to say – сказать
to tell – рассказывать
to talk – разговаривать
to speak – говорить
to retell – пересказывать
to chat – болтать
to add – добавить
to ask – спрашивать
to answer – ответить
to communicate (to intercommunicate) – общаться
to converse – общаться
to socialize – общаться
to discuss – обсуждать
to narrate – повествовать
to describe – описывать
to report – докладывать
to recount – рассказывать
to recite – декламировать
to quote – цитировать
to comment (to make comments) – комментировать
to claim – заявлять
to declare – заявлять
to announce – объявлять
to convey – выразить
to inform – сообщить
to remark – заметить
to mention – упомянуть
to repeat – повторять
to reply – ответить
to object – возражать
to respond – откликнуться
to state – заявлять
to affirm – подтверждать
to suggest – предлагать
to allege – утверждать
to pronounce – проговаривать
to utter – произносить
to whisper – шептать
to tweet – щебетать
to mumble – бубнить, бормотать
Синонимы к слову «говорить» (to speak) — 4.6 out of
5
based on
7 votes
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
рассказывать гл
-
tell, speak
(сказать, говорить)
- рассказывать анекдоты – tell jokes
-
describe, discuss
(описывать, обсудить)
-
recount, narrate
(рассказать, повествовать)
-
relate
(относиться)
-
report
(сообщать)
-
recite
(читать)
- рассказывать стихи – recite poems
-
repeat
(повторять)
-
| глагол | ||
| narrate | рассказывать, повествовать | |
| tell | сказать, рассказывать, говорить, сообщать, указывать, сказываться | |
| recount | рассказывать, перечислять, подробно излагать | |
| recite | декламировать, рассказывать, перечислять, излагать, читать вслух, повторять по памяти | |
| relate | относиться, связывать, иметь отношение, рассказывать, устанавливать связь, быть связанным | |
| report | сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, рассказывать | |
| repeat | повторять, повторяться, отрыгиваться, воспроизводиться, говорить наизусть, рассказывать | |
| rede | объяснять, рассказывать, советовать, разгадывать | |
| reckon | рассчитывать, считать, думать, подсчитывать, рассматривать, рассказывать | |
| словосочетание | ||
| give mouth | подавать голос, высказывать, рассказывать, лаять |
Предложения со словом «рассказывать»
|
Именно этих людей — офицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, — людях таких же, как и мы. |
It is these people — the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US — they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us. |
|
Мы должны рассказывать больше животрепещущих историй. |
We have to tell more stories that are vibrant. |
|
Во-первых, мы на Западе перестали рассказывать историю того, кто мы такие и почему, — даже в Америке. |
The first thing is in the West we’ve stopped telling this story of who we are and why, even in America. |
|
А когда вы рассказываете историю и имеете чёткую идентичность, вы радушно принимаете чужаков, но как только вы перестаёте её рассказывать , ваша идентичность угасает и вы видите в чужаках угрозу. |
So when you tell a story and your identity is strong, you can welcome the stranger, but when you stop telling the story, your identity gets weak and you feel threatened by the stranger. |
|
Я думаю, все мы должны снова начать рассказывать историю о том, кто мы и откуда, какими идеалами мы живём. |
I think collectively we’ve got to get back to telling our story, who we are, where we came from, what ideals by which we live. |
|
Если вы не знаете, с чего начать, помните, что каждая вещь, произошедшая с вами, принадлежит вам, вам о ней и рассказывать . |
If you don’t know where to start, remember that every single thing that happened to you is yours, and you get to tell it. |
|
(Видео) Если вы не знаете, с чего начать, помните, что каждая вещь, произошедшая с вами, принадлежит вам, вам о ней и рассказывать . |
(Video) If you don’t know where to start, remember that every single thing that happened to you is yours and you get to tell it. |
|
Она невероятно важная фигура, я буду рассказывать о ней при любом случае. |
She’s an incredibly important figure, and I’m going to talk about her whenever I can. |
|
Я присутствовал там, наблюдал её как пациентку во втором триместре, и когда я проводил ультразвук, чтобы проверить ребёнка, она начала мне рассказывать истории о её двух первых детях, но когда зонд оказался у неё на животе, она вдруг остановилась на полуслове. |
So here I was, seeing this patient who was in her second trimester, and I pulled out the ultrasound to check on the baby, and she started telling us stories about her first two kids, and I had the ultrasound probe on her belly, and she just stopped mid — sentence. |
|
Поддерживать этот разговор стало моей миссией в жизни: я продолжаю рассказывать о своём романе, чтобы люди, не страдающие этим недугом, могли узнать и могли всегда помнить, что это вполне нормально — взаимодействовать с такими, как мы, и что если они не выстраивают стену предвзятости и отторжения, мы, так же как и они, можем преодолеть трудности, которые подбрасывает нам жизнь. |
