Вскочил на ноги синоним

На букву В Со слова «вскочить»

Фраза «вскочить на ноги»

Фраза состоит из трёх слов и 14 букв без пробелов.

  • Синонимы к фразе
  • Написание фразы наоборот
  • Написание фразы в транслите
  • Написание фразы шрифтом Брайля
  • Передача фразы на азбуке Морзе
  • Произношение фразы на дактильной азбуке
  • Остальные фразы со слова «вскочить»
  • Остальные фразы из 3 слов

Видео Подъем разгибом с пола (kip-up) (автор: Kont Antibus)03:29

Подъем разгибом с пола (kip-up)

Видео Как Научиться - Подъем Разгибом за 5 Минут (ОБУЧАЮЩЕЕ ВИДЕО - Райан Кларенбах) (автор: GymFit INFO)04:23

Как Научиться — Подъем Разгибом за 5 Минут (ОБУЧАЮЩЕЕ ВИДЕО — Райан Кларенбах)

Видео СТРОЙНЫЕ НОГИ | ХУДЫЕ ЛЯЖКИ ЗА 5 МИНУТ ДОМА | УПРАЖНЕНИЯ НА НОГИ И ЛЯЖКИ | LEGS WORKOUT (автор: Nastya Melomur)08:35

СТРОЙНЫЕ НОГИ | ХУДЫЕ ЛЯЖКИ ЗА 5 МИНУТ ДОМА | УПРАЖНЕНИЯ НА НОГИ И ЛЯЖКИ | LEGS WORKOUT

Видео Подъем из положения лежа с прогибом (автор: Евгений Береза профессия Тренер)01:28

Подъем из положения лежа с прогибом

Видео Как научиться вставать с пола как в фильмах?|Как научиться делать подьём разгибом? (автор: Марлен Амрин)01:35

Как научиться вставать с пола как в фильмах?|Как научиться делать подьём разгибом?

Видео Как БЫСТРО Сделать Подъём Разгибом | Kip Up Tutorial (автор: ErO)02:41

Как БЫСТРО Сделать Подъём Разгибом | Kip Up Tutorial

Синонимы к фразе «вскочить на ноги»

Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.

Фразы

  • + в следующее мгновение −
  • + взвиться в воздухе −
  • + взвыть от боли −
  • + вскинуть руку −
  • + вскочить из-за стола −
  • + вскочить на ноги −
  • + вскочить со своего места −
  • + вскочить со стула −
  • + вскрикнуть от неожиданности −
  • + выронить оружие −
  • + выскочить из комнаты −
  • + выхватить из ножен меч −
  • + вышибить раму −
  • + девушка вскочила −
  • + завертеться волчком −
  • + замахнуться дубиной −
  • + извернуться в полёте −
  • + одним прыжком оказался −
  • + опрокинуться на спину −
  • + отскочить в сторону −
  • + поднялся на ноги −
  • + попятиться назад −
  • + потерять равновесие −
  • + пустился наутёк −

Ваш синоним добавлен!

Написание фразы «вскочить на ноги» наоборот

Как эта фраза пишется в обратной последовательности.

игон ан ьтичоксв 😀

Написание фразы «вскочить на ноги» в транслите

Как эта фраза пишется в транслитерации.

в армянской🇦🇲 վսկոչիթ նա նոգի

в грузинской🇬🇪 ვსკოჩით ნა ნოგი

в латинской🇬🇧 vskochit na nogi

Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN

xn--b1amfqnj7a5b xn--80az xn--c1akne

Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.

dcrjxbnmyfyjub

Написание фразы «вскочить на ноги» шрифтом Брайля

Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.

⠺⠎⠅⠕⠟⠊⠞⠾⠀⠝⠁⠀⠝⠕⠛⠊

Передача фразы «вскочить на ноги» на азбуке Морзе

Как эта фраза передаётся на морзянке.

⋅ – – ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – – – – – – – ⋅ ⋅ ⋅ – – ⋅ ⋅ – – ⋅ ⋅ – – ⋅ – – – – – ⋅ ⋅ ⋅

Произношение фразы «вскочить на ноги» на дактильной азбуке

Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).

Передача фразы «вскочить на ноги» семафорной азбукой

Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.

bexgmdröanagfd

Остальные фразы со слова «вскочить»

Какие ещё фразы начинаются с этого слова.

  • вскочить в автобус
  • вскочить в автомобиль
  • вскочить в бешенстве
  • вскочить в бричку
  • вскочить в вагон
  • вскочить в гневе
  • вскочить в грузовик
  • вскочить в джип
  • вскочить в едином порыве
  • вскочить в испуге
  • вскочить в кабину
  • вскочить в карету
  • вскочить в колесницу
  • вскочить в коляску
  • вскочить в комнату
  • вскочить в кровати
  • вскочить в кузов
  • вскочить в лифт
  • вскочить в лодку
  • вскочить в маршрутку
  • вскочить в машину
  • вскочить в негодовании
  • вскочить в повозку
  • вскочить в поезд

Ваша фраза добавлена!

Остальные фразы из 3 слов

Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.

  • а в глаз
  • а в дружбу
  • а в круге
  • а как же
  • а как иначе
  • а между тем
  • а может быть
  • а на деле
  • а не то…
  • а ну как
  • а снег идёт
  • а судьи кто?
  • а то нет?
  • а тут ещё
  • а тут еще
  • а что если
  • аберрация входного зрачка
  • аберрация оптической системы
  • абиогенное происхождение нефти
  • абонент не абонент
  • абонент телефонной сети
  • абонентское высокочастотное уплотнение
  • аборигены здешних мест
  • аборигены острова пасхи

Комментарии

@bjnym 08.01.2020 08:29

Что значит фраза «вскочить на ноги»? Как это понять?..

Ответить

@imhhhl 31.08.2022 00:27

1

×

Здравствуйте!

У вас есть вопрос или вам нужна помощь?

Спасибо, ваш вопрос принят.

Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука

Палиндромы Сантана

Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.

Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.

По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.

Бесплатный большой онлайн словарь синонимов русского языка. Удобный поиск, сортировка, возможность сохранить файл синонимов. Использование материалов сайта разрешено только после согласия Администрации проекта.

18+

Обратная связь

2 синонимов к слову «БЫСТРО ПОДНЯТЬСЯ НА НОГИ» -  synonyms.su

  • О нас
  • Словарь антонимов
  • Словарь паронимов
  • Словарь ударений
  • Словарь морфологии
  • Словари
  • Регистрация
  • Вход

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

: — вскочить — быстро встать…

Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.

  • один

  • два

  • три

  • четыре

  • пять

5 (1)

Синоним Рейтинг
1 вскочить[45]00 0
2 быстро встать[2]00 0

Помогите найти больше синонимов к слову «быстро подняться на ноги»

Добавить синоним

Частое повторение одинаковых слов (тавтология) делает речь скучной и однообразной. Спасти положение могут синонимы. Это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию. Используйте их, и ваши тексты станут ярче.

Если вам нужно подобрать синонимы к слову «быстро подняться на ноги», вы попали по адресу. Мы постарались собрать все близкие по значению слова и словосочетания на этой странице и сделать доступными для использования. В русском языке в качестве синонимов к слову чаще всего используются: вскочить, быстро встать. Всего в словаре 2 синонимов.

Слово «быстро подняться на ноги» имеет как синонимы, так и антонимы. Они диаметрально противоположны по значению, но относятся к той же лексической группе и выполняют похожие функции в предложении.

Если вы часто ищите, чем заменить слово, добавьте synonyms.su в закладки. Это поможет сэкономить время и силы, избежать нелепых ошибок.

Рейтинг слова «быстро подняться на ноги» :
00

Страница обновлена: 27.07.2019

Другие слова на букву б

Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:

  • Средняя частота слова «быстро подняться на ноги» 14. Количество букв: 21.
  • Искалась форма слова «быстро подняться на ноги»
  • Поиск «быстро подняться на ноги» занял 0.014 сек.
  • Добавьте synonyms.su в закладки ( нажав Ctrl+D ), чтобы найти Синонимы.

Добавление синонимов

captchaобновить

Добавить

Вверх ↑

8 неправильное написание

ввстать на ноги
всатть на ноги
всстать на ноги
встаать на ноги
всттать на ноги
всттаь на ноги
втсать на ноги
свтать на ноги

Все синонимы в одной строке

выздороветь, поправиться, оправиться, отлежаться, встать, ru.synonym.one, выкарабкаться, округлиться, вернуться в строй, вернуться к жизни, оправиться от болезни.

