но полученные словосочетания
имеют разное значение. Например: демократическое
правительство (основанное
на принципах демократии) – демократичное
правительство (простое,
относящееся к народу).
Сходство
в произношении и написании паронимов
часто является причиной их смешения в
речи. Трудности их разграничения не
всегда легко преодолеваются. Смешение
паронимов является грубым нарушением
норм словоупотребления. Например: эффективное
платье – эффектное лекарство (верно: эффектное
платье – эффективное лекарство).
Паронимический
ряд
Два
и более паронима образуют в
языке пароними´ческий
ряд (пароними´ческую
паради´гму).
По количеству членов паронимические
ряды делятся на бинарные (например: всякий
– всяческий, главный – заглавный и
т.д.) и полинарные (например: единственный
– единый – единичный, дипломат –
дипломант – дипломник и
т.д.).
В
русском языке преобладают бинарные
паронимические ряды.
Классификация
паронимов
|
По структуре |
||
|
|
|
|
|
префиксальные |
суффиксальные |
финальные |
Префикса´льные
(приста´вочные) паро´нимы –
паронимы, имеющие разные приставки.
Например: вбежать
– взбежать, обсудить – осудить, одеть
– надеть и
т.д.
Суффикса´льные
паро´нимы –
паронимы, имеющие разные суффиксы.
Например: грозный
– грозовой, белеть – белить, лирический
– лиричный и
т.д.
Фина´льные
паро´нимы –
паронимы, имеющие разные флексии
(окончания, финали). Например: жар
– жара, гарант — гарантия и
т.д.
|
По значению |
||
|
полные |
неполные |
частичные |
По´лные
(абсолю´тные)
паро´нимы –
паронимы с ударением на одном и том же
слоге, выражающие разные смысловые
понятия. Например: осужде´ние
– обсужде´ние, восхо´д – всхо´д и
т.д.
Непо´лные
паро´нимы –
паронимы, в которых наблюдается неполное
разделение объёма значений, что вызывает
их сближение. Например:аристократи´ческий
– аристократи´чный, коми´ческий –
коми´чный и
т.д.
Части´чные
(приблизи´тельные) паро´нимы (квазипаро´нимы) –
паронимы, различающиеся местом ударения,
характеризующиеся общностью смысловых
понятий и возможным совпадением
сочетаемости. Например:водный
напор – водяной напор, героический
подвиг – геройский подвиг и
т.д.
Функции
паронимов
Основная
функция паронимов – стилистическая. Умение
правильно употреблять в речи паронимы
помогает говорящему или пишущему более
точно выразить мысль. Например: соседний
дом – соседский кот, искусный гравёр –
искусственный жемчуг.
Паронимы
отражают большие возможности русского
языка в передаче тонких смысловых
оттенков.
На
широком понимании паронимии основана
такая стилистическая бинарная (парная)
фигура речи, как парономазия.
Вариант
2
|
ПАРОНИМИЯ |
|
|
Материал из книги Голуб
1.6.
Паронимия
и парономазия
1.6.1.
Паронимы
Однокоренные
слова, близкие по звучанию, но не
совпадающие в значениях (узнать
— признать, одеть — надеть, подпись —
роспись),
называются
паронимами (из
гр. para — возле, onyma — имя). Паронимы, как
правило, относятся к одной и той же части
речи и выполняют в предложении аналогичные
синтаксические функции.
Некоторые
авторы понимают явление паронимии
расширенно, относя к паронимам любые
близкие по звучанию слова, независимо
от того, однокоренные они или нет
,
т.е. паронимами признают и такие слова,
как дрель
— трель, ланцет — пинцет, фарш — фарс.
Большинство лингвистов считает, что
паронимия охватывает лишь родственные слова,
имеющие звуковое подобие
.
Звуковая близость их и сходство в
значениях объясняются тем, что у них
один и тот же морфологический корень.
Не
следует относить к паронимам слова с
общим историческим корнем, но в современном
языке утратившие этимологические связи
(клубень
— клубника),
а также заимствованные слова, восходящие
к одному корню, но претерпевшие опрощение
и деэтимологизацию (роман
— романс, гимназия — гимнастика).
Можно
выделить: 1) паронимы, имеющие
разные приставки (опечатки
— отпечатки);
2) паронимы, отличающиеся суффиксами (безответный
— безответственный, существо — сущность);
3) паронимы, один из которых
имеет непроизводную основу,
а другой — производную с
приставкой (рост
— возраст),
с суффиксом (тормоз
— торможение),
с приставкой и суффиксом (груз
— нагрузка).
Большинство паронимов близки по значению,
но различаются тонкими смысловыми
оттенками (длинный
— длительный, желанный — желательный,
гривастый — гривистый, жизненный —
житейский, дипломатичный — дипломатический).