And so I have made it my life journey to keep these conversations going, and I keep confessing about my affair so that those people who do not have the diagnosis might know and might have a constant reminder that it is alright to engage with people like us, that as long as they pull down the walls of stigma and exclusion, that we, just like them, can be able to take anything life throws at us. |
|
В ту ужасную ночь после осознания, что у Джоэла осталось, возможно, 4 месяца жизни, я прижалась к моим двум старшим сыновьям — им было в то время три и пять лет — и я не могла знать на самом деле, как они понимают ситуацию, поэтому я начала рассказывать им историю на ночь. |
On that terrible night, after learning that Joel had perhaps four months to live, I cuddled up with my two older sons in bed — they were five and three at the time — and I never really knew how much they understood, so I started telling them a bedtime story. |
|
Я лишь расширяла содержание, которое они могли бы понять, и надеялась, что наши молитвы будут услышаны, и мне никогда не придётся рассказывать им, что рыцарь, который сражался так храбро, прекратил сражение и теперь может отдыхать, бесконечно. |
I was just building up a context that they could understand and hoping that our prayers would be answered and I would never have to tell them that that knight, who had fought so bravely, was done fighting and could rest now, forever. |
|
И я узнала, что создавать видеоигру — это рассказывать историю, но использовать совершенно новый словарь. |
And I discovered that creating a video game is telling a story, but with an entirely new vocabulary. |
|
Газовая компания сказала, что они получат шестизначную сумму, чтобы переехать на новое место и начать жизнь заново, в обмен на обязательство никому не рассказывать ни о конфликтах с компанией, ни о разрыве гидравлического пласта, ни о последствиях для здоровья, которые могли бы быть обнаружены при медосмотре. |
The gas company said, you can have a six — figure sum to move elsewhere and start your lives again, but in return you must promise not to speak of your experience with our company, not to speak of your experience with fracking, not to speak about the health consequences that might have been revealed by a medical examination. |
|
Вам необязательно рассказывать мне, просто подумайте о нём. |
You don’t have to give it to me, but think in your head. |
|
Должна ли я рассказывать ей о наших телах, которые на 60 % состоят из воды, но горят, как сухие щепки, питая огонь нашими жертвами? |
Do I tell her about our bodies, how they are 60 percent water, but we still burn like driftwood, making fuel of our sacrifice? |
|
Он стал рассказывать мне, что крысы, как люди, вылизывают своих детёнышей самыми разными способами. |
And he started telling me that the rats, like humans, lick their pups in very different ways. |
|
Вы обязаны делать это, потому что, как вы заметили, начиная со времён пещерной живописи, во всех цивилизациях, человечество доверяло художникам рассказывать историю человека, и если в итоге эта история рассказана мужчиной, то, поверьте мне на слово, она будет о мужчинах. |
Because as you can see from the cave paintings, all civilizations, all of humanity have relied upon artists to tell the human story, and if the human story is finally told by men, take my word for it, it will be about men. |
|
Итак, я стал рассказывать о своей деятельности, и люди начали присоединяться ко мне. |
So I started telling people what I was doing, and they started participating. |
|
Вы можете сидеть у камина и рассказывать истории. |
You can sit by the fireplace and share stories. |
|
Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов. |
Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices. |
|
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
|
Например, будем ли мы в будущем уменьшать мировые запасы ядерного арсенала или, наоборот, будем тратить миллионы, миллиарды долларов на его модернизацию в течение всего XXI века, и к тому времени, когда Жасмин исполнится столько лет, сколько мне сейчас, она будет рассказывать своим детям, а может даже внукам об угрозе ядерной катастрофы? |
For instance, will we further reduce our nuclear arsenals globally, or will we spend billions, maybe a trillion dollars, to modernize them so they last throughout the 21st century, so that by the time Jasmine is my age, she’s talking to her children and maybe even her grandchildren about the threat of nuclear holocaust? |
|
Какими словами об этом рассказывать ? |
What words to use? |
|
Кроме того, родители сочиняли семейные легенды — легенды, чтобы рассказывать своим детям. |
So also, parents constructed family tales — tales to tell their children. |