Понравился сайт?

Этот поиск занял 0.0125 сек. Подумайте, как часто вы ищете, чем заменить слово? Наверное, часто. Добавьте в закладки synonym.one, чтобы быстро находить синонимы, антонимы и значения. (нажмите Ctrl + D на клавиатуре).

вскочить на ноги

  • 1
    вскочить

    сов.

    4) venire su / fuori

    Большой итальяно-русский словарь > вскочить

  • 2
    вскочить

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вскочить

  • 3
    вскочить

    сов.

    1) subir (montar) de un salto

    вскочи́ть на ло́шадь — montar al caballo de un salto

    2) saltar dentro, entrar de un salto

    вскочи́ть в трамва́й — entrar (subir) de un salto al tranvía

    3) levantarse bruscamente, pegar un salto

    вскочи́ть на́ ноги — ponerse en (de) pie

    вскочи́ть с посте́ли — saltar de la cama

    ••

    вскочи́ть в копе́ечку — ≈ costar un ojo de la cara (un riñón)

    БИРС > вскочить

  • 4
    spring to one’s feet

    Новый англо-русский словарь > spring to one’s feet

  • 5
    to jump to one’s feet

    English-Russian combinatory dictionary > to jump to one’s feet

  • 6
    hlaupa upp

    Old Norse-ensk orðabók > hlaupa upp

  • 7
    spring

    ̈ɪsprɪŋ I
    1. сущ.
    1) прыжок, скачок Syn: leap, jump
    2) живость, энергичность Fine weather can put a spring in your step. ≈ Прекрасная погода прибавит тебе энергии.
    3) источник, ключ, родник hot, thermal spring ≈ горячий источник mineral spring ≈ минеральный источник subterranean spring ≈ подземный источник
    4) течь, трещина
    5) обыкн. мн. мотив, причина;
    начало, источник, происхождение
    2. гл.
    1) прыгать, скакать He sprang out of bed when the alarm went off. ≈ Как только раздался звонок будильника, он выскочил из постели. to spring at/upon smb. ≈ наброситься на кого-л. Syn: skip, leap, bound, jump
    2) бросаться to spring forward ≈ броситься вперед
    3) появляться, возникать, вырастать Oil wells sprang up all over Texas. ≈ Нефтяные скважины возникли по всему Техасу. Shouts of protest sprang from the crowd. ≈ В толпе возникли крики протеста. Syn: rise, shoot up, arise, appear
    4) брать начало;
    происходить, возникать ( обыкн. spring up) I can’t believe that man springs from the apes. ≈ Я не верю, что человек произошел от обезьяны.
    5) прорастать;
    всходить;
    давать побеги
    6) быстро и неожиданно перейти в другое состояние
    7) возвышаться
    8) бить ключом;
    приливать( о крови)
    9) давать трещину, трескаться, раскалывать(ся)
    10) внезапно открыть, сообщить
    11) приводить в действие
    12) вспугивать (дичь)
    13) а) снабжать пружиной б) отпускать пружину в) пружинить ∙ spring back spring from spring on spring upon spring out spring up II сущ. весна
    прыжок, скачок;
    разбег — to take /to make/ a * прыгнуть — to rise with a * вскочить( шотландское) плясовая мелодия в быстром темпе энергия, живость — his mind has lost its * он стал туго соображать( спортивное) прыгучесть скакать, прыгать — to * over smth. перепрыгивать через что-л. — to * through a gap проскочить через дыру в изгороди — to * up into the air подскочить в воздух — to * out of the doorway выскочить из подъезда — where do you * from? (разговорное) откуда ты взялся? бросаться — to * on /upon/ smb. наскакивать /нападать, обрушиваться/ на кого-л. — to * forward броситься /ринуться, кинуться/ вперед (тж. * up) вскакивать — to * to one’s feet вскочить на ноги — to * (up) from one’s seat вскочить с места — to * to attention( военное) встать по стойке «смирно»;
    принять строевую стойку (тж. * up) заставить вскочить (тж. * up) сниматься с места, вспархивать( о дичи) (тж. * up) поднимать( дичь) — to * (up) a bevy of quails вспугнуть стаю перепелок появляться;
    вырастать;
    подниматься (тж. * up) — a breeze sprang up поднялся легкий ветерок — the buds are *ing on the branches ветки начинают покрываться почками — many new houses have sprung up in this district в этом районе выросло много новых домов — dangers and difficulties * up on every side всюду возникают трудности и опасности — a young plant *ing forth from the soil растеньице, вылезающее из земли быстро переходить в другое состояние — he sprang into fame он вдруг прославился — to * to life внезапно ожить — the book has sprung into immediate popularity книга сразу приобрела популярность внезапно открыть, сообщить — to * a surprise on smb. преподнести сюрприз кому-л. — the news was sprung upon me меня ошеломила /оглушила/ эта новость — I’ve just had the job sprung on me меня только что( неожиданно для меня) назначили на эту работу (сленг) организовывать кому-л. побег — he was sprung ему устроили побег из тюрьмы (сленг) освободиться из заключения, выйти из тюрьмы — when’s he *ing? когда у него кончается срок? (разговорное) тратить, платить — to * ten cents for a ball of twine выложить десять центов за моток шпагата — to * for a treat раскошелиться за угощение родник, ключ, источник — hot *s горячие источники — * water ключевая вода течь, трещина начало, источник, происхождение — this custom had its *s in another country этот обычай зародился в другой стране( редкое) молодая поросль;
    рощица, лесок вытекать;
    бить ключом, брызгать — blood sprang from his wound кровь хлынула у него из раны приливать, бросаться, выступать — blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо — tears sprang to her eyes ее глаза наполнились слезами — perspiration sprang to his forehead пот выступил у него на лбу происходить, быть отпрыском (тж. * up) — he is sprung from an old stock он происходит из старинного рода, он отпрыск старинного рода — sprung from the people вышедший из народа — to * from smb.’s loins( книжное) быть чьим-л. отпрыском;
    (ироничное) быть чьим-л. порождением /чьим-л. детищем/ проистекать;
    быть порожденным (чем-л.) — his actions * from a false conviction его поступки проистекают из неправильного убеждения — charges *ing from revenge and envy обвинения, порожденный мстительностью и завистью — conditions from which these disorders sprang условия, создавшие почву для беспорядков давать начало, создавать — he has sprung a new theory он выдвинул новую теорию давать течь (тж. to * a leak) ;
    давать трещину;
    раскалываться, трескаться — the mast has sprung мачта треснула раскалывать — inadvertently we sprang our bowsprit по нашей неосторожности у нам треснул бушприт коробиться растянуть( мышцу, сухожилие) копать, рыть — to * a hole копать яму( горное) расширять дно скважины пружина, рессора — * mattress пружинный матрас — * trap пружинный капкан — * washer( техническое) пружинная шайба, шайба Гровера — coil * винтовая /спиральная/ пружина;
    цилиндрическая рессора — the * of a watch пружина часов — the *s of a carriage рессоры экипажа — the *s of a sofa пружины дивана упругость, эластичность — his muscles have no * in them его мускулам не хватает упругости мотив, причина — the *s of action побудительные причины действия > to set all *s-a-going нажать на все пружины /кнопки, педали/ снабжать пружиной или рессорой;
    устанавливать на пружине;
    подрессоривать — to * a trap ставить капкан;
    (военное) замыкать кольцо окружения отпускать пружину захлопываться или раскрываться (с помощью пружины) — the door sprang to дверь захлопнулась — to * open открыть (рывком, нажимом) ;
    взломать — the lid has sprung open (пружинная) крышка отскочила приводить в действие — to * a mine взрывать мину — to * the /her/ luff приводить к ветру (парусное судно) весна — I saw her in the early * я видел ее ранней весной — to plan smth. for * наметить /запланировать/ что-л. на весну ранний период( чего-л.), зарождение — the * of life начало жизни, юность, молодость — the * of day заря, рассвет > to take the * from the year отнять у чего-л. всю его прелесть весенний — * flowers весенние цветы (сельскохозяйственное) яровой — * wheat яровая пшеница молодой — * lamb молодой барашек — * onion зеленый лук
    ~ приливать, брызнуть( о крови) ;
    blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо
    ~ давать ростки, побеги;
    прорастать;
    всходить;
    the buds are springing появляются почки
    ~ отпускать пружину;
    the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине)
    he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода
    ~ живость, энергия;
    his mind has lost its spring он стал туго соображать
    ~ брать начало;
    происходить, возникать (обыкн. spring up) ;
    his mistakes spring from carelessness его ошибки — результат небрежности
    ~ появляться;
    many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
    where have you sprung from? откуда вы появились?
    ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
    to spring surprises делать сюрпризы;
    the news was sprung upon me новость застала меня врасплох
    ~ прыжок, скачок;
    to take a spring прыгнуть;
    to rise with a spring подскочить
    spring бить ключом ~ брать начало;
    происходить, возникать (обыкн. spring up) ;
    his mistakes spring from carelessness его ошибки — результат небрежности ~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние;
    to spring into fame стать известным ~ весна ~ взрывать (мину) ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
    to spring surprises делать сюрпризы;
    the news was sprung upon me новость застала меня врасплох ~ возвышаться ~ вспугивать (дичь) ~ давать ростки, побеги;
    прорастать;
    всходить;
    the buds are springing появляются почки ~ давать трещину, трескаться, раскалывать(ся) ~ живость, энергия;
    his mind has lost its spring он стал туго соображать ~ источник, родник, ключ ~ коробиться (о доске) ~ (обыкн. pl) мотив, причина;
    начало;
    the springs of action побудительные причины ~ отпускать пружину;
    the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) ~ появляться;
    many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
    where have you sprung from? откуда вы появились? ~ приливать, брызнуть (о крови) ;
    blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо ~ пружина;
    рессора ~ пружинить ~ (sprang, sprung;
    sprung) прыгать, вскакивать;
    бросаться;
    to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ (sprang, sprung;
    sprung) прыгать, вскакивать;
    бросаться;
    to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ прыжок, скачок;
    to take a spring прыгнуть;
    to rise with a spring подскочить ~ тех. снабжать пружиной или рессорами, подрессоривать;
    устанавливать на пружине ~ трещина, течь ~ упругость, эластичность
    ~ attr. весенний
    ~ back отпрянуть;
    spring out перен. вытекать, следовать( из чего-л.) ;
    spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться
    ~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние;
    to spring into fame стать известным
    ~ back отпрянуть;
    spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.) ;
    spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться
    to ~ to one’s feet вскочить на ноги;
    to spring over a fence перескочить через забор;
    to spring up into the air подскочить в воздух
    ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
    to spring surprises делать сюрпризы;
    the news was sprung upon me новость застала меня врасплох
    to ~ to one’s feet вскочить на ноги;
    to spring over a fence перескочить через забор;
    to spring up into the air подскочить в воздух
    ~ back отпрянуть;
    spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.) ;
    spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться
    to ~ to one’s feet вскочить на ноги;
    to spring over a fence перескочить через забор;
    to spring up into the air подскочить в воздух
    ~ (обыкн. pl) мотив, причина;
    начало;
    the springs of action побудительные причины
    ~ прыжок, скачок;
    to take a spring прыгнуть;
    to rise with a spring подскочить
    ~ появляться;
    many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
    where have you sprung from? откуда вы появились?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > spring

