Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
заработать гл
-
get, make, gain
(получить, сделать)
- заработать деньги – make cash
-
earn, make money
(зарабатывать, делать деньги)
- заработанный доход – earned income
-
work
(работать)
- заработать снова – work again
-
win, score
(выиграть)
-
-
зарабатывать гл
-
earn
(заработать)
- зарабатывать на жизнь – earn a living
-
make, gain, get
(делать, получить)
- зарабатывать очки – gain points
- зарабатывать хорошие деньги – make good money
-
make money
(приносить прибыль)
-
| глагол | ||
| win | выигрывать, побеждать, добиваться, одерживать, заработать, получать |
Предложения со словом «заработать»
|
Поэтому, чтобы заработать , я стал расписывать одежду. |
So I started painting on clothes to make a living. |
|
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
|
И там, чтобы заработать деньги, я работал в проекте Multics. |
Where to make money, I worked on the Multics Project. |
|
Вторая причина — это был простой способ заработать лёгкие деньги, потому что нефть была дорогой. |
Number two, it was easy to take a lot of cheap money out of the ground because oil was expensive. |
|
Попробовал бы ты заработать на жизнь обслуживанием торговых автоматов. |
YOU SHOULD TRY STOCKING VENDING MACHINES FOR A LIVING. |
|
Ты должен как можно скорее заставить заработать это место. |
Get it up and running as soon as possible. |
|
То есть вы стараетесь заработать очки, чем больше, тем лучше? |
So you work hard to get good scores, the higher the better? |
|
Мой муж тратит гораздо больше, чем может заработать . |
My husband spends far more than he can ever earn. |
|
Заработать большие деньги в журналистике возможно только тогда, когда вы зарекомендуете себя. |
It`s possible to earn big money in journalism only when you recommend yourself. |
|
Если вы хотите заработать журналистикой, вы должны делать то же самое. |
If you wish to earn to your life by journalism, you should do the same daily. |
|
Иногда не квалифицированные журналисты причиняют людям страдания своими материалами, чтобы заработать деньги, и это ужасно. |
Sometimes not qualified journalists hurt people with their materials to earn money, and this is terrible. |
|
И их цель одна — привлечь наше внимание и заработать на нас через рекламу. |
The only aim of all of these is to attract our attention and make money on us via advertisement. |
|
Вообще, это — время, когда о человеке заботятся его или её родители, нельзя заработать проживание и принять решения, столь же важные, поскольку взрослый имеет к, и обязанности не так numerous*, Молодежь — конечно время, когда Вы узнаете много новых вещей, и Ваше восприятие и эмоции являются новыми и сильными, который может иногда заставлять Вас чувствовать себя счастливыми. |
Generally, it is the time when a person is taken care of by his or her parents, one doesn’t have to earn one’s living and make decisions as important as a grown — up has to and the duties are not so numerous* Youth is surely the time when you get to know a lot of new things, and your perception and emotions are fresh and strong, which can sometimes make you feel happy. |
|
Если они не в состоянии войти в колледж или университет, они стоят перед проблемой обнаружения работы заработать их проживание. |
If they fail to enter a college or university, they face the problem of finding a job to earn their living. |
|
За восемь лет я написал ему пять книг и дал заработать кучу денег. |
I gave him five books in eight years and made him a lot of money. |
|
Жанвье любит нанимать мелких жуликов, желающих по-быстрому заработать . |
Janvier likes to hire small — time crooks that want to make some quick cash. |
|
Мне кажется нелогичным, что они отвергли возможность заработать больше денег. |
It seems illogical to me that they would reject an opportunity to make more money! |
|
Есть семьи, которые тяжелой работой не могут заработать такие деньги за год. |
There are families that can’t even earn that kind of money after a whole year of hard work. |
|
Не так легко 22-летнему заработать себе на жизнь со степенью по сравнительному литературоведению. |
It’s not easy for a 22 — year — old to earn a living with a degree in comparative literature. |
|
Соблазн прилично заработать оказался сильнее опасений извозчика относительно безопасности этого района. |
The lure of the money outweighed the cabbie’s concern about the safety of the neighborhood. |