|
Но больше ничего рассказывать не будем, пока он не спросит сам, потому что он может быть не готов к этому. |
But we will say nothing more, not unless he asks, because he might not be ready for that. |
|
Или рассказывать любимым о своих глубинных страхах? |
Can I tell the person I love the most my deepest insecurities? |
|
Рассказывать о путешествии во времени и парадоксе убитого дедушки. |
It’s about time travel and the grandfather paradox. |
|
У меня нет желания рассказывать о моем истолковании тебе. |
I did not agree to tell you my interpretation. |
|
Они любят всем рассказывать о том, что они граждане Канады, как только им представляется такой случай. |
And they like to tell everybody, how they’re Canadian citizens, whenever they get the chance. |
|
О, я люблю рассказывать истории об отдельных успехах, потому что это то, что заставляет нас вставать по утрам и, знаете, заставляет нас приходить на работу, задерживаться допоздна и делать эту работу. |
Oh, I love talking about individual success stories, because this is what sort of gets us up in the morning and, you know, gets us to come to work and stay late, and do this, this work. |
|
Так что история — это просто бесконечный подходящий способ рассказывать большие истории из прошлого таким образом, чтобы это что-то значило в настоящем. |
So history is just an endlessly useful way of telling great stories from the past in a way that means something in the present. |
|
Если, однако, вы говорите, что вы пишете драму об убийстве Юлия Цезаря чисто со своей точки зрения и полностью в вымышленном контексте, то вы имеете право, однако, рассказывать так, как вам нравится. |
If however, you say you’re writing a drama about the assassination of Julius Caesar purely from your own perspective and entirely in a fictional context, then you have the right to tell the story however you like. |
|
Никто сюда не приходит рассказывать про меня всякие непристойности. |
No one comes here and spreads scandal about me. |
|
Семьи могут сидеть у камина и рассказывать истории, при этом кушая яблоки и орехи. |
Families would sit by the fire and tell stories while they ate apples and nuts. |
|
Сегодня люди не верят в призраков и ведьм, но они любят рассказывать истории о них на Хэллоуин. |
Today, people do not believe in ghosts and witches but they like to tell stories about them on Halloween. |
|
Обычай рассказывать историии о приведениях на Хеллоуин происходит от друидов. |
The custom of telling ghost stories on Halloween comes from the Druids. |
|
Начиная рассказывать вам о своей любимой газет, сначала я хотел бы подчеркнуть, что средства массовой информации, и особенно пресса, играют очень важную роль в нашей жизни. |
Beginning to tell you about my favourite newspaper, firstly I would like to stress that the mass media and especially press play very important role in our lives. |
|
У меня и в мыслях не было рассказывать про свои запасы. |
I won’t tell you any more about my hoard. |
|
Это не будет одной веселой историей, которую мы будем рассказывать через пару месяцев. |
This is not gonna be some funny story that we’ll be telling in a couple months. |
|
Ему часто приходилось рассказывать о жизни на родной планете и на Земле. |
Now they questioned him about his life on his native planet and his experience on Earth. |
|
Но я слышал, что он умеет рассказывать забавные истории и считается верным другом. |
But I am told that he tells a very good story and that he has the reputation of being a staunch friend. |
|
Он положил свою черную шляпу на колени и охотно принялся рассказывать о себе. |
He placed his black hat on his knees, and gladly began to tell us about himself. |
|
Но есть вещи, о которых мне неловко рассказывать , потому что я дорожу его добрым мнением. |
And there are things I don’t feel comfortable telling him because I value his good opinion. |
|
Думаю, что не стоит особенно подробно рассказывать о нашем путешествии в Луу. |
It will not be necessary for me to detail at length the incidents of our journey to Loo. |
|
Я постараюсь быть краток, но об этом нельзя рассказывать совсем уж кратко. |
I will try to be brief, but this is not a thing that can be told too briefly. |
|
Он заставил меня поклясться не рассказывать , иначе он всё про нас разболтает маме. |
He made me swear not to tell or he’d blab to Mum. |
|
Я уж боялась, что она нас усадит в круг и заставит рассказывать , что нам снится. |
I thought at some point we were gonna sit in a big circle and bust out the dream journals. |
|
Кэлен начала рассказывать ей сказку про рыбака, который превратился в рыбку. |
Kahlan’s face was close to her ear, and as she lay there, Kahlan told her a story about a fisherman who turned into a fish. |
|
Брайан был клиентом, который приходил, чтобы выпить, заигрывать с официантками и рассказывать приходящим военные байки. |