  • 8
    start

    stɑ:t
    1. сущ.
    1) а) отправление;
    начало at the start ≈ в начале from the start ≈ с начала for a start ≈ для начала For a start let’s agree where we should meet. ≈ Для начала давайте договоримся, где встретимся. flying start ≈ отличное (многообещающее) начало;
    перевес head start ≈ рывок на старте;
    хорошее начало;
    преимущество fresh start, new start ≈ начало с нуля promising start, running start ≈ многообещающее начало false start б) спорт старт (начало соревнования, дистанции и т.д.) в) авиац. взлет( начало полета)
    2) а) преимущество, фора he gave me a start of 10 yards ≈ он дал мне фору 10 ярдов б) спорт рывок на старте Syn: head start
    3) тех. пуск в ход;
    запуск( какого-л. механизма)
    4) вздрагивание;
    толчок He woke with a start. ≈ Он проснулся, как от толчка.
    2. гл.
    1) а) начинать;
    браться( за что-л.) to start a subject ≈ начать разговор о чем-л. б) начинаться The film starts at 5 o’clock. ≈ Фильм начинается в пять часов. ∙ Syn: begin
    2) бросаться, кидаться( куда-л.) He started when a shot rang out. ≈ Он кинулся (бежать), когда прогремел выстрел. Syn: spring I
    2.
    3) а) отправляться, пускаться в путь;
    трогаться( о трамвае, поезде и т. п.) The train has just started. ≈ Поезд только что ушел. б) спорт стартовать в) авиац. взлетать
    4) перен. начинаться от какой-то отправной точки, ‘стартовать’ the rates start at $10 ≈ стартовая ставка 10 долларов
    5) учреждать, открывать (предприятие и т. п.) ;
    открывать (свое) дело
    6) тех. пускать, запускать( машину, механизм и т.д.;
    тж. start up)
    7) а) спорт давать старт б) быть в стартующей группе, принимать участие в соревновании
    8) вздрагивать, содрогаться
    9) вспугивать to start a hare охот. ≈ поднять зайца
    10) а) расшатать(ся) ( о механизме, частях механизма) б) расходиться( о шве) в) коробиться( о древесине) ∙ start back start in start off start on start out start up start with to start another hare ≈ поднять новый вопрос для обсуждения;
    переменить тему разговора
    начало — from * to finish с начала до конца — a * in life начало жизненного пути — to have a good * in life удачно начать карьеру — to give smb. a * in life помочь кому-л. встать на ноги — to give an ex-convict a fresh * in life дать бывшему заключенному возможность начать новую жизнь отправление — we shall make an early * for town рано утром мы отправимся в город( техническое) начало движения;
    пуск, запуск (авиация) взлет (военное) начало атаки — * time время начала атаки — * line рубеж атаки (космонавтика) запуск двигателя( спортивное) старт — high * высокий старт (легкая атлетика) — individual * раздельный старт (велоспорт) — standing * старт с места( велоспорт) — false * фальстарт — * line линия старта — to line up for the * выстроиться на старт — * list стартовый протокал преимущество — to get the * of smth. опередить кого-л.;
    получить преимущество перед кем-л. (спортивное) гандикап — he gave me a * of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов вздрагивание;
    рывок — to give a * вздрогнуть — to give smb. a * испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть — he sprang up with a * он вдруг /рывком/ вскочил (с места) — your sudden, silent appearance gave me quite a * вы появились так внезапно и бесшумно, что я прямо-таки перепугался (редкое) порыв, приступ( разговорное) неожиданность (часто rum *) > by fits and * урывками;
    неравномерно > to get off to a good * удачно стартовать;
    удачно начаться;
    удачно начать (какую-л. работу) > the conference got off to a good * начало конференции было обещающим;
    > to get off to a slow * медленно развертываться /развиваться/;
    с трудом раскачиваться отправляться, пускаться в путь, трогаться — to * on a journey отправиться в поездку — to * in pursuit of smb., smth. броситься в погоню за кем-л., чем-л. — the train has just *ed поезд только что отошел — he *ed for India last week на прошлой неделе он уехал в Индию — we’re going to * as early as possible мы отправимся как можно раньше отправлять — to * a train отправлять поезд направляться — to * north направляться на север — to * forward броситься /рвануться/ вперед — he *ed towards the door он направился к двери начинать;
    приступать( к чему-л.) — to * a squarrel затеять ссору — to * a subject завести разговор о чем-л. — to * a fresh loaf of bread начать /разрезать/ новую буханку хлеба — we must * work at once мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/ — when do I *? когда мне приступить (к работе) ? — he got *ed on his literary work он всерьез взялся за свой литературный труд — a young man *ing in life молодой человек, начинающий жизнь начинаться — how did the war *? как началась война? — the fire *ed in the kitchen пожар возник на кухне — the rates * at $10 налоги взимаются, начиная с десяти долларов порождать, начинать — to * a rumour пустить слух — to * a movement in art положить начало какому-л. течению в искусстве зажечь — to * a fire развести костер;
    поджечь — to * cigar закурить сигару вздрагивать, пугаться (тж. * up) — he *s at every noise он вздрагивает при каждом шорохе (устаревшее) заставить вздрогнуть, испугать вскакивать, выскакивать (тж. * up) — to * from one’s bed вскочить с постели — to * in one’s seat подскочить на стуле — to * in one’s feet вскочить на ноги — to * from sleep внезапно проснуться (out of) пробудить от чего-л. — the appearance of the teacher at his side *ed John out of his happy daydreaming когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез — the audience was *ed out of its somnolence by a sudden crash of the drums сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов сдвигать( с места) ;
    расшатывать — the damage was trifling, not a rivet was *ed повреждение было незначительным, ни одну заклепку не вырвало сдвигаться( с места) ;
    расшатываться — his tooth *ed у него расшатался зуб вылезать, выступать — his eyes *ed from their sockets у него глаза на лоб полезли (полиграфия) выступать (о листах книги) политься, хлынуть — blood *ed from the wound из раны хлынула кровь — tears *ed from her eyes у нее из глаз полились слезы выливать;
    переливать — to * the beer into a new cask перелить пиво в другой бочонок завести( что-л.), обзавестись( чем-л.) — to * a horse завести себе лошадь — to * a family обзавестись семьей /детьми/ — to * a baby забеременеть выращивать, разводить — to * chicks разводить цыплят (спортивное) стартовать (тж. * out) — five cars *ed but only three finished стартовало пять машин, а к финишу пришло только три давать старт — to * the ball in play ввести мяч в игру быть участником отборочных соревнований (легкая атлетика) (тж. * up) заводить( механизм) ;
    запускать (двигатель) — to * a watch заводить часы заводиться( о машине, двигателе) — I can’t get the engine of my car to * моя машина не заводится поднимать, выдвигать( вопрос и т. п.) — to * an objection (юридическое) делать возражение( в процессе) — to * a subject поднять вопрос учреждать, основывать( дело, предприятие и т. п.) — to * a new clothing-store открыть новый магазин готового платья — he decided to * a newspaper он решил издавать газету ослаблять, отпускать (трос и т. п.) (морское) потравливать (шкот, брас) расходиться (о шве) коробить( древесину) коробиться (о древесине) (охота) поднимать (дичь) — to * a hare поднять зайца — to start smb. doing smth. побуждать кого-л. к какому-л. действию — the news *ed me thinking эта новость заставила меня задуматься — this smell always *s my cat sneezing от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать — to start smb. (off) in smth. помогать кому-л. начать что-л. — to * smb. in life помочь кому-л. встать на ноги — there’s nobody who could * me off in London в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги — to start smb. (off) on smth. заставить кого-л. говорить о чем-л. — don’t * him off on his invention не вызывайте его на разговор о его изобретении — to start smb. (off) as smth. принять кого-л. на работу в качестве кого-л.;
