What is another word for Sweater?
Use filters to view other words, we have 42 synonyms for sweater.
If you know synonyms for Sweater, then you can share it or put your rating in listed similar words.
- APA
- MLA
- CMS
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
свитер сущ м
-
sweater, Jersey, pullover, sweatshirt, jumper
(кофта, джерси, пуловер, толстовка, перемычка)
- кашемировый свитер – cashmere sweater
- черный свитер – black pullover
- синие свитеры – blue jumpers
-
| имя существительное | ||
| sweater | свитер, эксплуататор | |
| jersey | джерси, свитер, фуфайка, вязаная кофта, тонкая шерстяная пряжа, джерсовая ткань | |
| pullover | пуловер, свитер | |
| slip-on | свитер, свободное платье, блузка, тапки или туфли без задника | |
| slip-over | пуловер, свитер, футляр, чехол |
Предложения со словом «свитер»
|
Ты носишь розовый свитер и воняешь теперь мужицкими духами? |
You wear pink sweaters and stink of man perfume now? |
|
Сейчас я ношу джинсы, белую рубашку и свитер. |
Now I’m wearing jeans, a white shirt and a sweater. |
|
Твой свитер похож на тыкву, спарившуюся с дерьмом. |
Your sweater looks like a pumpkin mated with a turd. |
|
Ты этот свитер высмотрел в каком-то новомодном каталоге? |
Have you selected your jersey from some new fashion catalogue? |
|
Элла была одета в синий свитер и белую футболку. |
Ella was wearing a blue jumper with a white shirt. |
|
Сейчас на нем были джинсы, кроссовки, толстый свитер. |
He was wearing jeans, sneakers, a thick sweater. |
|
Она попалась при попытке вынести в своей сумке кашемировый свитер. |
She was caught stuffing a cashmere sweater in her bag. |
|
Они подарили мне диск с моим любимым фильмом и красивый свитер. |
They gave me a DVD — disc of my favorite film and a beautiful pullover . |
|
На ней были синие джинсы и зеленый свитер, показавшийся мне невероятно теплым. |
She was wearing blue jeans and a green sweater that looked incredibly hot to me. |
|
Для этой цели он облачился в старый свитер, серые фланелевые штаны и старые лакированные туфли. |
He had arrayed himself for this purpose in an old sweater, a pair of grey flannel trousers, and patent leather evening shoes. |
|
На Индии были кавалерийские брюки цвета золотых осенних листьев и темно-бордовый свитер с высоким воротом. |
India wore cavalry tweed slacks the color of golden fall leaves and a maroon turtleneck sweater. |
|
Венди была одета в джинсы и свитер, а вокруг шеи повязан легкий шарф. |
Wendy was dressed in jeans and sweater and a scarf over her head. |
|
На Пэм был пушистый свитер кремового цвета и золотисто-коричневые вязаные брюки. |
Pam was wearing a fluffy cream sweater and golden — brown knit pants, and Chow was in his usual vest and slacks. |
|
Свитер был слишком длинным для кожаного жакета, и потому я снова надела свое черное пальто. |
The sweater was too long for my leather jacket, so I was back in my black trench coat. |
|
Одет он был в обтягивающие джинсы и свитер грубой вязки. |
He wore a skintight pair of black jeans, and a sweater with a black — on — black design clung to wide shoulders. |
|
Одета она была в зеленые шорты и белый свитер с надписью Университет Огайо . |
She was wearing green shorts and a white pullover that read University of Ohio. |
|
Она была одета в джинсы и свитер и накинула поверх него потертую кожаную куртку. |
She was wearing her jeans and her sweatshirt with a battered leather jacket over it. |
|
Сняла свой роскошный костюм, надела свитер, старые джинсы и черный парик. |
I pulled off my beautiful suit and put on old jeans and a sweatshirt, the wig. |
|
На ней был красный свитер, джинсы и кросовки. |
She wore a red sweatshirt, jeans, sneakers. |
|
Никогда не снимать свитер с зажжённой сигаретой во рту? |
Never take your jumper off while you’re having a cigarette? |
|
Гвенда встала, приняла ванну, надела твидовую юбку и свитер и спустилась в сад. |
Gwenda bathed, dressed, put on a tweed skirt and a sweater and hurried out into the garden. |
|
Нелл едва успела схватить свитер, как Лулу захлопнула дверь перед ее носом. |
Nell clutched her new sweater as Lulu slammed the door in her face. |
|
Я надел свою старую кожаную ветровку, черные тренировочные штаны, свитер и пару армейских башмаков. |
