В пустыне чахлой — в пустыне с чахлой, бедной растительностью.
Жаждущих степей — степей, в которых редко бывает дождь; пустынь.
Зелень мёртвую ветвей — неподвижные зелёные листья, ядовитые, несущие смерть.
Растопясь от зною — от жары сок становится жидким, текучим, затем застывает, как смола.
Тлетворный — творящий (несущий) тление, смерть.
Властным взглядом — взглядом человека, обладающего властью.
Ветвь с увядшими листами — ветку с увядшими листьями.
Бледному челу — бледному лбу.
Непобедимого владыки — владыки, господина, князя, которого никто не мог победить, завоевать его земли.
Послушливые стрелы — стрелы, которыми стреляют из луков послушные рабы.
Гибель разослал — стрелы отравлены, они несут смерть, гибель.
Чуждые пределы — земли (территории, государства) других князей, владык.
Объясните значения слов и словосочетаний, тропы:
в пустыне чахлой, — жаркая, засушливая, одинокая пустыня;
жаждущих степей, — сухая земля, мало дождей;
зелень мертвую ветвей, — ядовитое растение;
растопясь от зною, — очень жарко
тлетворный,- погибельный
властным взглядом, — взгляд. не терпящий возражения
ветвь с увядшими листами, — засохшее дерево
бледному челу, — белое лицо
непобедимого владыки, — властный человек
гибель разослал, — пустил отравленные стрелы
послушливые стрелы, — метко посланные стрелы
чуждые пределы. – чуждые взгляды
Выбор поэтом именно этих слов и словосочетаний обусловлен темой и проблематикой стихотворения. Тема стихотворения – пагубность неограниченной власти одного человека. Для усиления этой мысли Пушкин использует противопоставление естественного поведения, когда все живое в природе избегает прикосновений к смертоносному древу, и поведения владыки, который нарушает этот закон.
Поэт использовал именно эти слова и словосочетания, чтобы передать как психологический, так и идейный посыл стихотворения.
ЧА́ХЛЫЙ, —ая, —ое; чахл, -а, -о.
1. Плохо растущий, вянущий (о растительности). Чахлая растительность. □ Попадались совсем выродившиеся поля с чахлыми, золотушными всходами. Мамин-Сибиряк, Хлеб. Листва на деревьях была скудной и чахлой. Марков, Строговы. || Со скудной растительностью. В пустыне чахлой и скупой, На почве, зноем раскаленной, Анчар, как грозный часовой, Стоит, один во всей вселенной. Пушкин, Анчар. Они прошли в чахлый садик, не по заслугам называемый городским бульваром. Лавренев, Счастье Леши Ширикова.
2. Худосочный и болезненный; хилый. Все тщедушное тело г-жи Суханчиковой тряслось от негодования, — чахлая грудь порывисто колыхалась. Тургенев, Дым. Был он худенький, чахлый, а длинное, остренькое личико — все в прыщах. М. Горький, Жизнь Матвея Кожемякина.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х
т. / РАН,
Ин-т лингвистич.
исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.;
Полиграфресурсы,
1999;
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека
Найдите в тексте синонимы к слову чахлый
текст:
В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной,
Анчар, как грозный часовой,
Стоит — один во всей вселенной.Природа жаждущих степей
Его в день гнева породила,
И зелень мертвую ветвей
И корни ядом напоила.Яд каплет сквозь его кору,
К полудню растопясь от зною,
И застывает ввечеру
Густой прозрачною смолою.К нему и птица не летит,
И тигр нейдет: лишь вихорь черный
На древо смерти набежит —
И мчится прочь, уже тлетворный.И если туча оросит,
Блуждая, лист его дремучий,
С его ветвей, уж ядовит,
Стекает дождь в песок горючий.
Но человека человек
Послал к анчару властным взглядом,
И тот послушно в путь потек
И к утру возвратился с ядом.Принес он смертную смолу
Да ветвь с увядшими листами,
И пот по бледному челу
Струился хладными ручьями;Принес — и ослабел и лег
Под сводом шалаша на лыки,
И умер бедный раб у ног
Непобедимого владыки.А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.
Найдите в тексте синонимы к слову чахлый
текст:
В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной,
Анчар, как грозный часовой,
Стоит — один во всей вселенной.Природа жаждущих степей
Его в день гнева породила,
И зелень мертвую ветвей
И корни ядом напоила.Яд каплет сквозь его кору,
К полудню растопясь от зною,
И застывает ввечеру
Густой прозрачною смолою.К нему и птица не летит,
И тигр нейдет: лишь вихорь черный
На древо смерти набежит —
И мчится прочь, уже тлетворный.И если туча оросит,
Блуждая, лист его дремучий,
С его ветвей, уж ядовит,
Стекает дождь в песок горючий.
Но человека человек
Послал к анчару властным взглядом,
И тот послушно в путь потек
И к утру возвратился с ядом.Принес он смертную смолу
Да ветвь с увядшими листами,
И пот по бледному челу
Струился хладными ручьями;Принес — и ослабел и лег
Под сводом шалаша на лыки,
И умер бедный раб у ног
Непобедимого владыки.А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.