    поставить кого-л. на какую-л. должность — the station *ed him as a news announcer он был принят на радио диктором последних известий — to start smb. at some salary установить кому-л. какой-л. оклад — they *ed him at a low salary ему установили низкий оклад как глагол-связка начинать;
    передается тж. приставкой за- — to * talking заговорить — to * smoking закурить — to * into song запеть — the bells *ed ringing зазвонили колокола — she *ed crying она заплакала > to * with начать с того, что…, прежде всего;
    сначала, поначалу;
    сперва > you have no right to be here, to * with во-первых, ты не имеешь права находиться здесь > I’ll pay you twelve dollars a week to * with для начала я буду платить тебе 20 долларов в неделю > to * the ball rolling начать какое-л. дело;
    начать разговор > to * smth. заварить кашу > don’t you *! ну, брось! > to * another hare переменить тему разговора;
    поднять новый вопрос > to * on smb. (разговорное) дразнить, задирать кого-л.;
    подшучивать над кем-л.
    deck ~ мор. ав. взлет с палубы
    ~ начинаться;
    the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне
    ~ отправление;
    начало;
    to make a start начать;
    отправиться;
    from start to finish с начала до конца
    ~ преимущество;
    to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
    he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов
    start вздрагивание;
    толчок;
    to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ;
    to give a start вздрогнуть start вздрагивание;
    толчок;
    to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ;
    to give a start вздрогнуть
    a ~ in life начало карьеры;
    to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги
    ~ преимущество;
    to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
    he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов
    ~ out разг. собираться сделать( что-л.) ;
    he started out to write a book он собирался написать книгу
    ~ расходиться (о шве) ;
    start in разг. начинать, приниматься;
    just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты
    ~ отправление;
    начало;
    to make a start начать;
    отправиться;
    from start to finish с начала до конца
    ~ up появляться;
    a new idea has started up возникла новая идея
    start вздрагивание;
    толчок;
    to give (smb.) a start испугать (кого-л.) ;
    to give a start вздрогнуть ~ вздрагивать, содрогаться;
    to start in one’s seat привскочить на стуле ~ ав. взлетать ~ ав. взлет ~ вскочить, броситься (тж. start up) ;
    to start back отпрянуть, отскочить назад;
    to start forward броситься вперед ~ вспугивать;
    to start a hare охот. поднять зайца ~ выращивать ~ спорт. давать старт ~ вчт. запуск ~ вчт. запустить ~ коробиться (о древесине) ~ начало ~ начало движения ~ начинать;
    браться (за что-л.) ;
    to start a quarrel затеять ссору;
    to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
    to start working взяться за работу ~ начинать ~ начинаться;
    the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне ~ отправление;
    начало;
    to make a start начать;
    отправиться;
    from start to finish с начала до конца ~ отправление ~ отправлять ~ отправляться, пускаться в путь;
    трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ;
    the train has just started поезд только что ушел;
    to start on a journey отправиться путешествовать ~ отправляться ~ помогать (кому-л.) начать (какое-л. дело и т. п.) ~ порождать ~ преимущество;
    to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
    he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов ~ преимущество ~ приступать ~ вчт. пуск ~ пуск в ход;
    запуск ~ пускать (машину;
    тж. start up) ~ разводить ~ расходиться (о шве) ;
    start in разг. начинать, приниматься;
    just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты ~ расшатать(ся) ~ старт ~ спорт. старт ~ спорт. стартовать ~ учреждать, открывать (предприятие и т. п.) ~ учреждать, открывать (предприятие и т.п.)
    ~ вспугивать;
    to start a hare охот. поднять зайца
    ~ начинать;
    браться (за что-л.) ;
    to start a quarrel затеять ссору;
    to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
    to start working взяться за работу
    ~ начинать;
    браться (за что-л.) ;
    to start a quarrel затеять ссору;
    to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
    to start working взяться за работу
    ~ with начинать (с чего-л.) ;
    we had six members to start with у нас сперва было шесть членов;
    to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения;
    переменить тему разговора
    ~ вскочить, броситься (тж. start up) ;
    to start back отпрянуть, отскочить назад;
    to start forward броситься вперед
    to ~ for Leningrad отправиться в Ленинград
    ~ вскочить, броситься (тж. start up) ;
    to start back отпрянуть, отскочить назад;
    to start forward броситься вперед
    ~ расходиться (о шве) ;
    start in разг. начинать, приниматься;
    just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты
    a ~ in life начало карьеры;
    to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги
    ~ вздрагивать, содрогаться;
    to start in one’s seat привскочить на стуле
    ~ преимущество;
    to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.) ;
    he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов
    ~ отправляться, пускаться в путь;
    трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ;
    the train has just started поезд только что ушел;
    to start on a journey отправиться путешествовать
    ~ out разг. начинать ~ out отправляться в путь ~ out разг. собираться сделать (что-л.) ;
    he started out to write a book он собирался написать книгу
    ~ up вскакивать ~ up появляться;
    a new idea has started up возникла новая идея ~ up пускать в ход;
    to start up an engine запустить мотор
    ~ up пускать в ход;
    to start up an engine запустить мотор
    to ~ with начать с того…;
    прежде всего;
    you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда to ~ with начать с того…;
    прежде всего;
    you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда ~ with начинать (с чего-л.) ;
    we had six members to start with у нас сперва было шесть членов;
    to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения;
    переменить тему разговора
    ~ начинать;
    браться (за что-л.) ;
    to start a quarrel затеять ссору;
    to start a subject начать разговор (о чем-л.) ;
    to start working взяться за работу
    ~ отправляться, пускаться в путь;
    трогаться (о трамвае, поезде и т. п.) ;
    the train has just started поезд только что ушел;
    to start on a journey отправиться путешествовать
    ~ with начинать (с чего-л.) ;
    we had six members to start with у нас сперва было шесть членов;
    to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения;
    переменить тему разговора
    to ~ with начать с того…;
    прежде всего;
    you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > start

  • 9
    тӧршташ

    1. прыгать, прыгнуть; подпрыгивать, подпрыгнуть; делать (сделать) прыжок, скачок куда-л. Вынемыш тӧ ршташ прыгнуть в яму; ончыко тӧ ршташ прыгнуть вперед; тӧ ршташ ямдылалташ приготовиться прыгнуть.