Brian was a customer that came in to drink, flirt with the waitresses and tell the occasional war story. |
|
Рассказывать придется осторожно, чтоб не задеть ее чувства. |
He would have to be careful in his account, as it was possible to hurt Maria’s feelings. |
|
Отец Эндрю считает грехом рассказывать об исповеди отца Бернарда, а доказательное право с ним согласно. |
Father Andrew feels that it’s a sin to testify to what father Bernard said in the confessional booth, and evidentiary law agrees with him. |
|
Не верится, что эти храбрые совята прилетели сюда для того, чтобы рассказывать сказки. |
It beggars belief to think that these brave owlets would fly here by themselves to spin a fairy tale. |
|
Женщины начали рассказывать о каком-то черном фургоне с затемненными, но треснувшими стеклами. |
The women started to tell of a black van, its plates beaten and obscured. |
|
Шарп очарованно смотрел на хоругвь, а Вивар продолжал рассказывать старинное предание. |
Sharpe stood transfixed by the gonfalon as Vivar’s voice continued the old story. |
|
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
There’s no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
|
Про это он всегда болтал, когда не хотел что-то рассказывать . |
He never jabbered like this unless there was something that he didn’t want to say. |
|
Я люблю рассказывать истории из моей жизни и позволяю юмору органично вытекать из каждодневных ситуаций. |
I like to tell stories from my life and let the humor just flow organically from everyday situations. |
|
После нескольких минут общего молчания мистер По принялся рассказывать очень скучную историю из банковской жизни. |
After a few minutes without conversation, Mr. Poe began to tell a very dull story about something that had happened at the bank. |
|
Он сказал, что мне не придется никому рассказывать , и я планировала придерживаться этого плана. |
He said I didn’t have to tell anyone, and I was planning to hold him to that. |
Глагол to speak (говорить, выступать) – один из самых распространенных в английском языке, ведь с ним связано произношение звуков, слов, предложений и фраз, выражение мыслей, иными словами, речь в целом. Поскольку глагол speak отражает прежде всего непосредственный процесс передачи слов и умозаключений, он часто дополняется уточняющими деталями. Мы можем говорить громко (to speak loudly, to speak up), тихо (to speak quietly/softly), быстро (to speak fast), медленно (to speak slowly), много (to speak much / a lot) и т. д.
Кроме того, speak используется в таких словосочетаниях, как to speak a foreign language (владеть иностранным языком, говорить на иностранном языке), to speak English/Chinese/Spanish, etc. (говорить на английском/китайском/испанском и др.), to speak fluently (говорить бегло, достаточно свободно), to speak one’s mind (говорить откровенно, высказываться), to speak openly (говорить прямым текстом, начистоту) и т. д.
При этом, развивая и обогащая свою речь, мы обязательно сталкиваемся с необходимостью использования синонимов. А для такого значимого и часто употребляемого глагола, как speak, синонимы и альтернативные варианты нужны непременно. Познакомим вас с некоторыми из них.
Начнем с наиболее очевидных и близких по смыслу слов, передающих сам процесс общения:
- To talk – говорить, беседовать. Это самый часто встречающийся синоним speak. Отражает преимущественно двустороннее общение, обмен информацией.
Can I talk to you now? – Можно с тобой поговорить?
Martha is talking to her brother. – Марта разговаривает с братом.
- To chat/chatter – болтать, вести беседу, в том числе онлайн. В отличие от talk, оба этих глагола отражают бо́льшую беззаботность и пустяковость разговора.
They chatted over coffee for more than two hours. – За чашечкой кофе они проболтали больше двух часов.
Stop chattering and open your books. – Прекратите болтать и откройте книги.
- To communicate – общаться, сообщать.
I can’t communicate with Joan like I used to. – Я не могу общаться с Джоан как раньше.
His French isn’t perfect, but he can communicate well enough. – Его французский неидеален, но он может неплохо на нем изъясняться (общаться).
- To have a conversation – общаться.
We had a conversation with Vanessa yesterday morning. – Мы пообщались (поговорили) с Ванессой вчера утром.
- To discuss – обсуждать.
You should discuss this problem with your doctor. – Вам нужно обсудить эту проблему (поговорить о ней) с врачом.
They are meeting to discuss how to deal with the new rules. – Они собираются обсудить, как вести дела по новым правилам.
Перейдем к не таким буквальным, но не менее красноречивым вариантам:
- To prattle on – долго болтать о чем-то незначительном, судачить, разглагольствовать.
I was prattling on to Patrick about our plans for the week. – Я (долго) болтал c Патриком о планах на неделю.
I don’t know what he was prattling on about. – Не знаю, о чем он там разглагольствовал.
- To gossip – сплетничать, обсуждать.
She spent much of the time chatting and gossiping with Rose. – Большую часть времени она болтала и сплетничала с Роуз.
I hate when they gossip. – Ненавижу, когда они сплетничают.
- To drone on – бубнить, гундосить; to go on and on – говорить долго и нудно.
The lecturer’s voice droned on and on, and eventually I fell asleep. – Голос лектора бубнил и бубнил, так что в конце концов я заснул.
He just went on and on about how I had to try to be more punctual. – Он все нудил о том, как мне нужно стараться быть более пунктуальным.
- To natter – болтать ни о чем, трепаться, обсуждать.
They were nattering away in a corner, totally unconcerned about the time. – Они просто болтали в углу, совсем забыв о времени.
- To get into conversation – вступить в разговор (часто с незнакомцем), завязать разговор.
I got into conversation with that guy who had been in the army. – Я завязал разговор с тем парнем, который служил в армии.
- To converse (формальный вариант, характерный для письменной речи) – беседовать.
They had been conversing easily all afternoon. – Они непринужденно беседовали весь день.
He conversed with Sam in English, and with everyone else in German. – Он беседовал с Сэмом по-английски, а со всеми остальными – по-немецки.
Далее перечислим глаголы, передающие важность, публичность и официальность высказывания:
- To inform – сообщать, информировать.
The police informed us about the incident – Полиция сообщила нам о происшествии.
I informed Mr. Brown of my decision. – Я сообщил мистеру Брауну о своем решении.
- To announce – объявлять, оглашать.
The winners of the competition will be announced at the end of the meeting. – Победители соревнования будут объявлены в конце встречи.
There was a press release announcing the senator’s resignation. – В пресс-релизе было объявлено об уходе сенатора в отставку.
- To notify – уведомлять, оповещать.
All the participants will be notified by e-mail. – Все участники будут оповещены по электронной почте.
We have notified all shareholders of the changes. – Мы уведомили всех акционеров об изменениях.
- To convey – сообщить, озвучить, передать.
He didn’t convey his conclusions to us. – Он так и не озвучил нам свои выводы.
Words cannot convey my feelings. – Словами не передать моих чувств.
- To negotiate – вести переговоры, договариваться, обсуждать.
The parties have expressed their willingness to negotiate. – Стороны выразили желание провести переговоры.
The company is currently negotiating a new contract with the trade union. – В настоящий момент компания обсуждает новый договор с профсоюзом.
- To confer – совещаться.
He asked for some time to confer with his lawyers. – Он попросил дать ему время посовещаться со своими адвокатами.
Следует также привести примеры слов для выражения мыслей (важно уточнить, что в данном случае представленные глаголы указывают именно на передачу умозаключений, а не на процесс говорения, то есть удачно заменят to say (говорить) или to tell (сказать)):
- To comment – комментировать, высказываться.
Researchers who read the report commented that it contained many errors. – Исследователи, ознакомившиеся с отчетом, прокомментировали, что он содержит много ошибок.
- To observe – заметить, констатировать.
“You always arrive at the right time,” he observed drily. – «Вы всегда приходите в нужный момент», – сухо заметил он.
- To remark – заметить, отметить.
“This is delicious,” Louise remarked. – «Это очень вкусно», – отметила Луиза.
- To point out – указать, отметить.
The author points out that many areas of this country remain unexplored. – Автор отмечает, что многие районы этой страны все еще не исследованы.
I find it appropriate to point out some fundamental concepts. – Нахожу уместным указать на некоторые фундаментальные понятия.
- To express – выразить идею/мысль.
I always try to express my ideas clearly. – Я всегда стараюсь выражаться ясно.
We admire people who express frank opinions. – Мы восхищаемся людьми, честно выражающими свое мнение.
А теперь копнем глубже и познакомимся с глаголами с более узким смыслом. Синонимы to speak quietly/softly (говорить тихо, не очень разборчиво):
- To whisper – шептать.
My nephew whispered something in my ear. – Мой племянник что-то прошептал мне на ухо.
- To mumble – бормотать, бурчать себе под нос.
He mumbled something about not going to school. – Он пробурчал, что не пойдет в школу.
- To murmur – говорить очень тихо, шептать.
Simon murmured an apology when he was leaving. – Уходя, Саймон прошептал извинения.
- To mutter – бормотать, ворчать, невнятно говорить.
The old man walked off muttering to himself. – Старик удалился, что-то бормоча себе под нос.
Синонимы для to speak with difficulty (иметь речевые нарушения, дефекты):
- to stammer / to stutter – заикаться, запинаться, говорить невнятно.