Значительно меньше паронимов, резко
отличающихся по смыслу (гнездо
— гнездовье, дефектный — дефективный).
Особую группу образуют паронимы, которые
при большом семантическом сходстве
различаются лексической сочетаемостью
(постройка
— строение, наследие — наследство,
выполнять — исполнять).
Паронимы могут отличаться стилистической
окраской, сферой употребления
[ср.: пошив (спец.)
— шитье (межст.); работать (общеупотр.)
— сработать (простореч.)
и (спец.)].
1.6.2.
Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам
Изучение
паронимов ставит вопрос об их отношении
к омонимам, синонимам и антонимам. Еще
Ш. Балли указывал на близость паронимии
и омонимии, определяя паронимы как
псевдоомонимы
.
Однако
омонимы
и
паронимы
только похожи друг на друга, но при
омонимии наблюдается полное совпадение
разных по значению слов, а при паронимии
— лишь их подобие, так как они обязательно
чем-нибудь отличаются в словообразовании.
К тому же в основе слов-паронимов лежит
корневой, этимологический признак, а в
основе слов-омонимов — только случайное
совпадение в написании и произношении.
Паронимы
отличаются и от синонимов. При паронимии
расхождение в значениях созвучных слов
обычна настолько значительно, что замена
одного слова другими невозможна.
Синонимы
же, хотя и могут отличаться оттенками
в значениях, предоставляя автору право
широкого выбора наиболее подходящего
по смыслу слова, обычно допускают
взаимозаменяемость. В то же время
известны случаи перехода паронимов в
синонимы. Так, сравнительно недавно
слова смириться имело значение «стать
смирным, покорным, смиренным» и
употребление его в значении «примириться»
считалось недопустимым. Однако в
разговорной речи этот глагол все чаще
обозначал «привыкнув, примириться с
чем-либо» (смириться
с бедностью, смириться с недостатками).
Теперь в словарях русского языка это
значение указывается как основное.
Таким образом, бывшие паронимы, в
результате их смешения в речи, могут со
временем становиться синонимами. Однако
взаимозаменяемость прежних паронимов
допустима лишь тогда, когда развившееся
у них новое значение закрепляется в
словарях.
Смысловое
различие паронимов обычно не простирается
до антонимии, но некоторые
паронимы
могут противопоставляться в контексте
[«Служение,
а не служба» (заголовок
статьи)].
1.6.3.
Парономазия
Явление
парономазии (из
гр. para — возле, onomazo — называю) заключается
в звуковом подобии слов, имеющих разные
морфологические корни (ср.: нары
— нарты, лоцман — боцман, кларнет — корнет,
инъекция — инфекция).
Как и при паронимии, лексические пары
при парономазии принадлежат к одной
части речи, выполняют в предложении
аналогичные синтаксические функции. У
таких слов могут быть одинаковые
приставки, суффиксы, окончания, но корни
у них всегда разные. Кроме случайного
фонетического сходства, слова в подобных
лексических парах нечего общего не
имеют, их предметно-смысловая отнесенность
совершенно различна.
Парономазия
в отличие от паронимии не носит характера
закономерного и регулярного явления.
И хотя в языке есть немало сходных в
фонетическом отношении слов, сопоставление
их как лексических пар является
результатом индивидуального восприятия:
один увидит парономазию в паре тираж
— типаж,
другой — в тираж
— мираж,
третий — в тираж
— витраж.
Однако паронимия и парономазия близки
с точки зрения употребления в речи
сходных по звучанию слов.
1.6.4.
Стилистические функции паронимов и сходных по звучанию разнокоренных слов
Паронимы,
а отчасти и не родственные, но сходные
по звучанию слова выполняют в речи
стилистические функции.
Перед
каждым автором может возникнуть проблема
выбора одного из паронимов. Если
синонимический отбор лексических
средств неизменно сопутствует словесному
творчеству, то проблема выбора одного
из паронимов возникает лишь в тех
случаях, когда в речь включаются
паронимические слова.
Умелое
употребление паронимов помогает писателю
правильно и точно выразить мысль, именно
паронимы раскрывают большие возможности
русского языка в передаче тонких
смысловых оттенков. Вот, например, как
А.С. Пушкин вводил паронимы в речь царя
в драме «Борис Годунов»: —
Я думал свой народ в довольствии, во
славе успокоить, щедротами любовь
его снискать;
— Я злато рассыпал им, я им сыскал работы,
— они ж меня, беснуясь, проклинали (снискать —
заслужить, приобрести что-либо, сыскать —
найти). В подобных случаях следует
говорить о скрытомиспользовании
паронимов, так как читатель видит в
тексте лишь одно из подобных слов, выбору
которого могла предшествовать работа
автора с паронимами, сопоставление их,
анализ их смысловых оттенков. Читая
окончательный, отредактированный текст,
мы можем только догадываться о большом
труде писателя, у которого паронимические
слова могли вызвать сомнения, колебания.
