Укытучы – что означает? Определение, значение, примеры употребления
Ищешь, что значит слово укытучы? Пытаешься разобраться, что такое укытучы? Вот ответ на твой вопрос:
Значение слова «укытучы» в словарях русского языка
Укытучы это:
учитель, преподаватель (учительский)
Викисловарь
Где и как употребляется слово «укытучы»?
Кроме значения слова «укытучы» в словарях, рекомендуем также ознакомиться с примерами предложений и цитат из классической литературы, в которых употребляется слово «укытучы».
Так вы сможете гораздо легче понять и запомнить, как правильно употребляется слово «укытучы» в тексте и устной речи.
Примеры употребления слова «укытучы»
Будем рассуждать логически. На что нужно обращать внимание в первую очередь? Тканъ-размер-расцветка – вот три кита правильного выбора!
Сон постепенно начал тускнеть, но песня синего кита ещё звучала.
По преданиям, она покоится на трёх огромных китах и тридцати маленьких.
Синонимы, антонимы и гипонимы к слову «укытучы»
Синонимы к слову «укытучы»:
- мөгаллим
- хәлфә
Разбор слова «укытучы»
Укытучы является ответом на вопросы из кроссвордов
- Вопросы, в которых ответом является слово «укытучы» не найдены.
1
укытучы
сущ.
учи́тель, преподава́тель || учи́тельский
Татарско-русский словарь > укытучы
2
укытучы
преподаватель, учитель // учительский
Татарско-русский словарь > укытучы
3
укытучы
Tatarça-rusça süzlek > укытучы
4
uqıtuçı
Tatarça-rusça süzlek > uqıtuçı
5
булу
неперех.
1) быва́ть/быть, существова́ть, име́ться || бы́тность, существова́ние
теләк булу — име́ется жела́ние, есть жела́ние
2) быва́ть/быть, происходи́ть/произойти́, случа́ться, соверши́ться
берәр нәрсә булгандыр, мөгаен — наве́рное, что́-нибудь произошло́ (случи́лось)
3) образо́вываться/образова́ться; получа́ться/получи́ться, де́латься
тама-тама күл була — посл. ка́пля по ка́пле — мо́ре
4) быва́ть/быть, уроди́ться
5) быть гото́вым, свари́ться , истопи́ться, быть гото́вым , поднима́ться/подня́ться, подойти́
аш булды, утырыгыз — суп свари́лся, сади́тесь
6) станови́ться/стать
7) станови́ться/стать облада́телем; име́ть, заиме́ть, приобрета́ть/приобрести́

— миңа ул абый була — он прихо́дится мне дя́дей
9) приходи́ть/прийти́, наступа́ть/наступи́ть, устана́вливаться/установи́ться
10) проходи́ть/пройти́, быва́ть/быть, исполня́ться/испо́лниться
11) получа́ться/получи́ться, удава́ться/уда́ться
вакытында эшләп өлгерттем, булды! — успе́л сде́лать к сро́ку, получи́лось!
12) исполня́ться/испо́лниться, выполня́ться/вы́полниться || исполне́ние, выполне́ние
13) быва́ть/быть, состоя́ться, происходи́ть/произойти́
14) быва́ть/быть, прису́тствовать уча́ствовать || прису́тствие, уча́стие
15) быва́ть/быть , посеща́ть/посети́ть || посеще́ние
16) быва́ть/быть, пребыва́ть, находи́ться
17)
;
разг.
быть гото́вым, доходи́ть (дойти́) до гото́вности, до конди́ции, переходи́ть/перейти́ грани́цы
18) собира́ться/собра́ться, гото́виться/пригото́виться, быть гото́вым
— я, кызым, булдыңмы? — — ну, до́чка, ты гото́ва?
19) ока́зываться/оказа́ться
20) достава́ться/доста́ться
21)
а) превраща́ться/преврати́ться
бал булу — преврати́ться в мёд, стать как мёд
б) станови́ться/стать
22) пока́зываться/показа́ться, каза́ться; ка́жется
23)
24) притворя́ться/притвори́ться; де́лать/сде́лать вид
25) мо́жно, в си́ле, име́ть си́лу (возмо́жность, спосо́бность), мочь/смочь
26) как то́лько
әниләрен күрүләре булды, йөгереп килеп кочагына атылдылар — как то́лько уви́дели мать, сра́зу ки́нулись в её объя́тия
27)
;
межд.