|
Я вырос бы в собственных глазах, если бы мог заработать на жизнь продажей книг. |
I’d think far more highly of myself if I eked out a living at Barnegat Books. |
|
Стать героиней Юпитера и заработать доброжелательное отношение всей Системы. |
Be a hero on Jupiter, and at the same time buy yourself some goodwill throughout the System. |
|
Просто пытаюсь заработать пару лишних долларов перед тем, как уйду на пенсию в следующем месяце. |
I’m just trying to pick up some extra overtime before I retire next month. |
|
Мог наконец заработать приступ, к которому так стремился. |
He might have finally had that massive stroke he’s been heading for. |
|
Как еще заработать 500 евро за курс и иметь 6 часов для учебы? |
To pay 500 euros of private tuition and revise 6 hours at night? |
|
Сказал, что я мог бы заработать деньжат, если я встречусь с его другом, когда выйду. |
He said I could make some easy money if I met with a friend of his when I got it. |
|
Мы можем хорошо заработать на этом, люди не пожалеют денег. |
We could earn money, pay people decently. |
|
Чернорабочие могут заработать за два месяца больше, чем большинство мейлонцев за всю жизнь. |
Core labourers can make more in two months than most Malon make in a lifetime. |
|
Потерянные деньги можно вновь заработать . |
If we lose money, we can earn it back. |
|
Кто хочет заработать три тысячи таньга? |
Who wants to earn three thousand tangas? |
|
Я не могу притвориться, что у меня все прекрасно, и вот так легко заработать на нашей истории. |
I can’t just go and pretend it’s fine and then cash out our story. |
|
Я предала ЦРУ потому что хочу заработать на свою свободу. |
I turned on the CIA because I want to cash out and build a life. |
|
Я приехал во Францию подметать улицы, но пожирание огня помогает заработать больше денег… |
I came to France to sweep the streets, but fire — eating helps make more money… |
|
Я мог бы вам заработать чуть-чуть перед отъездом в более теплом климате. |
I could be you earn just a bit before leaving for warmer climates. |
|
В Афганистане крайне высок уровень безработицы, и нельзя переоценить необходимость трудоустройства людей, позволяющего им заработать на жизнь. |
Unemployment rates are extremely high in Afghanistan and the need to create income — generating employment cannot be exaggerated. |
|
Я уверен, что её академические достижения… помогут ей заработать наклейки на бампер, но я сомневаюсь, что она может что-то сделать с этим существом. |
I’m sure that her academic accomplishments would probably earn her a bumper sticker, but I doubt there’s anything that she can do that I can’t with this creature. |
|
Я надеялся заработать денег на аэродроме. |
The aerodrome is where I saw us making the money. |
|
Не вижу здесь вариантов, -на чем можно крупно заработать . |
I don’t see a lot of possibilities for monetization in that. |
|
Так мы могли бы сразу и на сигареты заработать . |
That would buy a lot of cigarettes in our house. |
|
И обесценивание происходит там, где люди вынуждены работать за гроши, чтобы заработать хоть немного денег для возможности свести концы с концами. |
And a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor in order to pull enough money out of the money supply to cover their costs of living. |
|
Возвращаясь к 1880 году, понадобилось бы 15 минут, чтобы заработать это количество освещения при средних доходах. |
And back in 1880, it would have been 15 minutes to earn that amount of light on the average wage. |
|
Поэтому Специальный докладчик считает, что кубинцам трудно устоять перед соблазном заработать у туристов твердую валюту. |
The Special Rapporteur therefore believes that the temptation to earn hard currency from tourists is one that is hard to resist. |
|
Вы рискуете заработать разрыв кишечника и с полдюжины различных инфекций. |
You’re at risk for a perforated intestine and half a dozen kinds of infection. |
|
Ты бы мог и помочь, свой билет нужно ещё заработать . |
You could pitch in, seeing as how you’ve already bought your ticket. |
|
Когда Я был молод и нуждался в деньгах, мне казалось, что это легчайший путь заработать их Я понимаю. |
When I was a young man, I needed the money and I thought this list of careers was the easiest way to get it. |
|
Намного легче заработать денег, если идею кто-то олицетворяет, если есть связанная с ней героическая история вроде твоей. |
Puller: It’s a hell of a lot easier to raise money when there’s a face behind it And a heroic story attached to it like yours. |
|
Дети собирали моллюсков, чтобы заработать себе а хлеб. |
And children picking cockles for their bread. |
|
Цена акций растущих компаний может быстро расти, поскольку компания развивается, а инвесторы, как правило, стремятся купить акции в начале развития компании, чтобы заработать на росте их цены. |
The share price of growth companies can increase rapidly as the company expands and investors are often keen to buy early so that they can profit from that increase. |
|
Я хотел бы скорее положительным образом влиять на жизни сотен людей и заработать меньше денег, чем направлять миллион людей по ложному пути ради высоких доходов. |
I would rather touch the lives of 100 people in positive way and make less money, than lead 1,000,000 people down the wrong path for monetary gain. |
|
Их единственная цель — заработать денег для поддержания семей, оставшихся на родине. |
Their only goal is to earn money to support families back home. |
|
В результате, их возможность заработать строго ограничивается, независимо от их таланта или трудовой этики. |
As a result, their earning capacity is severely constrained, regardless of their talent or work ethic. |
|
Но за компанию с ним виноватыми оказываются россияне, которые пытаются заработать на жизнь, развивать бизнес, ездить по миру и жить за границей. |
It’s the Russians that are trying to make a living, grow a business, travel and live abroad, who are all somehow guilty by association. |
|
Просто добавляя баннеры или партнерские ссылки в публикации в Вашем блоге, Вы можете неплохо заработать . |
By just adding our banners or affiliate links to your blog posts, you could be on your way to making great profits. |
|
Он всегда либо в больнице, либо пытается заработать деньги для организации, чтобы можно было продолжать эти кампании. |
He is always either at the hospital or trying to make money for the organization so he can go on these campaigns. |
|
Сегодня я хочу поговорить о деньгах и счастье. Это две вещи, на которые многие из нас тратят уйму времени в попытках либо их заработать , либо приумножить. |
So I want to talk today about money and happiness, which are two things that a lot of us spend a lot of our time thinking about, either trying to earn them or trying to increase them. |
|
Так почему бы вам не взять дрель в аренду или, даже лучше, не сдать вашу собственную дрель в аренду другим людям и заработать на этом немного денег? |
So why don’t you rent the drill, or, even better, rent out your own drill to other people and make some money from it? |
|
Единственным способом заработать — помимо взяточничества и грабежа — была работа в частном секторе, лучше всего в иностранной компании или в совместном предприятии. |
Apart from graft and robbery, the only way to make money was to work in the private sector, preferably for a foreign company or a joint venture with one. |
|
Прошлым летом The Wall Street Journal сообщил, что Machine Zone планирует заработать в 2014 году 600 миллионов долларов. Лейдон не стал комментировать это число. |
Last summer, the Wall Street Journal wrote that Machine Zone was expecting to bring in more than $600 million in 2014, a number Leydon won’t confirm or deny. |
|
Трейдеры, торгующие с высокой долей заемных средств, могут, как выгодно заработать и получить высокую прибыль, так и, в конечном итоге, закрыться с отрицательным балансом. |
Traders who trade with a high leverage ratio can either benefit with high profits or either end up with a negative balance. |
|
Что поможет заработать денег на ремонт крыши – продажа или покупка меди? |
Selling or buying copper to fix the roof? |
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «зарабатывать» на английский
Предложения
Специализированный портал готов научить вас зарабатывать неплохие деньги.
The specialized portal is ready to teach you how to earn quite good money.
Молодому человеку пришлось зарабатывать на жизнь.
Of course, a young man had to earn his living.
Это не единственный способ зарабатывать деньги.
It’s not like that’s the only way to make money.
Я всегда хотел зарабатывать книжками деньги.
I would wish to always make enough money with my books.
Администрация всячески помогает людям развиваться и зарабатывать.
The government on the other hand is focused on helping people grow and make money.