В
художественной речи обычно наблюдается
правильное, весьма искусное использование
паронимов. Например, у Пушкина можно
найти много примеров, иллюстрирующих
нормативное употребление «больных»
слов, которые до сих пор смешиваются в
просторечии: Надев широкий
боливар, Онегин едет на бульвар; Лазурный,
пышный сарафан одел Людмилы
стройный стан.
Однако возможно и сознательное отклонение
писателя от нормы, если он хочет показать
речевые ошибки своих героев. Так, Г.
Николаева отразила характерное для
просторечия
смешение
паронимов в реплике одного их персонажей: В
доме колхозника быстрый, по-городскому
одетый человек посмотрел на ее
удостоверение и сказал миловидной
девушке: «Надя, проводите командировочную».
В авторской же речи на следующей странице
мы находим правильное
словоупотребление:командированные курсанты
обеспечиваются общежитием («Жатва»).
Таким образом, в основе скрытого
использования паронимов в художественной
речи могут лежать различные эстетические
принципы их отбора, продиктованные
стилистической установкой автора.
Иной
характер носит открытое использование
паронимов, когда писатель ставит их
рядом, показывая их смысловые отличия
при кажущемся подобии. В этом случае
паронимы выполняют различные стилистические
функции, выступая как средство усиления
действенности речи.
Столкновение
паронимов используется для выделения
соответствующих понятий, например: Молодые
Тургеневы олицетворяют
собой честь ичестность (М.
Мар.).
Сочетание
паронимов в таких случаях создает
тавтологический и звуковой повтор, что
способствует их усилению, например: Нет,
умереть. Никогда не родиться бы лучше,
Чем этот жалобный,
жалостный, каторжный вой
/ О чернобровых красавцах. — Ох, и поют
же Нынче солдатки! О господи боже ты
мой! (Цв.)
такой же стилистический эффект порождает
сочетание неродственных сходнозвучных
слов, близких в семантическом
отношении: Очищали,
причащали, покорив и покарав,
Тех, что стены защищали, В те же стены
вмуровав (Ф.
Искандер. Завоеватель).
Употребление
паронимов может быть средством уточнения
мысли: Все
те же ль вы, другие ль девы, Сменив,
не заменили Вас? (П.)
Иногда автору достаточно обратить
внимание на различную лексическую
сочетаемость паронимов, чтобы уточнить
их значение: Знающий
язык своего народа писатель не
спутает пустошь и пустырь:
пустошь распахивают, а пустыри
застраивают (А.
Югов. Думы о русском слове. М., 1975. С.27).
Возможно
сопоставление паронимов, если автор
хочет показать тонкие смысловые различия
между ними: Я
не люблю пластику кистей у танцовщиц.
Она манерна… в ней больше красивости,
чем красоты (Стан.).
Сопоставляются не только паронимы, а и
не родственные, но сходные в звучании
слова: Запел и запил от
любви к науке (Выс.); Перестройка грозит
перерасти в перестрелку;
одни воюют,
другие — воруют (из
газ). Она
вся в белом,
белом, белом,
а я — в былом (из
песни). Чем неожиданнее сопоставление,
тем ярче звуковая окраска слова, придающая
высказыванию особую экспрессию.
Например: Не
надо делить
Европу на НАТО и НЕ-НАТО! (из
газ.)
Поэты
любят сближать самые «неподходящие»
слова, удивляя нас своей фантазией: Бедный
мастер! Закинь карандаш, отползи поскорее
к затону, отрасти себе жабры и хвост,
ибо путь от Платона к планктону и
от Фидия к мидии —
прост (Матв.).
Яркий
стилистический эффект рождает
противопоставление паронимов: Меня
тревожит встреч напрасность, что и ни
сердцу, ни уму, и та непраздничность,
а праздность,
в моем гостящая дому (Евт.).
Обычно в этом случае паронимы соединены
противительным союзом союзам и одно из
созвучных слов дается с отрицанием: Я
жить хотел быстрее всех. Я жаждал дел,
а не деяний.
Но где он, подлинный успех,
а не преуспеянье?!(Евт.)
Противопоставляются
и неродственные созвучные слова: Не
фирма, а форма; Теперь он увлекся
не спортом,
а спиртом («ЛГ»).
Кажущаяся нелогичность сближения
похожих слов придает особую действенность
высказыванию.
Паронимы
и еще чаще созвучные неродственные
слова используются
в
каламбурах: Памятник первоопечатнику (И.