    □ Рифкат парашют дене тӧ ршта. В. Микишкин. Рифкат прыгает с парашютом. Эн торашке тӧ ршташ тыршем. В. Сапаев. Стараюсь прыгнуть как можно дальше.

    2. вскакивать, вскочить, заскакивать, заскочить; прыжком забраться куда-л. или на

    что-л.

    Ӧртньӧ рыш тӧ ршташ вскакивать на седло.

    □ Кориш содор коҥга ӱмбак тӧ ршта. О. Шабдар. Кориш быстро заскакивает на печь. Пассажир-влак вагон омсашке тӧ рштышт, тушечын кидым рӱ зат. Ю. Артамонов. Пассажиры вскочили в дверь вагона, оттуда машут руками.

    3. броситься, наброситься на кого-что-л. Еҥ-влак стражникмыт ӱмбак тӧ рштат, кырат, пычалыштым шупшын налыт. Я. Ялкайн. Люди набрасываются на стражников, бьют, отбирают у них ружья. Ср. кержалташ.

    4. подпрыгивать, подпрыгнуть (от тряски), подскакивать, отскакивать, выскакивать (из-за отдачи). (Меҥгым) кеч ала-могай вий дене кыре – мӧҥгеш гына тӧ ршта. Н. Лекайн. Хоть с какой силой вбивай кол – только выскакивает обратно.

    5. выпрыгивать, выпрыгнуть; выскакивать, выскочить (из воды). Пеш шыман йога эҥер, Огеш тӧ рштӧ ик колат. О. Шабдар. Река течет очень плавно, ни одна рыба не выпрыгивает.

    6.

    перен.

    переходить, перейти; перекидываться, перекинуться с чего-л. на

    что-л.

    (о неодушевленных предметах). (Сескем) тунамак шудо вуйыш тӧ ршта. К. Васин. Искра тут же перекидывается на вершину стога. Уржа, шӱ льӧ каван ылыжыч. Тышеч тул идымыш тӧ рштыш. А. Березин. Загорелись стожки ржи, овса. Отсюда огонь перекинулся на гумно. Ср. куснаш.

    7.

    перен.

    прыгать, прыгнуть; перескакивать, перескочить (с одной темы разговора на другую). (Майыка ден изажын) мутышт ок кылдалт: иктым тӱҥалыт, весыш тӧ рштат, весым ойлен огыт пытаре – кумшыш куснат. А. Эрыкан. Но разговор Майыки со старшим братом не вяжется: начинают одно, перескакивают на другое, не заканчивают говорить о другом – переходят на третье. Ср. куснаш, вончаш.

    // Тӧ рштен волаш спрыгивать, спрыгнуть. Вачий имне ӱмбач тӧ рштен волыш. Б. Данилов. Вачи спрыгнул с лошади. Тӧ рштен вончаш перепрыгнуть, перескочить. Пече гоч ала-кӧ пеш куштылгын тӧ рштен вончыш. В. Косоротов. Кто-то с большой легкостью перепрыгнул через забор. Тӧ рштен колташ подпрыгнуть, подскочить (от неожиданности). Тайра лӱ дмыж дене тӧ рштен колтыш. Д. Орай. Тайра со страха подпрыгнула. Тӧ рштен кӱ заш вскакивать, вскочить; впрыгивать, впрыгнуть; очень быстро подняться (войти) куда-л. Долгоруков тунамак амбарыш тӧ рштен кӱ за. М. Шкетан. Долгоруков тотчас вскакивает в амбар. Тӧ рштен кынелаш вскакивать (вскочить) на ноги; быстро встать. Мый ушдымыла тӧ рштен кынельым, содор чиен шогальым. В. Иванов. Я вскочил на ноги, как безумный, быстро оделся. Тӧ рштен лекташ

    1. выпрыгивать, выпрыгнуть; выскакивать, выскочить. Сакар — тӱ гӧ тӧ рштен лектеш. М. Шкетан. Сакар выскакивает на улицу. 2) выскакивать, выскочить; появляться (появиться) неожиданно. Тиде жапыште ала-кушеч пире тӧ рштен лектеш. А. Айзенворт. В это время откуда-то выскакивает волк. 3) выскочить, выпасть, вывалиться наружу. Ролик тӧ рштен лектеш гын, паша моткоч неле лиеш. В. Исенеков. Если выскочит ролик, то дело будет очень трудным. Тӧ рштен мияш подскочить, приблизиться скачком. Тиде гутлаште Эвай эргыж дек чак тӧ рштен миен, тудым шеҥгечын перен колтен. М. Шкетан. В это время Эвай подскочил близко к своему сыну, ударил его сзади. Тӧ рштен пураш

    1. впрыгнуть, вскочить, заскочить. Кайымыж лугычак Ачин (трамвайыш) тӧ рштен пурыш. Я. Ялкайн. Прямо при движении Ачин вскочил в трамвай. Тӧ рштен шинчаш вскочить, прыжком усесться на

    что-л.

    Рвезе еҥат — улазе воктеке тӧ рштен шинче. В. Косоротов. И молодой человек прыжком уселся рядом с извозчиком. Тӧ рштен шогалаш вскакивать (вскочить) на ноги. Чыланат тӧ рштен шогалыт. И. Одар. Все вскакивают на ноги.

    ◊ Кылымде тӧ ршташ надорваться (чрезмерной нагрузкой). См. кылымде.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӧршташ

  • 10
    karahtaa

    yks.nom. karahtaa; yks.gen. karahdan; yks.part. karahti; yks.ill. karahtaisi; mon.gen. karahtakoon; mon.part. karahtanut; mon.ill. karahdettiinkarahtaa вскочить, броситься karahtaa наскочить (на что-л.), чиркнуть (обо что-л.)

    karahtaa pystyyn вскочить, вскочить на ноги karahtaa pystyyn встать стоймя

    наскочить (на что-л.), чиркнуть (обо что-л.) vene karahti kiveen лодка наскочила на камень, лодка чиркнула о камень ~ вскочить, броситься ~ pystyyn вскочить, вскочить на ноги ~ pystyyn встать стоймя ~ хрустнуть, звякнуть ~ наскочить ~ punaiseksi покраснеть

    Финско-русский словарь > karahtaa

  • 11
    kapsahtaa

    yks.nom. kapsahtaa; yks.gen. kapsahdan; yks.part. kapsahti; yks.ill. kapsahtaisi; mon.gen. kapsahtakoon; mon.part. kapsahtanut; mon.ill. kapsahdettiinkapsahtaa вскочить, броситься

    kapsahtaa jaloilleen вскочить на ноги

    kapsahtaa kaulaan кинуться на шею, броситься на шею

    вскочить, броситься ~ jaloilleen вскочить на ноги ~ вскочить, броситься ~ kaulaan кинуться на шею, броситься на шею