Пользователи смогут зарабатывать на собственном видео, создавая видеоблоги.
Its users will be able to make money on their own videos by creating video blogs.
После авторизации указывают почту и начинают зарабатывать.
Once they qualify, they are then given the jobs and start earning.
Понятно, что разработчикам нужно как-то зарабатывать.
It is understandable, though, the developers have to make money somehow.
Эти парни не торопились зарабатывать деньги до дней капитализма.
These guys didn’t hang about in making a quick buck before the days of capitalism.
Банкам все сложнее зарабатывать на торговле сырьем.
It is becoming increasingly difficult for banks to make money on commodity trading.
Продолжаю рассказывать, чем зарабатывать на дому женщине.
I continue to tell you how to make money at home for a woman.
Ты можешь зарабатывать и делать добро одновременно.
This way, you can earn and do good at the same time.
Приходи и мы научим тебя зарабатывать.
Come in and I’ll show you how to make money.
Сообща интереснее побеждать и легче зарабатывать деньги.
Together it is more interesting to win and it is easier to earn money.
Использование виджетов монетизации является последней тенденцией зарабатывать деньги через сайт.
The usage of monetization widgets is the most recent trend of making money by means of a site.
Но стратегические инвесторы научились на нем зарабатывать.
But strategic investors have learned to make money while investing millions in it.
Она также хотела зарабатывать солидные деньги.
Also she wanted to make a lot of money as well.
Я хочу зарабатывать деньги на фондовом рынке.
I want to make money in the stock market.
Благодаря новым технологиям люди получили возможность зарабатывать деньги в интернете.
As a result of technological development, people are provided with the opportunity to make money online.
Например, сотрудники контакт-центра могут зарабатывать баллы за каждый успешно отработанный звонок.
For example, contact center employees can earn points for every case they handle successfully.
Предложения, которые содержат зарабатывать
Результатов: 21321. Точных совпадений: 21321. Затраченное время: 77 мс
-
1
зарабатывать
Sokrat personal > зарабатывать
-
2
зарабатывать
1. gain
2. make
зарабатывать деньги; получать прибыль — to make money
зарабатывать деньги; наживать деньги — make money
3. earned
зарабатывать на хлеб; зарабатывать на жизнь — earn bread
4. earning
5. earn; overwork
6. get
Синонимический ряд:
1. добывать (глаг.) добывать
2. заслуживать (глаг.) выслуживать; заслуживать
3. получать (глаг.) зашибать; получать
Русско-английский большой базовый словарь > зарабатывать
-
3
зарабатывать
Русско-английский синонимический словарь > зарабатывать
-
4
зарабатывать
1. earn
зарабатывать на хлеб; зарабатывать на жизнь — earn bread
2. earned
3. earning
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > зарабатывать
-
5
зарабатывать
несовер.— зарабатывать;
совер.
— заработать
Русско-английский словарь по общей лексике > зарабатывать
-
6
зарабатывать
Русско-английский юридический словарь > зарабатывать
-
7
зарабатывать
Русско-английский словарь Смирнитского > зарабатывать
-
8
зарабатывать
(что-л.)
earn* * *
зарабатывать; заработать earn
* * *
earn
gain
get
make
qualify
Новый русско-английский словарь > зарабатывать
-
9
зарабатывать
Юридический русско-английский словарь > зарабатывать
-
10
зарабатывать
Russian-english dctionary of diplomacy > зарабатывать
-
11
зарабатывать
Универсальный русско-английский словарь > зарабатывать
-
12
зарабатывать на
Универсальный русско-английский словарь > зарабатывать на
-
13
зарабатывать
Русско-английский политический словарь > зарабатывать
-
14
зарабатывать(ся)
Новый русско-английский словарь > зарабатывать(ся)
-
15
зарабатывать
Русско-английский словарь Wiktionary > зарабатывать
-
16
зарабатывать
4000 полезных слов и выражений > зарабатывать
-
17
зарабатывать
— зараба́тывать,
сов.
— зарабо́тать
1) ) earn
зараба́тывать сре́дства к существова́нию — make / earn one’s living / livelihood
зараба́тывать мно́го де́нег — make a lot of money; coin in
чем вы зараба́тываете (себе́) на жизнь? — what do you do for a living?
2)
разг. get , catch ; contract
3)
разг. get it; get the works
она́ зарабо́тала за превыше́ние ско́рости — she got the works [got it] for driving too fast
ты у меня́ ещё зарабо́таешь! — you’ll get it from me!, wait till I get my hands on you!
Новый большой русско-английский словарь > зарабатывать
-
18
зарабатывать
Американизмы. Русско-английский словарь. > зарабатывать
-
19
зарабатывать
to earn, to make
зараба́тывать на жизнь — to earn/to make a living
чем вы зараба́тываете на жизнь? — what do you do for a living?
Русско-английский учебный словарь > зарабатывать
-
20
зарабатывать
Русско-Английский новый экономический словарь > зарабатывать
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
зарабатывать — Добывать (хлеб), доставать, приобретать, наживать, разживаться (от чего), извлекать пользу, выручать, нагревать руки, (греться) около чего, снискивать пропитание, зашибать деньгу (копейку), набивать карман, заслуживать. Нажить что мозолями,… … Словарь синонимов
-
ЗАРАБАТЫВАТЬ — ЗАРАБАТЫВАТЬ, зарабатываю, зарабатываешь. несовер. к заработать в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
зарабатывать — ЗАРАБОТАТЬ, аю, аешь; анный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
ЗАРАБАТЫВАТЬ — или заработывать; заработать что, вырабатывать, сев. заробливать, заробать; южн. зароблять, заробить, выручать трудом своим, работою, получать, как плату, за труд. | Заработать также начать работать, приняться ва работу. Тут из за хлеба на квас… … Толковый словарь Даля
-
зарабатывать — Вопрос Как правильно: «какой доход вы зарабатываете» или «сколько вы зарабатываете»? Какой доход вы зарабатываете? такой и подобные вопросы в наше время рыночных отношений всё чаще можно услышать в разговорах знакомых или даже совсем… … Словарь трудностей русского языка
-
зарабатывать — I. ЗАРАБАТЫВАТЬ ЗАРАБАТЫВАТЬ, доставать, наживать, приобретать, разживаться, разг. добывать, разг. сниж. промышлять II. заработок … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
зарабатывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я зарабатываю, ты зарабатываешь, он/она/оно зарабатывает, мы зарабатываем, вы зарабатываете, они зарабатывают, зарабатывай, зарабатывайте, зарабатывал, зарабатывала, зарабатывало, зарабатывали,… … Толковый словарь Дмитриева
-
зарабатывать — • прилично зарабатывать … Словарь русской идиоматики
-
Зарабатывать свой хлеб — ЗАРАБАТЫВАТЬ <СВОЙ> ХЛЕБ. ЗАРАБОТАТЬ <СВОЙ> ХЛЕБ. Разг. Добывать своим трудом средства для существования. Старик плёл корзины, подшивал валенки, сторожил от мальчишек колхозный сад и тем зарабатывал свой хлеб (А. Гайдар. Горячий… … Фразеологический словарь русского литературного языка
-
Зарабатывать хлеб — ЗАРАБАТЫВАТЬ <СВОЙ> ХЛЕБ. ЗАРАБОТАТЬ <СВОЙ> ХЛЕБ. Разг. Добывать своим трудом средства для существования. Старик плёл корзины, подшивал валенки, сторожил от мальчишек колхозный сад и тем зарабатывал свой хлеб (А. Гайдар. Горячий… … Фразеологический словарь русского литературного языка
-
Зарабатывать — I несов. перех. 1. Получать плату, вознаграждение за свою работу. 2. разг. Добиваться чего либо, получать что либо за свою деятельность. II несов. перех. разг. Получать наказание за какую либо провинность, проступок и т.п. III несов. перех. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Основные варианты перевода слова «зарабатывать» на английский
- earn |ɜːrn| — зарабатывать, заслуживать, наработать, приносить доход
зарабатывать — to earn an income
много зарабатывать — to earn a lot
зарабатывать премии — to earn premiums
зарабатывать валюту — earn currency
зарабатывать жалкие гроши — to earn a scanty pittance
зарабатывать комиссионные — to earn a commission
зарабатывать себе на жизнь — earn one’s leaving
зарабатывать на хлеб, на жизнь — earn one’s bread
едва зарабатывать на пропитание — to earn / make one’s tucker
зарабатывать деньги; заработать — earn money
зарабатывать иностранную валюту — earn foreign currency
зарабатывать, свой хлеб /на жизнь/ — to earn one’s crust
зарабатывать на жизнь /жить/ чем-л. — to earn one’s living /one’s livelihood/ by smth.
зарабатывать деньги честным путём — to earn money honestly
зарабатывать на жизнь литературой — earn living as a writer
успешно зарабатывать себе на жизнь — earn a comfortable living
практически ничего не зарабатывать — not to earn salt to one’s porridge
зарабатывать на жизнь учительством — to earn one’s livelihood by teaching
зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом — to earn money hard
делать, зарабатывать, наживать деньги — to earn / make money
делать [зарабатывать, наживать] деньги — to earn [to make] money
зарабатывать себе на жизнь; содержать себя — earn one’s keep
зарабатывать на жизнь; зарабатывать на хлеб — earn bread
зарабатывать себе на жизнь; зарабатывать на жизнь — earn living
зарабатывать себе на пропитание; не даром есть хлеб — earn salt
зарабатывать себе на пропитание; заработать на пропитание — earn keep
зарабатывать себе на кусок хлеба; заработать на кусок хлеба — earn crust
зарабатывать на хлеб (насущный); добывать средства к существованию — to earn /to gain/ one’s daily bread
ещё 25 примеров свернуть
- make |meɪk| — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создавать
хорошо зарабатывать — to make jack
зарабатывать на хлеб — to make /to earn/ one’s bread
прилично зарабатывать — to make a decent livelihood
зарабатывать на жизнь пером — make a living with pen
честным трудом зарабатывать на жизнь — to make an honest living
зарабатывать на жизнь уроками музыки — to make a living (by) teaching music
зарабатывать на жизнь продажей картин — make a good living out of painting
зарабатывать на существование /на хлеб/ — to make one’s bread
а) зарабатывать на кусок хлеба; б) халтурить — to boil the pot, to make the pot boil, to keep the pot boiling
я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь их — I can make money but I cannot keep it
зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/ — to make a /one’s/ living with one’s pen
зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево — to make money on the side
а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть, составить состояние — to make money
зарабатывать на существование; зарабатывать на хлеб; выпекать хлеб — make bread
а) зарабатывать на жизнь /на пропитание/; б) подрабатывать, халтурить — to boil the pot, to make the pot boil
зарабатывать себе на кусок хлеба; зарабатывать средства к жизни; халтурить — make the pot boil
ещё 13 примеров свернуть
- gain |ɡeɪn| — получать, набирать, приобретать, завоевывать, зарабатывать, добиваться
зарабатывать средства к существованию — gain a living
зарабатывать средства к существованию /на жизнь/ — to gain a living /a livelihood/
зарабатывать средства к существованию; зарабатывать средства на жизнь — gain a livelihood
- pull in |ˈpʊl ɪn| — зарабатывать, отъехать, втягивать, осаживать, загребать, арестовать
- make money — заработать деньги, делать деньги, зарабатывать деньги, заработать, сделать деньги, приносить деньги, приносить прибыль, получать прибыль, зарабатывание денег
Смотрите также
зарабатывать много денег — coin it in
неплохо зарабатывать (чем-л.) — to turn a useful penny (by)
зарабатывать на хлеб /на жизнь/ — to work for a /for one’s/ living
с трудом зарабатывать на жизнь — to scramble for one’s living
зарабатывать сто долларов в неделю — to take 100 dollars a week
с трудом зарабатывать себе на жизнь — to scrape a living
посылать женщину зарабатывать телом — put somebody on the block
зарабатывать на кусок хлеба писаниной — to scribble for a bare existence
Она решила сама зарабатывать на жизнь. — She decided to support herself.
зарабатывать на что-л; зарабатывать на — cash on
самому зарабатывать средства на жизнь — to cut one’s own grass
получать много денег; хорошо зарабатывать — be on a good wicket
зарабатывать на жизнь литературным трудом — to draw one’s income from writing
зарабатывать на жизнь литературной подёнщиной — live by literary hackwork
зарабатывать на пропитание; энергично продолжать — keep the pot on the boil
самому зарабатывать на жизнь, ни от кого не зависеть — to depend on oneself
а) честно зарабатывать; б) подрабатывать (тж. to turn a penny) — to turn an honest penny
зарабатывать на жизнь пером; жить литературным трудом — live by pen
зарабатывать себе на жизнь, добывать свой хлеб насущный — to win one’s livelihood /one’s daily bread/
добывать свой хлеб насущный; зарабатывать себе на жизнь — win daily bread
возможность получения дохода; возможность зарабатывать — earnings potential
зарабатывать чистыми; доставлять на дом; провожать домой — take home
в его возрасте пора бы самому зарабатывать (себе) на жизнь — at his age he ought to be able to keep himself
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом; перебиваться кое-как — eke out a livelihood
потеря способности зарабатывать на жизнь; полная инвалидность — general invalidity
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом, перебиваться кое-как — to eke out a living
зарабатывать на жизнь литературным трудом; зарабатывать пером — write for a living
выполнять тяжелую работу, зарабатывать на жизнь тяжелым трудом — to break stones
зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом; выполнять тяжёлую работу — to breakstones
зарабатывать достаточно; оказаться в выигрыше; добиваться успеха — bring home the bacon
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- get |ɡet| — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретать
зарабатывать на пропитание — to get one’s hog and hominy
зарабатывать очки; приносить очки — get on the scoresheet
зарабатывать на жизнь преподаванием — to get one’s living by teaching
получать (хорошую) зарплату, (хорошо) зарабатывать — to get (good) wages
- pull down |ˈpʊl ˈdaʊn| — сносить, разрушать, разваливать, разбирать, понижать, одергивать
- making |ˈmeɪkɪŋ| — делающий, создающий
зарабатывать — перевод на английский
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
Вы сказали ему, сколько я зарабатываю?
Did you tell him how much I make?
Пробелам в том, что когда я зарабатываю деньги, я теряю всякий интерес.
The only trouble is that once I make the money, I’m not interested in it.
Яно хочет зарабатывать деньги своим дзюдо.
Yano calls jujitsu «judo.» He wants to make money off it. What a fraud.
Скажите, Уолтер, вот страховки, сколько вы на них зарабатываете?
Tell me, Walter, on this insurance, how much commission do you make?
Показать ещё примеры для «make»…
Вот кто зарабатывает деньги.
The one who must earn the money.
И ты не знаешь как эти бедные венские девушки зарабатывают себе на жизнь.
You don’t know either, how these poor Viennese girls earn for their living.
Видите ли, я устроилась на работу и зарабатываю $ 28 в неделю.
You see, I’ve got a job and I earn $28 a week.
Вы с женой будете вместе, и вы вновь будете зарабатывать на жизнь.
You and your wife would be together and you would earn your own living again.
Можете не верить, но людям как-то надо зарабатывать на жизнь.
You may not believe this, but there are people that must earn their living.
Показать ещё примеры для «earn»…
Он зарабатывает игрой на жизнь.
He plays game for living.
У меня был свояк, однажды он решил, что будет зарабатывать на жизнь мытьем львов, так вот он говорил…
I had a brother-in-law… since deceased… who sponged lions for a living, sir. He always said…
Если он зарабатывает только на жизнь, он не может делать по 50 в неделю.
Why, if he had to work for a living, he couldn’t make 50 dollars a week.
Я напитками еле на жизнь зарабатываю.
Look around. I work hard for a living, selling drinks.
Ты не обязан зарабатывать им на жизнь.
Well, you don’t have to do it for a living.
Показать ещё примеры для «living»…
Ведь я зарабатываю себе на жизнь.