People who stammer or stutter a lot are said to have a speech impediment. – Считается, что часто заикающиеся и запинающиеся люди имеют дефекты речи.
- To splutter – говорить быстро и сбивчиво, запинаясь.
“It costs 300$!” he spluttered. “No way am I buying it.” – «Это стоит целых 300$! – проговорил он запинаясь. – Ни за что это не куплю!»
- To slur – говорить невнятно, глотая слова, звуки.
She was holding my hand and slurring her words. – Она держала меня за руку и говорила, глотая слова.
Синонимы для to speak confidentially (говорить по секрету):
- To reveal – раскрыть, разоблачить, открыть секрет.
They revealed that they are expecting their third child this summer. – Они открыли секрет, что летом ждут появления на свет третьего ребенка.
- To leak – слить информацию, дать ей просочиться.
One of my colleagues leaked the information to the journalists. – Один из моих коллег слил информацию журналистам.
- To confide – открыться кому-то, посвятить в тайны, откровенничать.
He confided his doubts to me. – Он открыл мне свои сомнения.
- To let (it) slip – проговориться, проболтаться.
He let it slip that they intended to move to Canada. – Он проболтался о том, что они намерены переехать в Канаду.
- Из статьи «По секрету всему свету, или Выражения, связанные с секретами» вы узнаете 10 английских глаголов, которые можно употреблять, когда речь идет о секретах, и 5 неформальных выражений, с помощью которых можно попросить хранить молчание.
Как видите, подобрать синоним не составляет труда. Просто выбирайте то, что вам по вкусу.
А напоследок предлагаем скачать документ, в котором собраны все слова по теме, и пройти небольшой тест на закрепление новой лексики.
↓ Скачать список слов по теме «33 синонима для глагола speak» (*.pdf, 190 Кб)
Тест
33 синонима для глагола speak
Выберите правильный вариант перевода предложения на английский язык.
Задание 1.
Прекратите шептаться, вы двое!
-
Stop speaking, you two!
-
Stop talking, you two!
-
Stop whispering, you two!
Задание 2.
«Это нечестно», – проворчала она еле слышно.
-
“It’s unfair,” she pointed out under her breath.
-
“It’s unfair,” she muttered under her breath.
-
“It’s unfair,” she declared under her breath.
Задание 3.
Он отказался раскрыть содержание письма.
-
He refused to convey the contents of the letter.
-
He refused to reveal the contents of the letter.
-
He refused to express the contents of the letter.
Задание 4.
Нэнси никогда не сплетничает.
-
Nancy never gossips.
-
Nancy never chatters.
-
Nancy never splutters.
Задание 5.
Они пытаются выяснить, кто слил ту историю.
-
They are trying to find out who announced that story.
-
They are trying to find out who told that story.
-
They are trying to find out who leaked that story.
Задание 6.
Как часто вы ведете переговоры с партнерами по бизнесу?
-
How often do you negotiate with your business partners?
-
How often do you natter with your business partners?
-
How often do you speak with your business partners?
Задание 7.
Ник бегло говорит по-итальянски.
-
Nick speaks Italian quickly.
-
Nick speaks Italian fluently.
-
Nick speaks Italian quietly.
Задание 8.
Нам нужно обсудить эти вопросы.
-
We should confide these questions.
-
We should reveal these questions.
-
We should discuss these questions.
Задание 9.
Отец отметил, что я выгляжу печальным.
-
My father mumbled that I looked unhappy.
-
My father remarked that I looked unhappy.
-
My father announced that I looked unhappy.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «рассказать» на английский
Предложения
Это всегда отличная возможность рассказать историю.
That’s always a great place to tell a story from.
Просто мы хотели рассказать вам вместе.
It’s just, we wanted to tell you all together.
Про вторую можно рассказать гораздо больше.
There is much that can be said about the second one.
Я хотел рассказать актёрскую историю уже очень давно.
I’ve wanted to tell a story about acting for a very long time.
Я тебе тоже могу рассказать откровенно.
I too can tell you honestly: I’m a pastor.
Наверное, стоило кое-что тебе рассказать.
I guess there’s a few things I should’ve told you.
Мне так много хочется ему рассказать.
There’s just so much I wish I could tell him.
А я-то надеялась рассказать вам что-то новое.
And here I thought I could tell you something you didn’t know.
Поэтому я кое-что должна тебе рассказать.
Which is why I feel like I need to tell you something.
Вы сможете рассказать нам больше историй.
And I hope that you’ll tell us more wonderful stories.
Я воспользуюсь моментом чтобы лично рассказать вам правду.
I wanted to take a moment to tell you the truth directly from me.
Мне так много хочется тебе рассказать каждый день.
Every day, there’s so many things that I want to tell you.
Лучше однажды открыться, рассказать свою историю.
It’s better once you start to open up, tell your own story.
О многом может рассказать вам этикетка.
There are lots of things that a label can tell you.
Тебе нужно придумать и рассказать историю.
You have to be capable of creating and telling a story.
Я постараюсь быстро рассказать Вам продолжение.
I’ll try to tell the rest of the story quickly.
Ловато отказалась рассказать парамедикам, какой наркотик принимала.
It was stated that Lovato would not tell the paramedics which drugs she had taken.
Спасибо за смелость рассказать нам свою историю.
Thank you for being brave enough to tell us your story, David.
Тебе нужно рассказать кому-нибудь об этом.
All right, you need to tell someone this, Kyle.
Ричард может рассказать им про подземный мир.
If they catch him, Richard may tell them about the subterranean world.
Предложения, которые содержат рассказать
Результатов: 46508. Точных совпадений: 46508. Затраченное время: 144 мс
Некоторые ошибочно полагают, что для того, чтобы выучить английский язык, достаточно лишь вызубрить грамматические правила и ставить нужные слова в правильном порядке. Однако не стоит забывать про расширение словарного запаса, в том числе за счет синонимов. В английском языке многие используют слово «said» для передачи чужой речи. Но в английском есть масса других глаголов, чтобы сказать то же самое, но более точно. Сегодня мы предлагаем вам список из 25 таких глаголов.
- Affirm – подтверждать, утверждать, заявлять
Употребляйте данный глагол, когда кто-то говорит о чем-то, в чем он уверен; говорит с уверенностью в своих словах.
There will be no pay increases until next year, affirmed our boss. Наш босс заявил, что до конца этого года повышения выплат не будет.
- Allege – утверждать
Здесь мы говорим о голословных обвинениях или заявлениях, то есть когда кто-то утверждает что-то о другом человеке, хотя доказательств у него нет.
The robber had a blue jumper on, the eyewitness alleged. Свидетель утверждал, что на грабителе был синий джемпер.
- Announce – объявлять, сообщать, оповещать
Употребляется, когда кто-то делает публичное заявление или просто сообщает о чем-то во всеуслышание.
The government has just announced that it will increase public spending next month. Правительство объявило, что в следующем месяце они увеличат государственные расходы.
- Comment – комментировать, высказываться
Это может быть письменное или устное высказывание, которое выражает чье-то мнение о чем-то.
“I loved your speech!” Sarah commented to Dave. «Мне очень понравилась твоя речь!» — поделилась с Дейвом своим мнением Сара.
- Confess – признаваться
Этот глагол используется, когда кто-то хочет честно и открыто признаться в том, кем он является или что он совершил.
“I am a fan of the Spice Girls”, confessed Rebecca. «Я – фанатка Спайс Гёлз», — призналась Ребекка.
- Divulge – обнародовать, разглашать
Используйте этот глагол, чтобы показать, что кто-то хочет сделать некую информацию кому-то доступной.
“It’s going to be a difficult week”, divulged James to Bryan. «Эта неделя будет тяжелой», — сказал Джеймс Брайану.
- Elaborate – развивать, дополнять, уточнять
Используется, если необходимо добавить больше деталей, рассказать о чем-то более подробно.
My boss elaborated that next month’s budget must be ready on Tuesday. Мой босс уточнил, что бюджет на следующий месяц должен быть готов во вторник.
- Explode – взорваться, накричать
Употребляется, когда кто-то говорит очень эмоционально, возможно, даже грубо или со злостью.
“Don’t touch my stuff!” exploded Jenny to her brother. «Не прикасайся к моим вещам!» — накричала Дженни на брата.
- Fume – кипеть от злости, говорить раздраженно
Этот глагол используется, чтобы показать, насколько зол говорящий.
“Why can’t I go to the party?”, fumed Jenny in anger. «Почему мне нельзя пойти на вечеринку?» — кипела от злости Дженни.
- Gush – изливать свои чувства
Этот глагол особенно часто употребляется, когда говорящий влюблен иговорит пылко, влюбленно.
“I love you”, gushed Stephanie to her boyfriend. «Я люблю тебя», — влюбленно сказала своему парню Стефани.
- Guarantee – ручаться, гарантировать
Используя этот глагол, вы подчеркнете, что сказанное верно, или может быть гарантировано.
“It’s an offer you can’t turn down”, guaranteed my boss. «Это предложение, от которого ты не можешь отказаться», — заверил мой босс.