и П.); Розыск
сбежавшего жениха не обвенчался успехом («ЛГ»); К
столу скликает «Вдова Клико» (Ок.).
При этом одному из созвучных слов часто
присваивается необычное значение на
основе ложной этимологизации. Одно из
обыгрываемых слов может в тексте
отсутствовать, но мы его обязательно
вспоминаем под влиянием звуковых
ассоциаций: содрание
сочинений, притворные актеры, червь
самомнения, освежеватель старинных
романсов, тела давно минувших
дней (Св.), идиозная
фигура, деревенская поза, известный
дублицист, кропал без вести, в перекосном
смысле, талантовы муки, пленэное
заседание, водная лекция.
В
поэтической речи
парономазия
питает
звукопись.
Употребление созвучных слов создает
яркую перекличку звуков, делая слова
более «выпуклыми»,
значительными: Пощадят ли площади меня? (Паст.); Белою магией
магния (Шефн.)
Мастерство поэтов сказывается не в игре
созвучия, а в смысловом сближении
разнокоренных слов на основе их образного
переосмысления
.
Ср., у В. Хлебникова: Темной
славы головня, не пустой и
не постылый,
но усталый и остылый,
я сижу. Согрей меня;
у А. Вознесенского: Ахматова
была моделью
Модильяни .
В
прозе также парономазия иногда выступает
ярким стилистическим средством выделения
важных в контексте слов: Нарастающее
настоящее(Лим.); Вещие
вещи (Крив.);
Гармония гормонов (В. Леви); Потоки патоки
(М. Борисова). К парономазии обращаются
публицисты, используя созвучные слова
для заголовков газетных статей: «Грани
гранита», «Нелады с наладкой».
Паронимия и парономазия выполняют роль
звукового курсива, выделяя созвучные
слова, которые автор придает особое
значение: Служить бы
рад, — Прислуживаться тошно (Гр.); «Дуэль
и дуэт», «И быт и бытие», «Долг и
должность» и
т.д.
1.6.5.

- О нас
- Словарь антонимов
- Словарь паронимов
- Словарь ударений
- Словарь морфологии
- Словари
- Регистрация
- Вход
Введите слово и нажмите «Найти синонимы».
: — производный — однозвучный…
Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.
-
один
-
два
-
три
-
четыре
-
пять
5 (1)
| № | Синоним | Рейтинг |
|---|---|---|
| 1 | производный[10]00 | 0 |
| 2 | однозвучный[10]00 | 0 |
Помогите найти больше синонимов к слову «паронимический»
Добавить синоним
Частое повторение одинаковых слов (тавтология) делает речь скучной и однообразной. Спасти положение могут синонимы. Это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию. Используйте их, и ваши тексты станут ярче.
Если вам нужно подобрать синонимы к слову «паронимический», вы попали по адресу. Мы постарались собрать все близкие по значению слова и словосочетания на этой странице и сделать доступными для использования. В русском языке в качестве синонимов к слову чаще всего используются: производный, однозвучный. Всего в словаре 2 синонимов.
Слово «паронимический» имеет как синонимы, так и антонимы. Они диаметрально противоположны по значению, но относятся к той же лексической группе и выполняют похожие функции в предложении.
Если вы часто ищите, чем заменить слово, добавьте synonyms.su в закладки. Это поможет сэкономить время и силы, избежать нелепых ошибок.
Рейтинг слова «паронимический» :
00
Страница обновлена: 27.07.2019
Другие слова на букву п
Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:
- Средняя частота слова «паронимический» 9. Количество букв: 14.
- Искалась форма слова «паронимический»
- Поиск «паронимический» занял 0.008 сек.
- Добавьте synonyms.su в закладки ( нажав
Ctrl+D), чтобы найти Синонимы.
Добавление синонимов
обновить
Добавить
Вверх ↑
синонимы
Паронимический
Поделитесь ссылкой, эта страница уже просматривалась 22 раз.
1. Паронимический
2 синонима
| # | Слово | Количество букв | Количество синонимов |
|---|---|---|---|
| 1. | однозвучный | 11 букв | 40 синонимов |
| 2. | производный | 11 букв | 9 синонимов |
8 неправильное написание
апронимический
пааронимический
паорнимический
парноимический
пароонимический
парронимический
ппаронимический
праонимический
Все синонимы в одной строке
однозвучный, производный.
Понравился сайт?
Этот поиск занял 0.0119 сек. Подумайте, как часто вы ищете, чем заменить слово? Наверное, часто. Добавьте в закладки synonym.one, чтобы быстро находить синонимы, антонимы и значения. (нажмите Ctrl + D на клавиатуре).
пожалуйста, оставьте свой
комментарий