булды хва́тит, доста́точно, дово́льно, ба́ста
булды, рәхмәт, салма бүтән — хва́тит, спаси́бо, бо́льше не налива́й
булды, сөйләшмик ул турыда — доста́точно, не бу́дем об э́том говори́ть
28) нельзя́, невозмо́жно, не обойдётся, придётся
29) реши́ться, жела́ть, хоте́ть
30) продолжа́ть/продо́лжить
барыгыз, юлыгызда булгыз — иди́те, продолжа́йте свой путь
31) реши́ть, дать согла́сие, приня́ть реше́ние; договори́ться, обеща́ть
32)
а) ну́жно бу́дет, необходи́мо, придётся
б) не сметь
33) буларак
а) бу́дучи , как
б) как
34) булып
а) в до́лжности , в ка́честве
б) как, в како́м ви́де
в) изобража́ть, представля́ть
35) булып да́же, и то
36)
а)
б)
37)
разг.
булдымы? да? поня́тно?
булдымы, әллә тагын кабатлыйммы? — поня́тно, и́ли ещё повтори́ть?
38)
разг.
булыр наве́рное, возмо́жно
39)
разг.
булгач зна́чит, да и всё, ста́ло быть
әйтмим булгач, әйтмим — не скажу́, да и всё
•
••
була ул — ла́дно, хорошо́, бу́дет сде́лано
булды ни, булмады ни — всё еди́но, всё равно́
булмый торган — несбы́точный, неисполни́мый, неосуществи́мый, невозмо́жный
булу ягыннан — в ка́честве…, как…, в ро́ли…
булуы җиткән! — дошёл до конди́ции; дошёл до то́чки, перешёл че́рез край
Татарско-русский словарь > булу
6
абый
сущ.
1)
а) ста́рший брат; бра́тец ласк.; брато́к, брату́шка прост.; брата́н обл. || бра́тский
абый хаты — письмо́ (от) бра́та (бра́тца)
б) брат; бра́тик, брати́шка ласк. || бра́тнин, брати́шкин
2) абыйсы разг. брат, бра́тец ласк.; бра́тик
абыйсы, нигә аның уенчыгын бирмисең? — бра́тик, почему́ ты не отдаёшь его́ (её) игру́шку?
3) дя́дя; дя́денька, дя́дька
•
— абый кызы
— абый малае
Татарско-русский словарь > абый
7
апа
сущ.
1)
а) ста́ршая сестра́ || се́стрин, сестри́цын
кече апам — са́мая мла́дшая из ста́рших мои́х сестёр
апа хаты — се́стрино письмо́; письмо́ (от) сестры́
б) апасы разг. сестра́; сестри́ца, сестри́чка
апасы, уенчыгын алып бир әле энекәшеңә — сестри́чка, пода́й-ка брати́шке игру́шку
2)
а) тётка, тётя, тётушка, тётенька || тёткин, тётин, тётушкин
б) тётя; апа́
исәнме, Галия апа! — здра́вствуй, Галия́ апа́ (тётя Галия́)!
в)
-обращение учащихся и детей к учительнице и воспитательнице, употр. тж. в сочет. с названием этих профессий
•
— апа малае
— апа улы
Татарско-русский словарь > апа
8
зоогеография
сущ.
зоогеогра́фия || зоогеографи́ческий
зоогеогра́фия өлкәсендәге тикшеренүләр — иссле́дования в о́бласти зоогеогра́фии
зоогеогра́фия курсын укытучы — преподава́тель ку́рса зоогеогра́фии
зоогеогра́фия проблемасы — зоогеографи́ческая пробле́ма
Татарско-русский словарь > зоогеография
9
канәгать
прил.
1)
в знач. сказ.
дово́лен, удовлетворён
2) дово́льный, удовлетворённый
3) невзыска́тельный, нетре́бовательный, дово́льствующийся ма́лым, скро́мный в запро́сах (тре́бованиях), возде́ржанный
канәгать кеше — нетре́бовательный челове́к (невзыска́тельный)
•
— канәгать итү
— канәгать кылу
Татарско-русский словарь > канәгать
10
кирәк
1.
;
безл.
1)
а) на́до, ну́жно, необходи́мо, тре́буется
безгә буш сүз түгел, эш кирәк — нам нужны́ не пусты́е слова́, а дела́
шулай кирәк, шулай булырга тиеш тә — так ну́жно, так и должно́ быть
б)
с гл. на -рга на́до, ну́жно, необходи́мо, сле́дует; надлежи́т
книжн.