- Hint – намекать
Если что-то сообщается кому-то завуалировано, используйте этот глагол.
David hinted to his sister that she might receive a good present for her birthday. Дэвид намекнул сестре, что, возможно, она получит отличный подарок на день рождения.
- Howl – выть, вопить, реветь, голосить
Обычно этот глагол используется, когда кто-то, услышав плохие новости, громко или злобно реагирует.
Sarah howled that she couldn’t go on, after she was told the sad news. Сара сказала, что не сможет продолжать, после того, как ей сообщили печальные новости.
- Implore – умолять, вымаливать, заклинать
Если нужно показать, что говорящий выражает эмоциональную, важную для него просьбу, этот глагол будет как нельзя кстати.
“You have to do what is best for you”, implored Michael to his brother when he couldn’t make up his mind. «Ты должен поступить так, как будет лучше для тебя», — умолял брата Майкл, когда тот никак не мог принять решение.
- Insist – настаивать
Если кто-то хочет сказать что-то и при этом не допускает несогласий, либо упорствует в высказывании своего мнения, можете смело использовать этот глагол.
“I didn’t do it!” insisted the suspect to the police. «Я этого не делал!» — настаивал подозреваемый, обращаясь к полицейским.
- Jeer – освистывать
Футболисты, например, совершив ошибку на поле, часто слышат в свой адрес не самые приятные высказывания. В такой ситуации лучше всего подойдет этот глагол, так как он означает «выкрикивать оскорбления в чью-то сторону».
“Boo”, jeered the crowd, when the player scored an own goal. «Ууу», — загудела толпа, когда игрок забил в свои же ворота.
- Lecture – читать нотации, выговаривать, отчитывать
Употребляется, когда кто-то серьезно или раздраженно делает кому-то выговор, особенно критикуя его поведение.
“You should know better”, lectured John to his daughter after he caught her fighting with her younger brother. «Тебе следовало быть умнее», — отчитывал дочь Джон после того, как застал ее за дракой с младшим братом.
- Mention – упоминать
Часто этот глагол используется, когда кто-то предлагает кому-то что-то, но делает это скрыто, намеками.
Kyle mentioned that he would like to do something fun for his birthday. Кайл упомянул, что хотел бы подготовить что-то интересное к своему дню рождения.
- Moan – стонать, жаловаться
Обычно употребляется, чтобы выразить грусть, несчастное состояние говорящего.
The children moaned “It wasn’t fair”, after their toys were confiscated by the teacher. Дети застонали, что это было нечестно, когда учитель забрал у них игрушки.
- Recite – декламировать, излагать, перечислять
Этот глагол означает, что говорящий читает что-то вслух (обычно по памяти) перед группой людей или аудиторией.
Fred recited the poem to his friends in such a soothing manner they were practically falling asleep. Фрэд читал своим друзьям стихотворение таким успокаивающим голосом, что они чуть не уснули.
- Rebuff – давать отпор, резко или пренебрежительно отклонять, наотрез отказывать
Употребляется, когда говорящий в грубой форме отказывается принимать чьи-то слова.
“That was not what happened at all”, rebuffed the witness when questioned by the police. «Произошло совсем не это», — резко отверг слова свидетель, которого допрашивала полиция.
- Recommend – рекомендовать, советовать, хвалить
Используется, когда что-то хотят выставить в благоприятном свете, чтобы другие тоже захотели этим воспользоваться.
Julia recommended that we should watch the film at night to make it seem scarier. Джулия посоветовала нам смотреть этот фильм ночью, чтобы было еще страшнее.
- Reiterate – повторять
Используется, если говорящий хочет повторить то, что уже было сказано ранее, чтобы усилить эффект сказанного, еще раз обратить на это внимание.
“You’re not getting next week off”, reiterated my boss after I asked him about the holidays for the third time. «Никаких тебе выходных на следующей неделе», — повторил мой босс после того, как я в третий раз спросил его об отпуске.
- Praise – хвалить
Употребляется, если нужно выразить одобрение или похвалу чему-либо/кому-либо.
“The emergency services have done a fantastic job”, praised the mayor. «Скорая помощь великолепно поработала», — похвалил мэр.
- Preach – поучать, наставлять
Если вы хотите одобрительно высказаться о чем-то или подтвердить, что что-то хорошо или необходимо, используйте этот глагол.
“You’ll have the best time in Spain”, preached Jayne to her son before he went travelling in Spain. «В Испании ты прекрасно проведешь время», — наставляла сына Джейн перед его поездкой в Испанию.