    Финско-русский словарь > kapsahtaa

  • 12
    spring to feet

    2) Макаров: вскочить на ноги

    Универсальный англо-русский словарь > spring to feet

  • 13
    spring

    [̈ɪsprɪŋ]

    spring приливать, брызнуть (о крови); blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо spring давать ростки, побеги; прорастать; всходить; the buds are springing появляются почки spring отпускать пружину; the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода spring живость, энергия; his mind has lost its spring он стал туго соображать spring брать начало; происходить, возникать (обыкн. spring up); his mistakes spring from carelessness его ошибки — результат небрежности spring появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились? spring внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох spring прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить spring бить ключом spring брать начало; происходить, возникать (обыкн. spring up); his mistakes spring from carelessness его ошибки — результат небрежности spring быстро и неожиданно перейти в другое состояние; to spring into fame стать известным spring весна spring взрывать (мину) spring внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох spring возвышаться spring вспугивать (дичь) spring давать ростки, побеги; прорастать; всходить; the buds are springing появляются почки spring давать трещину, трескаться, раскалывать(ся) spring живость, энергия; his mind has lost its spring он стал туго соображать spring источник, родник, ключ spring коробиться (о доске) spring (обыкн. pl) мотив, причина; начало; the springs of action побудительные причины spring отпускать пружину; the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) spring появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились? spring приливать, брызнуть (о крови); blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо spring пружина; рессора spring пружинить spring (sprang, sprung; sprung) прыгать, вскакивать; бросаться; to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) spring (sprang, sprung; sprung) прыгать, вскакивать; бросаться; to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) spring прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить spring тех. снабжать пружиной или рессорами, подрессоривать; устанавливать на пружине spring трещина, течь spring упругость, эластичность spring attr. весенний spring back отпрянуть; spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.); spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться spring быстро и неожиданно перейти в другое состояние; to spring into fame стать известным spring back отпрянуть; spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.); spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться to spring to one’s feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух spring внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох to spring to one’s feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух spring back отпрянуть; spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.); spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться to spring to one’s feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух spring (обыкн. pl) мотив, причина; начало; the springs of action побудительные причины spring прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить spring появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились?

    English-Russian short dictionary > spring

  • 14
    start

    1. [stɑ:t]

    1. начало

    to give smb. a start in life — помочь кому-л. встать на ноги [ тж. 6 1)]

    to give an ex-convict a fresh start in life — дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь

    2. отправление

    3. 1)

    начало движения; пуск, запуск

    start line — рубеж атаки [ тж. 4]

    start line — линия старта [ тж. 3, 3)]

    5. 1) преимущество

    to get the start of smb. — а) опередить кого-л.; б) получить преимущество перед кем-л.

    6. 1) вздрагивание; рывок

    to give smb. a start — испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть [ тж. 1]

    he sprang up with a start — он вдруг /рывком/ вскочил (с места)

    your sudden, silent appearance gave me quite a start — вы появились так внезапно и бесшумно, что я (прямо-таки) перепугался

    7.

    неожиданность ( rum start)

    by fits and starts — а) урывками; б) неравномерно

    to get off to a good start — а) удачно стартовать; б) удачно начаться; the conference got off to a good start — начало конференции было обещающим; в) удачно начать ()

    to get off to a slow start — медленно развёртываться /развиваться/; ≅ с трудом раскачиваться

    2. [stɑ:t]

    I

    1. 1) отправляться, пускаться в путь, трогаться

    to start in pursuit of smb., smth. — броситься в погоню за кем-л., чем-л.

    we’re going to start as early as possible — мы отправимся как можно раньше

    2) отправлять

    to start a train [a ship] — отправлять поезд [пароход]

    3) направляться

    to start north [home] — направляться на север [на родину]

    to start forward — броситься /рвануться/ вперёд

    2. 1) начинать; приступать ()

    to start a subject — завести разговор о чём-л. [ тж. II А 2]

    to start a fresh loaf of bread — начать /разрезать/ новую буханку хлеба

    we must start work at once — мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/

    when do I start? — когда мне приступить (к работе)?

    he got started on his literary work — он всерьёз взялся за свой литературный труд

    a young man starting in life — молодой человек, начинающий жизнь

    2) начинаться

    how did the war start? — как началась война?

    the rates start at $10 — налоги взимаются, начиная с десяти долларов

    3. 1) порождать, начинать

    to start a movement in art — положить начало какому-л. течению в искусстве

    2) зажечь

    to start a fire — а) развести костёр; б) поджечь

    4. 1) вздрагивать, пугаться (

    start up)

    2)

    заставить вздрогнуть, испугать

    5. 1) вскакивать; выскакивать (

    start up)

    2) (out of) пробудить от чего-л.

    the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming — когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грёз

    the audience was started out of its somnolence by a sudden crash of the drums — сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов

    6. 1) сдвигать (с места); расшатывать

    the damage was trifling, not a rivet was started — повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвало

    2) сдвигаться (с места); расшатываться

    7. 1) вылезать, выступать

    8. политься, хлынуть

    9. выливать; переливать

    10. завести (

    ), обзавестись ()

    to start a horse [a car, a yacht] — завести себе лошадь [автомобиль, яхту]

    to start a family — обзавестись семьёй /детьми/

    11. выращивать, разводить

    1) стартовать (

    start out)

    five cars started but only three finished — стартовало пять машин, а к финишу пришло только три

    2) давать старт

    3) быть участником отборочных соревнований ()

    II А

    1) заводить (); запускать ()

    to start a watch [a motor] — заводить часы [мотор]

    2) заводиться ()

    2. поднимать, выдвигать ()

    to start a subject — поднять вопрос [ тж. I 2, 1)]

    3. учреждать, основывать ()

    4. 1) ослаблять, отпускать ()

    5. расходиться ()

    to start a hare — поднять зайца [ тж. ]

    II Б

    1. побуждать кого-л. к какому-л. действию

    this smell always starts my cat sneezing — от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать

    2. () помогать кому-л. начать что-л.

    to start smb. in life [in business] — помочь кому-л. встать на ноги [начать дело]

    there’s nobody who could start me off in London — в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги

    3. () заставить кого-л. говорить о чём-л.

    don’t start him off on his invention — не вызывайте его на разговор о его изобретении

    4. 1) () принять кого-л. на работу в качестве кого-л.; поставить кого-л. на какую-л. должность

    the station started him as a news announcer — он был принят на радио диктором последних известий

    2) установить кому-л. какой-л. оклад

    III А

    to start with — а) начать с того, что…, прежде всего; you have no right to be here, to start with — во-первых, ты не имеешь права находиться здесь; б) сначала, поначалу, сперва; I’ll pay you twelve dollars a week to start with — для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю

    to start the ball rolling — а) начать какое-л. дело; б) начать разговор

    to start smth. — заварить кашу

    don’t you start! — ну, брось!

    to start another hare — а) переменить тему разговора; б) поднять новый вопрос; [ тж. II А 7]

    to start on smb. — дразнить, задирать кого-л.; подшучивать над кем-л.

    НБАРС > start

  • 15
    spring

    I

    1. прыжок, скачок; разбег

    to take /to make/ a spring — прыгнуть

    2.

    плясовая мелодия в быстром темпе

    3. энергия, живость

    2. [sprıŋ]

    (sprang, sprung; sprung)

    I

    1. скакать, прыгать

    to spring over smth. — перепрыгивать через что-л.

    2. бросаться

    to spring on /upon/ smb. — наскакивать /нападать, обрушиваться/ на кого-л.

    to spring forward — броситься /ринуться, кинуться/ вперёд

    1) вскакивать

    2) заставить вскочить

    3) сниматься с места, вспархивать ()

    4) поднимать ()

    II

    1. появляться; вырастать; подниматься (

    spring up)

    the buds are springing on the branches — ветки начинают покрываться почками

    many new houses have sprung up in this district — в этом районе выросло много новых домов

    dangers and difficulties spring up on every side — всюду возникают трудности и опасности

    a young plant springing forth from the soil — растеньице, вылезающее из земли

    2. быстро переходить в другое состояние

    the book has sprung into immediate popularity — книга сразу приобрела популярность

    3. внезапно открыть, сообщить

    to spring a surprise on smb. — преподнести сюрприз кому-л.

    the news was sprung upon me — меня ошеломила /оглушила/ эта новость

    I’ve just had the job sprung on me — меня только что (неожиданно для меня) назначили на эту работу

    1) организовывать кому-л. побег

    2) освободиться из заключения, выйти из тюрьмы

    when’s he springing? — когда у него кончается срок?

    to spring ten cents for a ball of twine — выложить десять центов за моток шпагата

    II

    1. родник, ключ, источник

    hot [mineral, sulphur] springs — горячие [минеральные, серные] источники

    2. течь, трещина

    3. начало, источник, происхождение

    this custom had its springs in another country — этот обычай зародился в другой стране

    4.