I wore my long leather duster, its mantle falling almost to my elbows, along with black fatigue pants, a sweater, and old combat boots. |
|
Бледно-голубой свитер с высоким воротником, идеально подходивший к пиджаку, завершал наряд. |
A pale blue turtleneck that matched the jacket to perfection completed the outfit. |
|
Я приняла душ и надела чистые джинсы и свитер. |
I took a quick shower and then donned fresh jeans and a clean turtleneck. |
|
Гарри даже не обращал внимания на Малфоя, который саркастически заметил что-то про его свитер. |
Harry didn’t even care that Draco Malfoy was making loud, snide remarks about his new sweater from the Slytherin table. |
|
На тебе был этот пушистый розовый свитер и сиреневая юбка? |
You had on that fuzzy pink number with the lilac underneath? |
|
Тот желтый свитер стоит в два раза больше, чем этот синий. |
That yellow sweater costs twice as much as this blue one. |
|
Роуз оставила у меня свой свитер. |
Rose left her sweater over at my house. |
|
Значит фургон проезжает по нашему торсу и мешку с мусором, его свитер попадает в ходовую часть фургона, и тогда он тащит его… |
So the van runs over our torso and a trash bag, the vic’s sweater gets caught in the undercarriage of the van, and when the van takes off… |
|
Я и так всю работу делаю, пока вы проверяете свою чековую книжку, или меняете свитер, или у вас приступ паники, потому что вы нашли старый ключ, и не знаете, от какого он замка. |
All I do is work while you balance your checkbook, or change your sweater, or have an anxiety attack because you found some old key and you don’t know what lock it goes to. |
|
Ответом была приличная сумма — больше, чем вы бы заплатили за новый свитер или за свитер кого-то, кто вам безразличен. |
And the answer is a fair amount — more than you would pay for a brand new sweater or a sweater owned by somebody who you didn’t adore. |
|
Снять юбку и свитер. |
Take off my skirt and pullover . |
|
Мой свитер, кофейная кружка, полбутылки лосьона и ДВД Марли и я. |
My sweater, a coffee mug, half used bottle of lotion and a DVD of Marley Me. |
|
Милая, застегни свой свитер, и давай застегнем твой халат. |
Honey, button up your sweater, and let’s close your robe. |
|
Извините, я могу обменять этот свитер на другой? |
Excuse me, but may I exchange this sweater for another? |
|
Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер. |
As it got colder, I began to want a sweater. |
|
Вы не можете себе ясно представить свитер так что мы покажем вам его на этой гордой кукле в натуральную величину. |
You couldn’t visualize a sweater so we’ll show you on this life — size, snotty puppet. |
|
И, не глядя больше на бордовой свитер, не ожидая, что она его переубедит, опустил голову в книгу. |
Without giving the Amazon in the claret — coloured sweater another glance or waiting for her to convince him to the contrary, he lowered his eyes to his book. |
|
Свитер, утягивающие трусы и, ээ, темно-синие слаксы. |
Sweater set, control top pantyhose and, uh, navy slacks. |
|
Блондин, который сворачивает свитер. |
The blonde one folding sweaters. |
|
Я знаю, но у Бронков тренировка, а я не могу найти свой футбольный свитер. |
I know, but the Broncos have practice, and I can’t find my football jersey. |
|
На самом деле это была не блузка, а зелёный вязаный свитер. |
Actually, it wasn’t your blouse. It was a bulky knit green sweater. |
|
Черные блестящие волосы падали на плечи, узкая юбка и свитер облегали фигурку, которой позавидовала бы любая красавица из Лас-Вегаса. |
She had sleek black hair falling to her shoulders, and she wore a tight skirt And sweater that outlined a figure a Las Vegas chorine would have envied. |
|
Красный свитер и черная футболка? |
Red checkered top and black vest. |
|
Не зная, что его ждет, он выбрал одежду, которую обычно надевал на занятия, — прочные хлопчатобумажные брюки, свитер и пиджак из мягкого твида. |
Not knowing what to expect he had donned his usual classroom attire — a pair of chinos, a turtleneck, and a Harris tweed suit jacket. |
|
Кожаная куртка, белая футболка, свитер. |
Leather jacket, white T — shirt, sweater vest. |
|
Цветастый свитер — плохой знак. |
Flowery sweaters are a bad omen. |
|
Пару новых туфель и шерстяной свитер для Пикколо. |
A pair of new shoes or a woolly for Piccolo. |
|
На нём был серый костюм, а вместо рубашки -свитер из серебристой шерсти. |
He wore a gray suit and a turtle — neck sweater of silver wool. |
|
Он вытер руки о свой свитер и ухмыльнулся. |
He wiped his hands on his jumper and grinned. |
|
Никогда не снимать свитер с зажжённой сигаретой во рту? |
Never take your jumper off while you’re having a cigarette? |
|
Все, что можно делать на этой машине — это сушить свитер. |
All you’re gonna do with that car — is snag your jumper on it. |
|
Это чертов свитер будущего! |
It’s a bloody future jumper. |
|
Этот шарф мне абсолютно ни к чему. А воттвоей дочери нужен свитер. |
I have no use of this scarf and your daughter needs a jumper. |
|
Мне бы хотелось остаться на этом диване, я бы надел большой свитер и мы смеялись бы над людьми. |
I just wish we could stay on this couch, I could wear a big jumper, and we could make fun of people. |
|
Не стану я носить свитер из пирога! |
I’m not wearing a cake jumper! |
|
Его лысину прикрывал котелок, а пиджак был надет на матросский свитер. |
He wore a sailor’s black sweater under his coat, and a black bowler on his head. |
|
Эй, ты видела мой белый свитер, он с рюшами и- Выглядит точно как этот |
Hey,have you seen my white sweater,it’s frilly and — looks kind of exactly like that. |
|
В шкафчике были четыре пары однаковых брюк… по четыре одинаковых рубашки, белых и голубых… ремень, носки, нижнее белье, свитер… полосатый галстук и белый халат |
Inside the wardrobe were four identical grey trousers… four identical button down shirts in white and blue… a belt, socks, underwear, a blazer… a striped tie and a white bathrobe |
свитер
- свитер
- sweater
имя существительное:
Русско-английский синонимический словарь.
2014.
Синонимы:
Полезное
Смотреть что такое «свитер» в других словарях:
-
свитер — фуфайка, водолазка, полувер, пуловер, свитерок, джемпер, кофта Словарь русских синонимов. свитер сущ., кол во синонимов: 9 • водолазка (6) • … Словарь синонимов
-
свитер — СВИТЕР, фуфайка, разг. водолазка уменьш. ласк. СВИТЕРОК, уменьш. ласк. фуфаечка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
СВИТЕР — (англ. sweater от sweat потеть) теплая вязаная фуфайка без застежек, с высоким воротом, надеваемая через голову … Большой Энциклопедический словарь
-
СВИТЕР — [тэ], свитера, муж. (англ. sweater от sweat потеть). Теплая вязаная фуфайка без застежек с высоким загнутым воротником, надеваемая через голову. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
СВИТЕР — [тэ ], а, мн. ы, ов и а, ов, муж. Тёплая вязаная фуфайка без застёжек с высоким воротом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
свитер — свитер, мн. свитеры, род. свитеров и допустимо свитера, свитеров. Произносится [свитэр] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
свитер — Трикотажная плечевая одежда с длинными рукавами, без застежки, с высоким воротником (более 5 см), покрывающая туловище и частично бедра. [ГОСТ 17037 85] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины плечевая одежда … Справочник технического переводчика
-
Свитер — Классический шерстяной свитер … Википедия
-
свитер — (англ. sweater sweat потеть) теплая вязаная фуфайка без застежек, с высоким воротом, надеваемая через голову. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. свитер [тэ], свитера, м. [англ. sweater от sweat – потеть]. Теплая вязаная фуфайка… … Словарь иностранных слов русского языка
-
СВИТЕР — [тэ], а; м. [англ. sweater] Тёплая вязаная фуфайка без застёжек с высоким воротником, надеваемая через голову. Вязаный с. Шерстяной с. Вязать с. ◁ Свитерок, рка; м. Уменьш. ласк. * * * СВИТЕР СВИТЕР (англ. sweater от sweat потеть), теплая вязаная … Энциклопедический словарь
-
СВИТЕР — Шерстяной свитер. Жарг. гом. Шутл. Задний проход. Кз., 142 … Большой словарь русских поговорок
«Встречают по одежке» — старая поговорка, которая актуальна всегда. Мы сталкиваемся с выбором одежды каждое утро, часто бываем в магазинах или покупаем одежду в интернете. А значит, нужно знать, как называются предметы гардероба, фасоны, ткани и многое другое.