, на́добно
прост.
2) ) ви́димо, вероя́тно, по-ви́димому, возмо́жно, наве́рное, ка́жется
3)
с вопр. мест. и с ф. инфинитива на -мак,-мәк как тут; что тут, ра́зве
4)
в знач. прил.
ну́жный, необходи́мый, тре́буемый; на́добный
прост.
кирәкле
5)
;
в притяж. ф.
на́добность, необходи́мость, нужда́; потре́бность
•
— кирәге килеп чыгу
— кирәге чыгып кую
— кирәгеннән артканы
— кирәгеннән артык
— кирәк булганда
— кирәк булу
— кирәге булу
— кирәк булып кую
— кирәге булып кую
— кирәк булса
— кирәк була калса
— кирәк була калганда
— кирәк булырдай булса
— кирәк вакытта
— кирәк чакта
— кирәк чагында
— кирәк кадәр
— кирәге кадәр
••
кирәге бер тиен — пренебр. грош цена́ , гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ит
кирәген алу — получи́ть по заслу́гам; быть нака́занным; достава́ться на калачи́
кирәк кайчан — всегда́, когда́ уго́дно, когда́ бы ни́ было; хоть когда́
— кирәгем исә
— кирәген бирү
2.
союз
1)
;
книжн.
и…, и…, как…, так и…
трагедия жанры кирәк язучыдан, кирәк театр коллективыннан зур осталык таләп итә — жанр траге́дии тре́бует большо́го мастерства́ и (как) от писа́теля, и (так и) от коллекти́ва теа́тра
2)
уступ.
хоть…, хоть…
кирәк бүген, кирәк иртәгә булсын — хоть сего́дня, хоть за́втра
кирәк ачулан, кирәк үпкәлә — хоть серди́сь, хоть обижа́йся
3.
частица усил.
Татарско-русский словарь > кирәк
11
кодалау
а) сва́тать, сосва́тать || сватовство́, сва́танье
күрше авыл кызын кодала́у — сва́тать де́вушку из сосе́дней дере́вни
б)
;
разг.
;
шутл.
сва́тать/сосва́тать
үзе янына эшкә кодала́у — сва́тать к себе́ на рабо́ту
бригадирлыкка кодала́дылар — сосва́тали на до́лжность бригади́ра; сосва́тали в бригади́ры
2)
разг.
сва́таться, сосва́таться
укытучы кызны үзенә кодала́у — сва́таться к де́вушке-учи́тельнице
3)
;
этногр.
(о сва́тах и сва́тьях) погости́ть определённое вре́мя друг у дру́га в дни сва́дьбы
кияүләр ягында өч көн кодала́у — погости́ть три дня у роди́телей жениха́
•
Татарско-русский словарь > кодалау
12
мәгълүмат
сущ.
1) зна́ния, позна́ния, образова́ние
2) све́дения, да́нные, материа́лы; информа́ция
Татарско-русский словарь > мәгълүмат
13
муафыйк булу
1) оказа́ться го́дным, удо́бным, прие́млемым , соотве́тствующим , совпада́ть по вре́мени
2) быть, находи́ться в соотве́тствии , соотве́тствовать
3) быть ра́вным, не уступа́ть отноше́нии, соотве́тствовать
Татарско-русский словарь > муафыйк булу
14
надан
1.
прил.
1) негра́мотный; не обуча́вшийся гра́моте
2) безгра́мотный, малогра́мотный, полугра́мотный
3) неве́жественный, неучёный, необразо́ванный, неквалифици́рованный, непросвещённый, малообразо́ванный; тёмный, се́рый
2.
сущ.
1) не́уч, недоу́чка
2) неве́жда, неве́жа
юргалы белән юлдаш булма, надан белән сердәш булма — вса́дник пе́шему не спу́тник, неве́жда образо́ванному не сове́тчик
3.
нареч.
безгра́мотно, малогра́мотно, полугра́мотно
Татарско-русский словарь > надан
15
начар
1.
прил.
1)
а)
в разн. знач.
плохо́й, нехоро́ший, скве́рный, нева́жный, дурно́й, худо́й, дрянно́й
б) плохо́й, нео́пытный, неуме́лый, неиску́сный, негра́мотный, неквалифици́рованный
в) плохо́й, дурно́й, скве́рный, гру́бый, вульга́рный
2) плохо́й, предосуди́тельный, нехоро́ший, дурно́й, безнра́вственный
3) плохо́й, нехоро́ший, гнету́щий, мра́чный; неблагоприя́тный
4) плохо́й, нехоро́ший, недо́брый, злове́щий
5)
а) плохо́й, недо́брый
б) плохо́й, неприли́чный, нецензу́рный
6) плохо́й, сла́бый, бесси́льный
7) плохо́й, ма́ленький, небольшо́й
«начар» билгесе алу — получи́ть плоху́ю оце́нку
2.
;
спец.
пло́хо
контроль эшкә «начар» куйдылар — за контро́льную рабо́ту поста́вили «пло́хо»
3.
нареч.
1)
а) пло́хо, нехорошо́, скве́рно, нева́жно, ду́рно, ху́до
2) пло́хо, нехорошо́, недо́бро, злове́ще
3) пло́хо, ма́ло, немно́го
•
— начар яшәү
— начар дигәндә дә
— начар ниятле
— начар сыйфатлы
— начар сүзле кеше
••
Татарско-русский словарь > начар
16
профессия
сущ.
профе́ссия
профе́ссия алмаштыру (сайлау) — меня́ть (выбира́ть) профе́ссию
укытучы профе́ссиясе — профе́ссия учи́теля
профе́ссиясе буенча эшләү — рабо́тать по (свое́й) профе́ссии
Татарско-русский словарь > профессия
17
саран
прил.
1) скупо́й, прижи́мистый || скря́га, скупе́ц
саранның сарае салкын, өйрәсе сыек — у скупо́го дом холо́дный, суп (из крупы́) жи́дкий
сараннан бүз сорама, наданнан сүз сорама — у скупо́го не вы́просишь бя́зи, от неве́жды не добьёшься пу́тного сло́ва (к неве́жде не обраща́йся с вопро́сом)
2) (-га саран) скупо́й на…; избега́ющий изде́ржек ; скупо́й
Татарско-русский словарь > саран
18
тиеш
1) на -ырга/-рга -у/-ү; обя́зан, до́лжен, поло́жен || обя́зано, на́до, должно́; поло́жено
солдат көчле дә, үчле дә, хәйләле дә, кәйләле дә булырга тиеш — солда́т обя́зан быть и си́льным, и мсти́тельным, и хи́трым, и вооружённым снабжённым клевцо́м)
2) до́лжен; предполага́ется; предполага́лось
3) (булырга тиеш) должно́; должно́ быть; вида́ть, ви́димо
4) надлежи́т/надлежа́т, подлежи́т/подлежа́т
5) до́лжен, причита́ется
6) предназна́чен, адресо́ван || предназна́ченный, адресо́ванный
7) необходи́мо
исәп тиеш, уй тиеш — необходи́м расчёт, неоходи́ма иде́я

в знач. сущ.
до́лжное; то, что поло́жено; то, что должно́ быть по пра́вилам, предположе́нию, необходи́мости и т. п.
9)
с терминами родства и свойства: дово́дится, прихо́дится, явля́ется
•
— тиешенә күрә
— тиешеннән артык
— тиешеннән кире
Татарско-русский словарь > тиеш
19
урын
сущ.
иң биек урын — са́мое высо́кое ме́сто; са́мая высо́кая то́чка
2) ме́сто, уча́сток, пло́щадь
3) ме́стность
4)
перен.
ме́сто, положе́ние
а) места́
б) места́; перифери́я
6)
разг.
до́лжность, ме́сто, пост
җаваплы урын — отве́тственная до́лжность, отве́тственный пост
7) посте́ль, ло́же

перен.
основа́ние, причи́на, по́вод
урын бирү — уступа́ть/уступи́ть ме́сто
урында эшләү — служи́ть, рабо́тать, состоя́ть на слу́жбе
••
урын тоту — занима́ть определённое ме́сто (положе́ние)
урыныннан алу — освободи́ть от занима́емой до́лжности, снять с рабо́ты
— урын үзгиләү
— урыны белән
Татарско-русский словарь > урын
20
хыял
сущ.
1) мечта́, грёза
буш хыял — пуста́я, несбы́точная мечта́, возду́шные за́мки; иллю́зия, химе́ра книжн.
2) фанта́зия, вы́мысел, воображе́ние
а) при́зрак, приведе́ние
б) мира́ж
•
••
хыялга бирелү (бату, чуму) — мечта́ть; предава́ться/преда́ться мечта́м; гре́зить, вита́ть в облака́х
хыялга китерү — представля́ть себе́ , вообража́ть
Татарско-русский словарь > хыял
Примеры предложений со словом «укытучы»
Будем рассуждать логически. На что нужно обращать внимание в первую очередь? Тканъ-размер-расцветка – вот три кита правильного выбора!
Таня Стил, 50 идей для парео, платков и шарфиков
Сон постепенно начал тускнеть, но песня синего кита ещё звучала.
Филип Рив, Смертные машины
По преданиям, она покоится на трёх огромных китах и тридцати маленьких.
Группа авторов, Загадочные существа
И сколько раз приходилось мне волноваться вместе с экипажем, стоило из воды показаться чёрной спине кита!
Жюль Верн, Двадцать тысяч лье под водой
Два больших кита тянули за собой на канатах корабль, не давая ему крениться и отклоняться от намеченного курса.
Туи Сазерленд, Против течения
И когда они увидели китов, рыб-молотов и шестиметровых скатов, потребовалась очень сильная рука, чтобы удержать их от паники.
Дж. А. Баллард, Властители Индийского океана. Становление морских связей между Европой и Азией
Хорошие навыки чтения и самоорганизации – два кита успешного усвоения любой образовательной программы.
Рон Фрай, Писанина. Как писать с удовольствием: от рабочих писем до диссертаций
За горизонтом, в голубой дали били хвостами гигантские киты, рогатые корабли заходили в гавани, чтобы пополнить запасы пищи и воды.
Евгения Овчинникова, Магия Зеро
В следующий раз он рассказал им, что однажды, путешествуя вместе с отцом, приблизились они к берегу моря и увидели возле самого берега кита, а на берегу множество береговых людей.
Хинрик Ринк, Мифы и легенды эскимосов
Экспедиция длилась уже несколько дней, и мы надеялись пометить как можно больше горбатых китов – в идеале кормящуюся совместно группу, – но пока безуспешно.
Ник Пайенсон, Наблюдая за китами
Из морских млекопитающих у берегов Сахалина водятся в громадном количестве киты, сивучи, или морские львы, тюлени и котики.
Чехов А. П., Остров Сахалин
В открытом море нам встретились киты-полосатики и косатки. Киты плыли медленно в раз взятом направлении, мало обращая внимания на миноносцы, но косатки погнались за судами и, когда поравнялись с нами, начали выскакивать из воды. Стрелок Загурский стрелял; два раза он промахнулся, а в третий раз попал. На воде появилось большое кровавое пятно. После этого все косатки сразу исчезли.
Арсеньев В. К., Дерсу́ Узала́
Помнится еще картинка: облака, а по ним на паре рысаков в развевающихся одеждах мчится, стоя на колеснице, Илья-пророк… Далее берег моря, наполовину из воды высунулся кит, а из его пасти весело вылезает пророк Иона.
Гиляровский В. А., Мои скитания
Мы видели много вблизи и вдали игравших китов, стаи птиц, которым указано по карте сидеть в таком-то градусе широты и долготы, и они в самом деле сидели там: все альбатросы, чайки и другие морские птицы с лежащих в 77˚ восточной долготы пустых, каменистых островков — Амстердама и Св. Павла.
Гончаров И. А., Фрегат «Паллада»
Как основана земля на трех китах, на трех китищах, как с места на место земля не шевелится, так бы любимая скотинушка с места не шевелилась; не дай ей, господи, ни ножного ляганья, ни хвостового маханья, ни рогового боданья.
Блок А. А., Поэзия заговоров и заклинаний
Летика, разинув рот, смотрел на занятия Грэя с таким удивлением, с каким, верно, смотрел Иона [Иона — библейский пророк, по преданию, побывавший в чреве кита и вышедший оттуда невредимым.] на пасть своего меблированного кита.
Грин Александр, Алые паруса
— Да ведь кит большущая рыба: сказывают, в Волге не уляжется…
Гончаров И. А., Обрыв
— Слышали, утром-то сегодня? Под Каменным мостом кит на мель сел… Народищу там!
Гиляровский В. А., Москва и москвичи
Что ты рот разинул? кита, что ли, проглотить хочешь?
Достоевский Ф. М., Село Степанчиково и его обитатели
Белые ялики с стройно взмахивающими веслами, грузные броненосцы, шпиц немецкой кирки, улицы, перерезанные каналами доков, где среди зданий, точно киты, неведомо как попавшие в средину города, стоят огромные морские громады с толстыми мачтами, каменные дома, бульвары, казармы, блеск и роскошь уголка столицы…
Короленко В. Г., Ат-Даван
— Monsieur le prince [Господин князь (франц.).], — отнесся он к Индобскому, — когда кит поглотил Иону в свое чрево, у китов тоже, вероятно, был в это время голод?
Писемский А. Ф., Масоны
Настасья Панкратьевна. Отдайте, Кит Китыч. Ведь он старичок, жалко старичка-то.
Островский А. Н., В чужом пиру похмелье
— Что уж вы, Меркурий Иваныч, равняете меня с собой. Вы, можно сказать, — кит сцены, а я так… пескаришка маленький…
Куприн А. И., На покое
27-го. Я ужасно встревожен. С гадостным Варнавой Препотенским справы нет. Рассказывал на уроке, что Иона-пророк не мог быть во чреве китове, потому что у огромного зверя кита все-таки весьма узкая глотка Решительно не могу этого снесть, но пожаловаться на него директору боюсь, дабы еще и оттуда не ограничилось все одним легоньким ему замечанием.
Лесков Н. С., Соборяне
Но всеблагое Провидение, ведающее меру человеческого терпения, смилостивилось: зеленые суконные портьеры, закрывавшие дверь противоположного входу конца покоя, распахнулись, и вдоль залы, быстро кося ножками, прожег маленький борзый паучок, таща под мышкой синюю папку с надписью «к докладу», и прежде, чем он скрылся, в тех же самых темных полотнищах сукна, откуда он выскочил, заколыхался огромный кит…
Лесков Н. С., Смех и горе
Это, милый мой идиот, величайший из законов, закон контрастов; на нем выстроен весь наш многогрешный мир, а не на трех китах, как думает достопочтенная Федосья.
Мамин-Сибиряк Д. Н., Черты из жизни Пепко
— Иона Никифорыч! Гляди — кит! Вполне для твоей особы футляром может быть… а? Как нога в сапог, влезешь, а? Хе-хе!
Горький Максим, Фома Гордеев
Я был и отнимателем, и прелюбодеем, и изменником казенного интереса, и не только не полагал в том греха, но и вполне искренно был убежден, что именно на этих трех китах мир стоит.
Салтыков-Щедрин М. Е., Убежище Монрепо
Вы можете сообщить калиновским жителям некоторые географические знания; но не касайтесь того, что земля на трех китах стоит и что в Иерусалиме есть пуп земли, — этого они вам не уступят, хотя о пупе земли имеют такое же ясное понятие, как о Литве в «Грозе».
Добролюбов Н. А., Луч света в тёмном царстве
— Пронесло тучу мороком, а все преподобный Прокопий, о Христе юродивый, — повторял дьячок вслух и крестился. — Легкое место сказать, высидел в узилище цельную зиму, а теперь отрыгнут на волю, яко от кита Иона.
Мамин-Сибиряк Д. Н., Охонины брови
Напишут это из губернии — рыбу непременно к именинам надо, да такая чтоб была рыба, кит не кит, а около того.
Салтыков-Щедрин М. Е., Губернские очерки
Порою в этом адском шуме и возне машин вдруг победительно и беззаботно вспыхнет весёлая песня, — улыбаюсь я в душе, вспоминая Иванушку-дурачка на ките по дороге в небеса за чудесной жар-птицей.
Горький Максим, Исповедь
У моей достойной половины есть свои достоинства: она ленива, как черепаха, и ей скоро надоест сражаться со мною, а с Фатевной я приму меры строгости, задам ей как-нибудь перцу во вкусе Кита Китыча…
Мамин-Сибиряк Д. Н., Сёстры
В ноябре они, измученные, усталые, отдыхали десять дней на метеорологической станции Сагастир, потом прожили несколько дней в пустой забытой зимовке тунгусов «Китах», затем, еще раз побывав на занесенной снегом могиле товарищей, погребенных Мельвилем, отправились в Якутск и сообщили о неудачных поисках экипажа лейтенанта Чиппа.
Гиляровский В. А., Москва газетная
Взявшись за ремесло лазутчика, он должен был твердо знать, что для ловли сельдей и китов бывает одна пора; но если этот лукавый музыкант провел нас, искусников, — ибо часто в нашем ремесле случается, что тот, кто считает себя близко цели своего обмана, бывает сам обойден; на всякого мудреца бывает довольно простоты, — если тот лукавый музыкант, говорю я, проведал, кто пожалует сюда на праздник с Фюренгофом, и шепнет о том не в урочный час на ушко своему доброжелателю?..
Лажечников И. И., Последний Новик. Том 1
Та же добрая мать, желая большей ясностью облегчить дело памяти и не подозревая, что ris и toum родительные падежи mare и cete — заставляла меня учить: mare — море и ris — море; cete — кит и torum — кит.
Фет А. А., Ранние годы моей жизни
Добросовестно изучая субъекты в обоих заведениях, я был поражен сходством чиновников канцелярии с больными; разумеется, наружные различия тоже бросались в глаза, но врач должен идти далее — по наружности долгое время кита считали рыбою.
Герцен А. И., Доктор Крупов
Настасья Панкратьевна ведь без всякой иронии, а, напротив, с заметным оттенком благоговения говорит своему мужу: «Кто вас, батюшка, Кит Китч, смеет обидеть?
Добролюбов Н. А., Тёмное царство
Кончим это, начнем об китах переводить, потом из второй части «Confessions» [«Confessions» (фр.) — «Исповедь» Ж. Ж. Руссо (1712–1778).] какие-то скучнейшие сплетни тоже отметили, переводить будем; Херувимову кто-то сказал, что будто бы Руссо в своем роде Радищев.
Достоевский Ф. М., Преступление и наказание
Картина, похожая на ход сельдей в Аниве, когда вслед за рыбой идут целые полчища китов, тюленей и дельфинов, желающих полакомиться икряною селедкой.
Чехов А. П., Остров Сахалин
Приближение сельди всякий раз узнается по следующим характерным признакам: круговая полоса белой пены, захватывающая на море большое пространство, стаи чаек и альбатросов, киты, пускающие фонтаны, и стада сивучей.
Чехов А. П., Остров Сахалин
Суровые волны бьются о пустынный берег, на котором нет деревьев, они ревут, и редко-редко черным пятном промелькнет в них кит или тюлень.
Чехов А. П., Остров Сахалин
Крузенштерн был в Аниве в апреле, когда шла сельдь, и от необычайного множества рыбы, китов и тюленей вода, казалось, кипела, между тем сетей и неводов у японцев не было, в они черпали рыбу ведрами, и, значит, о богатых рыбных ловлях, которые были поставлены на такую широкую ногу впоследствии, тогда и помину не было.
Чехов А. П., Остров Сахалин
Ватенга (на картах — Батунча), Чани, Кальма (по-удэгейски Калама, что значит «кит») и Анчи.
Арсеньев В. К., Дерсу́ Узала́
— Бились со мной, бились на всех кораблях и присудили меня послать к Фофану на усмирение. Одного имени Фофана все, и офицеры и матросы, боялись. Он и вокруг света сколько раз хаживал, и в Ледовитом океане за китом плавал. Такого зверя, как Фофан, отродясь на свете не бывало: драл собственноручно, меньше семи зубов с маху не вышибал, да еще райские сады на своем корабле устраивал.
Гиляровский В. А., Мои скитания
На пристани около сторожки лежит скелет молодого кита, когда-то счастливого, резвого, гулявшего на просторе северных морей, теперь же белые кости богатыря лежали в грязи и дождь точил их…
Чехов А. П., Остров Сахалин
Кета, или кита, рыба из лососевых, имеющая размеры, цвет и вкус нашей семги, населяющая северную часть Великого океана, в известный период своей жизни входит в некоторые реки Северной Америки и Сибири и с неудержимою силой, в количестве буквально бесчисленном, мчится вверх против течения, доходя до самых верхних, горных потоков.
Чехов А. П., Остров Сахалин
Подходя на «Байкале» к Александровску, я видел много китов, которые гуляли парочками по проливу и резвились.
Чехов А. П., Остров Сахалин
Часа два назад, около полуночи, Крюднер вдруг позвал меня на ют послушать, как дышит кит.