    молодая поросль; рощица, лесок

    2. [sprıŋ]

    (sprang, sprung; sprung)

    I

    1. вытекать; бить ключом, брызгать

    2. приливать, бросаться; выступать

    II

    1. 1) происходить, быть отпрыском (

    spring up)

    he is sprung from an old stock [from noble ancestry] — он происходит из старинного рода [из знатной семьи], он отпрыск старинного рода [знатной семьи]

    to spring from smb.’s loins — а) быть чьим-л. отпрыском; б) быть чьим-л. порождением /чьим-л. детищем/

    2) проистекать; быть порождённым ()

    his actions spring from a false conviction — его поступки проистекают из неправильного убеждения

    charges springing from revenge and envy — обвинения, порождённые мстительностью и завистью

    conditions from which these disorders sprang — условия, создавшие почву для беспорядков

    2. давать начало, создавать

    III

    1. 1) давать течь (

    to spring a leak); давать трещину; раскалываться, трескаться

    the mast [the plank, the tennis racket] has sprung — мачта [доска, ракетка] треснула

    2) раскалывать

    inadvertently we sprang our bowsprit — по нашей неосторожности у нас треснул бушприт

    3) коробиться

    2. растянуть ()

    3. копать, рыть

    4.

    расширять дно скважины

    II

    1. пружина, рессора

    spring mattress [bed] — пружинный матрас [-ая кровать]

    coil spring — винтовая /спиральная/ пружина; цилиндрическая рессора

    the springs of a sofa [of a mattress, of a bed] — пружины дивана [матраца, кровати]

    2. упругость, эластичность

    the springs of action [of decision] — побудительные причины действия [решения]

    to set all springs a-going — нажать на все пружины /кнопки, педали/

    2. [sprıŋ]

    (sprang, sprung; sprung)

    1. 1) снабжать пружиной рессорой; устанавливать на пружине; подрессоривать

    to spring a trap — а) ставить капкан; б) замыкать кольцо окружения

    2) отпускать пружину

    3) захлопываться раскрываться ()

    2. приводить в действие

    to spring the /her/ luff — приводить к ветру ()

    IV

    1. весна

    I saw her in the early [last] spring — я видел её ранней [прошлой] весной

    to plan smth. for spring — наметить /запланировать/ что-л. на весну

    2.

    ранний период (), зарождение

    the spring of life — начало жизни, юность, молодость

    the spring of day — заря, рассвет

    to take the spring from the year — отнять у чего-л. всю его прелесть

    1. весенний

    spring flowers [coats, hats, rainfall] — весенние цветы [пальто, шляпки, осадки]

    spring wheat [culture, sowing] — яровая пшеница [культура, -ой сев]

    3. молодой

    НБАРС > spring

  • 16
    jump

    1. I

    I can’t jump я не умею прыгать; see how high you can jump посмотрим, как высоко вы можете прыгнуть; jump! прыгай!, гоп!; he hit the table so hard that he made all the ten cups jump он так сильно стукнул по столу, что подскочили /задрожали/ все десять чашек; my heart jumped у меня сердце [радостно, тревожно и т. п.] забилось /ёкнуло/; prices jumped цены и т. д. подскочили; it made me jump я так и подскочил /подпрыгнул/

    2. II

    jump in some manner jump high высоко и т. д. прыгать; jump aside отпрыгнуть в сторону; jump down спрыгивать вниз; jump in! садитесь /лезьте/ побыстрее!; jump out! быстрее выпрыгивай /прыгай/!; jump up подскакивать; jump up and down скакать

    3. III

    jump smth. jump a stream перепрыгнуть / перескочить, перемахнуть/ через ручей и т. д., jump a chapter пропустить /перескочить через/ главу и т. д.; he jumped the queue он прошел без очереди

    4. IV

    jump smth. in some manner jump the hedge clear чисто взять барьер и т. д.

    5. XIII

    jump to do smth. jump to reach the bough подпрыгивать /прыгать/, чтобы достать ветку /дотянуться до ветки/ и т. д., he jumped up to catch the ball он подпрыгнул, чтобы поймать мяч; jump in to save smb. бросаться , чтобы спасти кого-л. и т. д.

    6. XVI

    1) jump across smth. jump across the flowerbed перепрыгивать через клумбу и т. д., jump down a flight of stairs прыгнуть /перемахнуть/ через несколько ступенек; jump from a train выпрыгивать из поезда и т. д.; jump from the platform спрыгнуть с платформы; he jumped down from the roof он спрыгнул с крыши и т. д.; jump from one stone to another перепрыгивать с камня на камень; jump from one page to another перескакивать с одной страницы на другую и т. д.; jump into a train вскочить в поезд и т. д.; jump into the river а) прыгнуть /броситься/ в реку; б) утопиться; jump into one’s clothes coll. быстро /наспех/ одеться /накинуть на себя одежду/; jump off a chair спрыгнуть /соскочить/ со стула и т. д.; he jumped off the moving train он спрыгнул /соскочил/ на ходу с поезда; jump on a chair вскочить /прыжком взобраться/ на стул и т. д.; jump out of the water выскочить из воды и т. д., his eyes were jumping out of his head у него глаза на лоб полезли; I nearly jumped out of.my skin я вздрогнул /подскочил/ от неожиданности; jump over a ditch перепрыгивать /прыгать/ через канаву и т. д., jump over a page or two пропустить /перескочить через/ страницу-другую и т. д., jump through the window выскочить /выпрыгнуть/ в /через/ окно; jump in through the window влезть /залезть, вскочить/ в /через/ окно; jump to the door подскочить к /одним прыжком оказаться у/ двери и т. д., jump to one’s feet вскочить на ноги; jump faith smth. jump with a splash прыгнуть в воду с всплеском; jump with /for/ joy прыгать / скакать/ от радости; jump with surprise вздрогнуть / подпрыгнуть/ от удивления

    2) jump at smth., smb. the dogs jumped up at the meat in their master’s hand собаки подпрыгивали, стараясь выхватить мясо из рук хозяина; the dogs were jumping up at me собаки прыгали вокруг меня; jump at the chance ухватиться за эту возможность и т. д. [обеими руками]; he jumped at the invitation он с радостью /охотно/ согласился на приглашение; jump to /at/ smth. jump at /to/ conclusions делать поспешные выводы; jump on smth., smb. jump on the platform выпрыгнуть /выскочить/ на платформу и т. д.; jump out on smb. [выскочить и] неожиданно напасть на кого-л.

    3) jump on smb. coll. jump on the inattentive pupil наброситься /напуститься/ на невнимательного ученика и т. д.

    7. XXI1

    English-Russian dictionary of verb phrases > jump

  • 17
    jump

    [ʤʌmp]
    1.

    гл.

    1)

    а) прыгать, скакать

    to jump from / off — спрыгивать

    to jump at smb. — набрасываться на кого-л.

    He jumped off the roof. — Он спрыгнул с крыши.

    The water’s lovely and warm in the pool, jump in! — Вода в бассейне приятная и тёплая, залезайте!

    The child jumped into bed. — Ребёнок запрыгнул в постель.

    The dog jumped onto the sofa. — Собака прыгнула на диван.

    I was walking up the garden path when one of the children jumped out of the bushes and frightened me. — Я шёл по тропинке в саду, как вдруг из кустов выпрыгнул ребёнок и напугал меня.

    Try to stop the children from jumping down the stairs, one day they’ll get hurt. — Отучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают.

    He jumped on his opponent. — Он накинулся на своего оппонента.

    Syn:

    б) вскакивать, подпрыгивать, подскакивать ; вздрагивать

    to jump for / with joy — прыгать от радости; быть возбуждённым от радости

    You made me jump when you came in so suddenly. — Ваш неожиданный приход испугал меня.

    A harsh penetrating voice made me jump. — Резкий пронзительный голос заставил меня вздрогнуть.

    2) иметь энергичный, возбуждающий ритм ; дрожать, содрогаться, гудеть

    3)

    а) резко перескакивать с одного на другое

    б) перескакивать, перепрыгивать, брать препятствие прям. и перен.

    He has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he. — Благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он.