Так что, roll up your sleeves (закатайте рукава) и приготовьтесь запомнить, как называются предметы одежды на английском языке, как говорить о вещах по-английски, а также распространенные фразы и идиомы, связанные с одеждой.
Одежда в английском языке
Слово clothes [kləʊðz] переводится с английского языка как «одежда». Как видите по транскрипции, буква e в этом слове не произносится.
Важно помнить, что clothes употребляется только во множественном числе с s на конце. Если хотите сказать об одном предмете одежды — используйте выражение «a piece of clothing» или более формальные «an item of clothing» или «an article of clothing».
Clothes — повседневный вариант слова «одежда». Если хотите выразиться более официально, то скажите clothing.
Лексика по теме «предметы одежды на английском языке»
Слово «одежда» имеет несколько синонимов. Так, помимо clothes / clothing существуют wear, apparel, garment, outfit, dress или costume.
Одежда может быть нескольких видов:
- Outerwear / Outdoor clothes / Outer garments / overgarment — верхняя одежда
- Ladieswear / Women’s clothing — женская одежда
- Menswear / Men’s clothing — мужская одежда
- Underwear — нижнее белье
- Casuals (брит.) — повседневная одежда
- Formal clothes — официальная одежда
- Sportswear — спортивная одежда
- Protective clothing / workwear — спецодежда, защитная одежда
- Swimwear — одежда для плавания
- Uniform — униформа, форменная одежда
Основные предметы одежды:
- Boots — ботинки
- Coat — пальто
- Dress — платье
- Jacket — пиджак
- Jeans — джинсы
- Shirt — рубашка
- Shoes — туфли
- Skirt — юбка
- Suit — костюм
- Sweater/jumper — свитер/джемпер
- Trainers (брит.) / sneakers (амер.) — кроссовки
- Trousers (брит.) / pants (амер.) — классические брюки
А теперь разберем различные виды некоторых предметов гардероба и их английские аналоги. Эти слова помогут вам ориентироваться в фасонах и разных типах одежды, пригодятся в магазине за рубежом или во время шоппинга в интернете.
Shirts and blouses (рубашки и блузы):
- Blouse — блузка
- Dress shirt — рубашка классического кроя
- Polo shirt — рубашка-поло
- Tank top — майка на лямках
- T-shirt — футболка
- Tunic — туника
Outerwear (верхняя одежда):
- Cloak — плащ (накидка), мантия
- Down-padded coat — пуховик
- Fur coat — шуба
- Jacket (амер.) — любая куртка
- Leather jacket — кожаная куртка
- Parka — парка
- Sheepskin coat — дубленка
- Trench coat — плащ
- Raincoat / slicker — дождевик
- Waistcoat — жилет
- Windcheater, windbreaker — ветровка
Пословица: Don’t have thy cloak to make when it begins to rain — Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь (значение: делай все вовремя).
Jackets and sweaters (жакеты и свитера):
- Cardigan — кардиган (шерстяная кофта на пуговицах без воротника)
- Hoodie — «худи», трикотажная кофта с капюшоном
- Polo neck (брит.) / turtleneck (амер.) — водолазка
- Pullover / sweater — пуловер, свитер
- Sleeveless jacket — безрукавка
- Sweat-shirt — толстовка без капюшона, фуфайка
Pants and shorts (брюки и шорты):
- Bananas — брюки-«бананы»
- Bell-bottoms — брюки-клеш
- Bermuda shorts — бермуды (удлиненные шорты)
- Breeches — бриджи
- Pipestem trousers/pants — брюки-дудочки
- Shorts — шорты
- Slacks — «слаксы» (широкие свободные брюки)
- Sweat pants — спортивные штаны
Пословица: Good clothes open all doors — Хорошая одежда открывает все двери (значение: встречают по одежке).
Jeans (джинсы):
- Boot cut / boot-legged jeans — длинные джинсы (которые находят на обувь)
- Boyfriend jeans — женские широкие джинсы мужского кроя
- High waisted jeans — джинсы с высокой посадкой
- Low rise jeans — джинсы с низкой посадкой
- Relaxed / loose jeans — прямые широкие джинсы
- Ripped / distressed jeans — джинсы с искусственными дырами
- Slim, skinny, tight jeans — узкие облегающие джинсы, «скинни»
- Straight / regular fit / classic jeans — прямые классические джинсы
- Wide-leg jeans — джинсы с расширением штанины от бедра
Skirts (юбки):
- Balloon skirt — юбка-баллон
- Circular skirt — юбка-«солнце»
- Flared skirt — расклешенная юбка
- Kilt — килт
- Maxi, maxi-skirt — макси-юбка
- Midi, midi-skirt — юбка до колен
- Mini, mini-skirt — мини-юбка
- Pencil skirt — юбка-«карандаш»
- Tutu skirt — юбка-пачка
Dresses (платья):
- A-line dress — трапециевидное платье
- Cocktail dress — коктейльное платье
- Dressing gown — домашний халат
- Evening dress — вечернее платье
- Hospital gown — больничный халат
- Sheath dress — платье-футляр
- Slip dress — платье-комбинация
- Strapless dress — платье без бретелей
- Wedding dress — свадебное платье
- Wrap dress — платье с запáхом
Пословица: Fine feathers make fine birds — Красивые птицы красивы своим оперением (значение: одежда красит человека).
Suits (костюмы):
- Business suit — деловой костюм
- Casual suit — повседневный костюм
- Costume — исторический, театральный костюм
- Dinner jacket / tuxedo / tux — смокинг
- Tail coat — фрак, мужской вечерний костюм
- Frock coat — сюртук
- Two-piece suit — костюм-двойка (юбка/брюки и жакет)
- Three-piece suit — костюм-тройка (брюки, пиджак и жилетка)
Accessories (Аксессуары):
- Braces — подтяжки
- Gloves — перчатки
- Knee-length socks — гольфы
- Laces — шнурки
- Mittens — варежки
- Socks — носки
- Stockings — чулки
- Tights — колготки
- Belt — ремень
- Umbrella — зонтик
Пословица: The cat in gloves catches no mice — Кот в перчатках мышь не поймает (значение: без усердного труда ничего не получится).
Underwear (нижнее белье):
- Boxers — трусы-боксеры мужские
- Bra / brassiere — бюстгальтер
- Briefs — трусы-плавки мужские
- Knickers (брит.) / panties (амер.) — женские трусики
- Lingerie / women’s underwear — дамское нижнее белье
- Nightdress — ночная сорочка
- Pyjamas — пижама
- Thongs — стринги
Пословица: An ape’s an ape, a varlet’s a varlet, though they be clad in silk or scarlet — Мартышка останется мартышкой, а негодяй негодяем, даже будучи одетыми в шелк или пурпур (значение: натура человека всегда проявляется, как бы он ни пытался ее скрыть).
Headgear (головные уборы):
- Beret — берет
- Bucket hat — панама
- Cap — кепка, фуражка
- Hat — шляпа, шляпка, шапка
- Helmet — шлем, каска
- Straw hat — соломенная шляпа
- Veil — вуаль, фата
Пословица: If the cap fits, wear it — Если шляпа в пору, то носи ее (значение: принимай критику, если она объективна).
Footwear (обувь):
- Flats – балетки
- Flip-flops – вьетнамки
- High boots — сапоги
- High heeled shoes — туфли на каблуках
- Hiking boots — туристические ботинки
- Pumps — лодочки
- Slingbacks — босоножки
- Slippers – тапочки
- Stilettos — шпильки
- Wedges — туфли на танкетке
Parts of clothing (элементы одежды):
- Buckle — пряжка
- Button — пуговица
- Collar — воротник
- Embroidery — вышивка
- Hem, hemline — подол, край одежды
- Lining — подкладка
- Neckline — вырез
- Pocket — карман
- Ruffle — оборки
- Sleeve — рукав
- Sole — подошва
- Velcro — застежка-«липучка»
- Zip — застежка-«молния»
Пословица: Stretch your arm no further than your sleeve will reach — Не протягивай руку дальше, чем позволяет рукав (значение: живи по средствам).
Fabric, material (ткань, материал):
- Artificial leather / eco-leather / faux leather / imitation leather / synthetic leather — искусственная кожа
- Artificial materials — искусственные материалы
- Corduroy — вельвет
- Cotton — хлопок
- Denim — джинсовая ткань
- Faux fur — искусственный мех
- Lace — кружево
- Leather — кожа
- Genuine leather — натуральная кожа
- Linen — лен
- Mink — норковый мех
- Satin — атлас
- Silk — шелк
- Suede — замша
- Rubber — резина, каучук
- Velvet — бархат
- Wool — шерсть
Пословица: You cannot make a silk purse out of a sow’s ear — Нельзя сделать шелковый кошелек из свиного уха (значение: необходимо трезво оценивать свои возможности).
Patterns (узоры):
- Checked / plaid — клетчатый, в клетку
- Floral print — растительный принт
- Flowery print — цветочный принт
- Patterned — ткань с узором, орнаментом
- Plain — одноцветный
- Striped — полосатый
- Polka-dotted — в горошек
Говорим об одежде по-английски
Самые распространенные глаголы, связанные с одеждой в английском языке:
- to dress / to get dressed — одеваться
- to undress / to get undressed — раздеваться
- to change clothes — переодеваться
- to put on — надевать
- to take off — снимать
- to try on — примерять
- to dress up — наряжаться
- to wear — носить
В магазине мы примеряем (to try on) вещи. Одежда может быть тесной (tight) или свободной (loose). Но мы всегда покупаем (to buy) только ту одежду, которая подходит нам и хорошо сидит (to fit / to match).
Саму одежду можно описать такими словами, как elegant (элегантная), smart (опрятная, аккуратная), trendy (модная), chic (изысканная) или scruffy (поношенная, неряшливая).
Когда мы хотим описать человека и его внешний вид, то можем сказать, что он well-dressed (хорошо одетый) или badly-dressed (безвкусно одетый). Если человек одет по последней моде, то мы называем его fashionable (следящим за модой) или stylishly dressed (стильно одетым), а если он предпочитает «старую школу» в одежде — скажем, что он old-fashioned (старомодный).
Идиомы на тему одежды в английском языке
И конечно, тема одежды настолько широка и понятна всем людям, что не только в русском, но и в английском языке не обойтись без связанных с ней идиом. Например, как в русском, так и в английском языке фраза «закатать рукава» (roll up one’s sleeves), которая встретилась в начале статьи, означает подготовиться к какой-то работе и серьезно взяться за дело.
Вот несколько других интересных идиом на тему одежды, которые будут вам полезны:
Eat one’s hat – съесть свою шляпу (сильно удивиться и сделать что-то из ряда вон выходящее, если что-то исполнится)
I do not think that our football team will win the cup in this year. If they do — I will eat my hat — Я не думаю, что наша футбольная команда выиграет кубок в этом году. Если они сделают это — я съем свою шляпу.
With hat in hand («со шляпой в руке») – смиренно (делать что-то покорно)
With hat in hand, the youth asked the girl’s parents for her hand in marriage — Юноша смиренно просил руки девушки у ее родителей.
A feather in one’s cap («перо на шляпе») — повод для гордости, достижение (какой-то поступок, которым можно гордиться).
Getting an A+ in Math was a feather in her cap — Получение оценки «отлично с плюсом» по математике было ее поводом для гордости.
To wash one’s dirty laundry in public («стирать грязное белье на публике») — выносить сор из избы. То есть, рассказывать о личных вещах посторонним людям.
John and Mary often argue when there is a lot of people nearby. Why do they wash their dirty laundry in public? — Джон и Мэри часто ссорятся, когда вокруг много людей. Зачем они выносят сор из избы?
Down-at-the-heels («со стоптанными каблуками») – иметь неряшливый вид, осунуться, выглядеть запущено.
He appeared down-at-the-heels after his divorce — Он казался осунувшимся после развода.
At the drop of a hat («когда подняли шляпу») – глазом не моргнув, без раздумий. Сделать что-то быстро, без колебаний.
I would visit them at the drop of a hat if I had the chance — Я бы навестил их без раздумий, если бы имел такую возможность.
Wolf in sheep’s clothing – волк в овечьей шкуре. Так называют жестокого и коварного человека, притворяющегося добрым. Идиома берет начало из сказки о Красной Шапочке.
Our boss is a wolf in sheep’s clothing. Inside the office, he verbally abuses everybody, but at the meetings with shareholders he is nice and polite all of a sudden — Наш босс — волк в овечьей шкуре. В офисе он всех оскорбляет, а на встречах с акционерами вдруг становится милыми и вежливым.
А теперь самое время отправиться в модный магазин и проверить знания на практике. Почитайте этикетки товаров их описания — так вы лучше запомните, как называются различные предметы одежды и материалы по-английски. И помните: It’s not the clothes that count, but the things the clothes cover (Значение имеет не одежда, а то, что находится под ней).
Основные варианты перевода слова «свитер» на английский
- sweater |ˈswetər| — свитер, эксплуататор
тонкий свитер — light sweater
связать свитер — to knit a sweater
Свитер в резинку — A ribbed sweater
она вяжет свитер — she is working a sweater
он натянул свитер — he slipped on a sweater
кашемировый свитер — cashmere sweater
сверхмодный свитер — a very go-go sweater
наимоднейший свитер — with-it sweater
толстый, тёплый свитер — warm sweater
свитер протёрся на локте — the sweater raveled at the elbow
свитер с высоким воротом — turtle-neck sweater
колючий шерстяной свитер — scratchy woolen sweater
свитер, подчёркивающий формы — a form-fitting sweater
распустить поношенный свитер — to ravel out a frayed sweater
(надеваемый через голову) свитер — pull-on sweater
свитер с высоким завёрнутым воротником; трикотажная рубашка; водолазка — polo-neck sweater
ещё 13 примеров свернуть
- jersey |ˈdʒɜːrzɪ| — джерси, свитер, фуфайка, вязаная кофта, тонкая шерстяная пряжа
- pullover |ˈpʊləʊvər| — пуловер, свитер
- slip-on |sˈlɪˈpɑːn| — свитер, свободное платье, блузка, тапки или туфли без задника
- slip-over |ˈslɪpəʊvər| — пуловер, свитер, футляр, чехол
- sweatshirt |ˈswetʃɜːrt| — спортивный свитер
- turtleneck |ˈtɜːrtlnek| — свитер с высоким воротом
- Jersey |ˈdʒɜːrzɪ| — джерси, свитер, фуфайка, вязаная кофта, тонкая шерстяная пряжа
Смотрите также
лыжный свитер — skiing jacket
свитер лыжного костюма — sweat-ski
шерстяной свитер для подводников — submarine frock
футбольный свитер; футбольная майка — football jerkins
бумажный спортивный свитер; балахон — sweat shirt
пуловер без воротника; свитер без воротника — crew-neck garment
высокий завёрнутый воротник, свитер с таким воротником — polo neck
свитер, надеваемый через голову; без застёжек; набрасывать — slip over
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- jumper |ˈdʒʌmpər| — перемычка, джемпер, прыгун, шлямбур, парашютист, соединитель
пушистый мохеровый джемпер — fluffy mohair jumper