I make a living and …
Человек должен зарабатывать на жизнь.
A man must make a living.
Но я тоже должен зарабатывать на жизнь.
But I must make a living too.
Кто-то зарабатывают на жизнь в полях.
Some make a living in rooms.
Отличный способ зарабатывать на жизнь.
Well, that’s a great way to make a living.
Показать ещё примеры для «make a living»…
Старая лиса. Я зарабатываю деньги, а ты ждёшь десять процентов.
I need money, you need the 10 percent.
Почему? Не смотря на все, они много зарабатывают.
Because one can make a lot of money.
Ты просто думаешь, что невозможно зарабатывать живописью, музыкой или стихами.
You just think there’s no money in pictures, music and poems.
Моя мать хотела только одного, чтобы я зарабатывала деньпи.
Who understood anything? My mother just wanted the money.
Зарабатывали бы вы немного больше, мы бы не вели жалкий образ жизни.
you can make more money there! «It’s more convenient in Paris.»
Показать ещё примеры для «money»…
Носи красивые вещи и хорошо зарабатывай.
You wear pretty clothes and make money too.
Зарабатывать на жизнь можно иначе.
There must be easier ways to make money.
А я могу зарабатывать уже сейчас. Ты будешь ходить в школу.
I want to work, I want to make money!
— Люди зарабатывают этим.
— People gotta make money on this.
Мам, если Джеймс получиттакую работу по душе, и будет хорошо зарабатывать — нам больше ничего не надо.
Ma, you know, if James had a job that he really loved and he could make money, that would be great for us.
Показать ещё примеры для «make money»…
Надо зарабатывать на жизнь.
One has to earn a living, you know.
Я должен зарабатывать на жизнь.
I have to earn a living.
Он должен зарабатывать на жизнь.
He has to earn a living. Don’t forget that.
Как ты смотришь на то, чтобы не нужно было зарабатывать на жизнь?
How would you like not having to earn a living?
Пришлось зарабатывать на жизнь.
One has to earn a living sometime.
Показать ещё примеры для «earn a living»…
Я зарабатываю на этом.
I know. I work for the outfit.
Их заинтересует, чем ты зарабатываешь на жизнь.
They’II wonder if you work.
До революции, люди вставали каждый день и шли зарабатывать прибыль для богатых.
Watch revolution. People face every day go to work for the benefit the rich.
Я этим зарабатываю.
– I get work.
Я зарабатываю себе на пропитание!
I work for a living.
Показать ещё примеры для «work»…
Конечно, ты ещё ребёнок, но уже чувствуешь потребность работать и зарабатывать.
I know. You’re still a child. And you feel the need to work and to earn money.
Если бы ты зарабатывал сколько я, ты тоже был бы обесчесчен.
You earn money like me, you, too, will get defamed.
Ты зарабатываешь достаточно, чтобы купить костюм получше.
You earn money and can buy yourself a better suit.
Ну, нам нужно зарабатывать на жизнь.
We have to earn money.
Трудись, зарабатывай.
Work, earn money.
Показать ещё примеры для «earn money»…
Мистер Кристи, Тим зарабатывает только 7 фунтов в неделю.
You see, Mr. Christie, Tim only gets 7 pounds a week.
Он убивает человека, который оскорбил большого человека, зарабатывает репутацию и думает, что уже при делах.
He kills a guy who insulted a big man, gets a reputation and thinks he’s made it.
Кто не зарабатывает ничего, кроме денег… — Что?
He who lives for money gets nothing but money.
— Он работает, он зарабатывает деньги.
— Right? — He works, he gets the money.
Отлично, человек из зала зарабатывает 10 очков благодаря медоеду.
someone in the audience gets 10 points for honey badger.
Показать ещё примеры для «gets»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- make: phrases, sentences
- earn: phrases, sentences
- living: phrases, sentences
- make a living: phrases, sentences
- money: phrases, sentences
- make money: phrases, sentences
- earn a living: phrases, sentences
- work: phrases, sentences
- earn money: phrases, sentences
- gets: phrases, sentences