Гончаров И. А., Фрегат «Паллада»
А китоловам то и на руку, особенно дрова важны для них: известно, что они, поймав кита, на океане же топят и жир из него.
Гончаров И. А., Фрегат «Паллада»
«Не настоящие киты, а мелочь из их породы», — заметил дед.
Гончаров И. А., Фрегат «Паллада»
Скоро все успокоились: это оказался не пароход, а китоловное судно, поймавшее кита и вытапливавшее из него жир. От этого и дым. Неприятель все не показывался. «Бегает нечестивый, ни единому же ему гонящу!» — слышу я голос сзади себя.
Гончаров И. А., Фрегат «Паллада»
И опять смех, и недоставало только, чтобы киты, высунув морды из воды, стали хохотать, глядя на нас.
Чехов А. П., Остров Сахалин
Китов, следующих в Аниве за сельдью, такое множество, что корабль Крузенштерна был окружен ими и на берег должно было ездить «с осторожностью».
Чехов А. П., Остров Сахалин
Сегодня два события, следовательно, два развлечения: кит зашел в бухту и играл у берегов да наши куры, которых свезли на берег, разлетелись, штук сто. Странно: способность летать вдруг в несколько дней развилась в лесу так, что не было возможности поймать их; они летали по деревьям, как лесные птицы. Нет сомнения, что если они одичают, то приобретут все способности для летанья, когда-то, вероятно, утраченные ими в порабощенном состоянии.
Гончаров И. А., Фрегат «Паллада»
Молодой ум вечно кипел сомнениями. Учишь в Законе Божием, что кит проглотил пророка Иону, а в то же время учитель естественной истории Камбала рассказывает, что у кита такое маленькое горло, что он может глотать только мелкую рыбешку. Я к отцу Николаю. Рассказываю.
Гиляровский В. А., Мои скитания
— И сравнению не подлежит! Это обыкновенный кит, и он может только глотать малую рыбешку, а тот был кит другой, кит библейский — тот и пророка может. А ты, дурак, за неподобающие вопросы выйди из класса!
Гиляровский В. А., Мои скитания
Настасья Панкратьевна. Да его нету дома. Кит Китыч.
Островский А. Н., В чужом пиру похмелье
Настасья Панкратьевна. Кто тебя не уважил, Кит Китыч? Кто смел?
Островский А. Н., В чужом пиру похмелье
«Да; только неужели это кит?..» Вдруг опять вздох, еще сильнее, раздался внизу, прямо под нашими ногами.
Гончаров И. А., Фрегат «Паллада»
Что значит слово «укытучы» в словаре?
учитель, преподаватель (учительский)
(Викисловарь)
Все значения слова «укытучы»
Смотрите также
- Каким бывает «укытучы»?
- Морфемный разбор слова «укытучы»
- Фонетический разбор слова «укытучы»
- Синониму к слову «укытучы»
- Ассоциации к слову «укытучы»
- Сочетаемость слова «укытучы»
Хəзер Уразавыл мəктəбендə 50 укытучы 550 балага сабак бирə.
Унике укытучы «Халык мəгарифе отличнигы» исеменə лаек булганнар, ə математика укытучысы Е.Аляутдиновага «РСФСРның атказанган укытучысы» дигəн мактаулы исем бирелгəн.
|
|
См. также оқытушы, окутуучу. |
Содержание
- 1 Татарский
- 1.1 Латиница (Latinça)
- 1.2 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.3 Произношение
- 1.4 Семантические свойства
- 1.4.1 Значение
- 1.4.2 Синонимы
- 1.5 Родственные слова
- 1.6 Этимология
Татарский[править]
Латиница (Latinça)[править]
uqıtuçı
Морфологические и синтаксические свойства[править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Им. | укытучы | укытучылар | ||||||||||||
| Прит. | укытучының | укытучыларның | ||||||||||||
| Д. | укытучыга | укытучыларга | ||||||||||||
| В. | укытучыны | укытучыларны | ||||||||||||
| М. | укытучыда | укытучыларда | ||||||||||||
| Исх. | укытучыдан | укытучылардан | ||||||||||||
|
у—кы—ту—чы́
Существительное.
Корень: -укытучы-.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- учитель, преподаватель (учительский) ◆ укытучылар бүлмәсе — учительская (комната)
Синонимы[править]
мөгаллим, хәлфә
Родственные слова[править]
| Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
От укыту (обучение, преподавание)