    в) брать, «съедать»

    to jump a man — взять, «съесть» шашку

    г) резко повышаться, подскакивать

    4) поспешно, необдуманно приходить к

    The diagnosis must not be jumped at without a careful consideration of the entire circumstances of the case. — Нельзя ставить скоропалительный диагноз, не проанализировав тщательно все симптомы болезни.

    5) согласовываться, соответствовать, совпадать

    Our humors jump together completely. — Наши наклонности полностью совпадают.

    One passage in Mr. Morley’s speech jumps with a letter we print today. — Один отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаем.

    Syn:

    6)

    в)

    разг.

    неожиданно уйти, убежать, удрать

    7)

    мор.

    дезертировать, покинуть корабль, прежде чем истечёт срок контракта

    8)

    карт.

    повысить заявку скачком

    9)

    а) заставить прыгать; испугать, поразить

    He jumped his horse. — Он заставил лошадь прыгнуть.

    б)

    охот.

    поднимать, вспугивать

    10)

    а) трясти; качать, подбрасывать

    Don’t jump the camera. — Не трясите фотоаппарат.

    б)

    The cook sent me word that he’s invented a new style of jumping mushrooms in wine. — Повар сообщил мне, что он изобрёл новый способ жарки грибов в вине.

    11) захватывать , завладевать , опередить

    Some fellows prowl around habitually with a single eye to «jumping» anything conveniently portable. — Некоторые парни постоянно слоняются вокруг с одной целью — стащить то, что плохо лежит.

    12) обманом вовлечь во

    He was jumped into buying the house. — Его обманом заставили купить этот дом.

    Syn:

    13)

    а) избегать, уклоняться, не выполнять

    The driver of the local train said he had jumped a red signal light. — Машинист пригородного поезда сказал, что он проехал на красный свет светофора.

    14)

    кино

    смещаться, искажаться

    б) расклёпывать, осаживать металл

    17)

    амер.

    запускать двигатель от аккумулятора другого автомобиля; «прикуривать»

    18) охотно принимать, ухватиться за

    The guests all jumped at the invitation. — Все гости ухватились за приглашение.


    — jump off

    ••

    jump the gun


    — jump the queue
    — jump to it
    — jump to the eyes
    — jump to the eye
    — jump down smb.’s throat
    — jump clear
    — jump in at the deep end
    — jump into the deep end
    — go and jump in the lake
    — jump in the lake

    2.

    сущ.

    1)

    а) прыжок, скачок

    The cat then seized it with a jump. — Сделав прыжок, кошка схватила её.


    — long jump
    — center jump
    — high jump
    — running jump
    — triple jump
    — standing jump
    — water jump
    — at one jump
    — at the jump

    Syn:

    Jumps have been made from heights up to 30,000 ft., the descent taking about 40 min. — Прыжки с парашютом производились с высоты около 30000 футов, спуск занимал около 40 минут.

    2)

    разг.

    поездка, путешествие

    We were visiting big towns and little towns, proms and fairs. A six-hundred-mile jump overnight was standard. — Мы посещали большие города и маленькие городки, места гуляний и ярмарки. Расстояние в 600 миль за ночь было вполне обычным.

    3)

    5)

    а) вздрагивание, движение испуга

    At Philippa’s sudden apostrophe she gave a jump. — При неожиданном обращении Филиппы она вздрогнула.

    It gives me the most fearful jumps to think of. — Эта мысль ужасно действует мне на нервы.

    I thought he had been drinking, and in fact was on the verge of «the jumps». — Мне кажется он пил и был на грани белой горячки.

    б) нервная дрожь, подёргивания; хорея, белая горячка

    7) внезапный подъём, подскок, резкое повышение ; резкий скачок

    Canary seed exhibits a sudden upward jump of several shillings. — Зерно для канареек неожиданно подорожало на несколько шиллингов.

    8)

    а) разрыв, скачок, резкий переход

    Every one sees that there is a jump in the logic here. — Каждому видно, что здесь пробел в логической цепи.

    Syn:

    б)

    карт.

    повышение заявки скачком

    10)

    геол.

    дислокация жилы, сброс

    ••

    to get / have the jump on smb. — получить преимущество перед


    — at a full jump
    — from the jump
    — one jump ahead

    Англо-русский современный словарь > jump

  • 18
    balzare

    v.i.

    1.

    1) прыгнуть, вскочить

    2.

    balzare agli onori della cronaca — удостоиться упоминания в печати

    Il nuovo dizionario italiano-russo > balzare

  • 19
    jump to feet

    Универсальный англо-русский словарь > jump to feet

  • 20
    piede

    m

    essere / stare in piedi — быть на ногах, стоять

    non ci metterò più i piedi разг. — ноги моей там больше не будет

    zoppica da quel piede разг. — тут он хромает / подкачал

    da capo a piede разг. — с головы до ног

    i piedi davanti / di dietro — передние / задние ноги / лапы

    Syn:

    ••

    avere i piedi nella fossa / sulla bara — стоять одной ногой в могиле

    tenere i piedi in / a terra / stare coi piedi per terra — стоять обеими ногами на земле, быть сугубо практичным / быть реалистом

    darsi la zappa / l’accetta sui piedi — вредить самому себе; рубить сук, на котором сидишь

    mettersi sotto i piedi qd; qc — попирать

    tenere i piedi in due staffe / scarpe — сидеть между двух стульев

    Большой итальяно-русский словарь > piede

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

См. также в других словарях:

  • вскочить — скочу/, ско/чишь; св. см. тж. вскакивать, вскакивание 1) на кого что, куда Прыгнуть на кого , что л., прыжком подняться куда л.; вспрыгнуть. Вскочи/ть на скамейку. Вскочи/ть на подножку …   Словарь многих выражений

  • вскочить — скочу, скочишь; св. 1. на кого что, куда. Прыгнуть на кого , что л., прыжком подняться куда л.; вспрыгнуть. В. на скамейку. В. на подножку. В. на коня. В. в седло (прыжком сесть в седло). 2. во что, куда. Во время движения прыгнуть внутрь чего… …   Энциклопедический словарь

  • Семейство Вараны (Varanidae) —          Наиболее крупные и самые высокоорганизованные из всех современных ящериц. Все они обладают стройным и мускулистым телом с хорошо развитыми пятипалыми конечностями, оканчивающимися длинными пальцами с большими изогнутыми когтями. Более… …   Биологическая энциклопедия

  • сбру́я — и, ж. 1. Конская упряжь, предметы и принадлежности для запряжки или седлания лошади. Седло, чепрачок, уздечка вся как есть сбруя [на коне] до того была ладно пригнана, в порядке, вычищена бери карандаш и рисуй! Тургенев, Конец Чертопханова. 2.… …   Малый академический словарь

  • к радости (своей) — вводное выражение Выделяется знаками препинания или обособляется вместе с относящимися к нему словами. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Как только трассы погасли, лейтенант сделал попытку вскочить на… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Семейство лошадиные —         Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с …   Жизнь животных

  • Семейство врановые —         Врановые живут во всех частях света и на всех широтах и высотах на горах. К экватору число видов значительно увеличивается, но и в умеренном поясе их довольно много и только в холодном число видов их ограниченно. Большинство их живут… …   Жизнь животных

  • Терминология в балете — Эта страница глоссарий. Список терминов в балете в алфавитном порядке. В классическом танце принято пользоваться французской терминологией. Содержание …   Википедия

  • Семейство шиншилловые —         (Chinchillidae)* * Небольшое семейство кавиоморфных грызунов, включающее 3 рода и 6 видов.         Лишь в последнее время стали лучше известны представители этого маленького семейства американских животных, шкуры которых уже с древних… …   Жизнь животных

  • встать — в версту встать, волосы встали дыбом.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. встать вскочить, воспрянуть, стать, ступить, возничь, поставить ногу, быть на ногах, подняться с… …   Словарь синонимов

  • НА ГЛАЗ — 1. прикидывать; определять; делать что л. Примерно; неточно. Имеется в виду, что лицо или группа в т. ч. объединённых общим делом лиц (Х) совершает какое л. действие (Р), определяя приблизительное количество, расстояние, размер, вес и под. чего л …   Фразеологический словарь русского языка

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот еще интересные синонимы к другим словам:

  • Вскоре словарь русских синонимов
  • Вскоре после синоним
  • Всколыхнуть воспоминания синоним
  • Всклянь синоним
  • Всклочены синоним


  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии