Парень синоним на английском

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • парень сущ м

    1. guy, dude, man, boyfriend, fella

      (мужик, чувак, человек, друг)

      • чернокожий парень – black man
      • настоящий парень – real boyfriend
      • большой парень – big fella
      • тощий парень – skinny guy
    2. boy, kid, lad

      (мальчик, мальчишка)

      • хороший парень – nice boy
      • умный парень – smart kid
      • молодой парень – young lad
    3. fellow

      (товарищ)

      • славный парень – nice fellow
    4. chap

      (глава)

      • отличный парень – nice chap
    5. bloke, cove

      (малый)

      • новый парень – new bloke
    6. johnny

      (джонни)

    7. jack

      (джек)

    8. joker

      (джокер)

    9. devil

      (дьявол)

    10. scout

      (разведчик)

имя существительное
guy парень, ванта, малый, оттяжка, пугало, чучело
boy мальчик, парень, сын, бой, молодой человек, юнга
fellow парень, человек, товарищ, малый, собрат, приятель
lad парень, мальчик, юноша, паренек, лихой парень
chap парень, малый, трещина, щель, пасть, ссадина
bloke парень, малый
cuss проклятие, парень, негодный малый, тип
kid ребенок, малыш, парень, козленок, шевро, лайковые перчатки
cove бухта, бухточка, свод, парень, небольшая бухта, выкружка
Jack Джек, валет, парень, детектив, матрос, работник
devil дьявол, черт, бес, сатана, парень, настоящий дьявол
dog собака, пес, собачка, кобель, псина, парень
beggar нищий, попрошайка, бедняк, парень, малый, плутишка
scout разведчик, скаут, лазутчик, бойскаут, разведка, парень
sod дерн, дернина, парень, поганец, гад, земля
joker джокер, шутник, балагур, парень, непредвиденное обстоятельство, двусмысленная фраза в законе
bird птица, пташка, парень, человек, бабенка, тюрьма
wallah хозяин, парень, слуга, служащий, человек
duck утка, парусина, душка, утиное мясо, парень, голубушка
loon гагара, полярная гагара, псих, деревенщина, чокнутый, парень
blade лезвие, клинок, диск, лопасть, полотно, парень
kipper копченая рыба, копченая селедка, парень, человек, лосось-самец во время нереста
bod парень, человек
josser простак, тупица, парень, священник
gossoon парень, молодой слуга, молодой лакей
Johnny Джонни, парень, малый, щеголь

Предложения со словом «парень»

Так почему этот парень стоит под моим плакатом со своей табличкой?

So why is this guy standing underneath my sign with his sign?

Парень в синем явно уже сроднился со своей фальшивой рукой.

It’s clear the guy in blue has assimilated the fake hand.

Этот симпатичный парень справа, нет, это не я.

That really handsome guy on the right, that’s not me.

Это плохой парень: жёлтолихорадочный комар.

This is the bad guy: Aedes aegypti.

И их сосед, аргентинский парень итальянского происхождения по имени Астор Пиацолла, слышит это, запоминает и дополняет танго второй половины XX века своим.

And their neighbor, an Argentine kid of Italian origin named Astor Piazzolla, hears it, assimilates it and transforms the tango of the second half of the 20th century with his.

Этот парень немного объяснил мне, что такое акции, но всего лишь вкратце.

He gave me this brief description of what stocks were, but it was just a glimpse.

Если мне нравился парень, я спрашивала мнение Околомы.

If I liked a boy, I would ask Okoloma’s opinion.

В средней школе мальчики и девочки — всё ещё подростки, у них одинаковое количество карманных денег, но когда они вместе гуляют, платить за всё должен парень, чтобы доказать, что он мужчина.

In secondary school, a boy and a girl, both of them teenagers, both of them with the same amount of pocket money, would go out and then the boy would be expected always to pay, to prove his masculinity.

Что, если бы не было принято, будто парень должен платить, а было так: Платит тот, у кого больше денег?

What if the attitude was not the boy has to pay but rather whoever has more should pay?

Но если у дочери есть парень?

But our daughters’ boyfriends?

Как будто они все прочли одну и ту же инструкцию по эксплуатации — по крайней мере, в случае, когда удовольствие получает парень.

Like they’d all read the same instruction manual — at least if boys were on the receiving end.

Со мной был крупный такой парень по имени Скип, я стояла за ним, а сам он держал форсунку.

And I was with a big guy named Skip, and he was on the nozzle, and I was right behind, and it was a typical sort of fire.

Если вы скажете мне: Когда-то существовал парень по имени Иисус, это будет внешняя правда, верно?

So if you say to me, There was a man named Jesus and he once existed, that’s outer truth, right?

Парень должен вдохновлять, а он что делает,

.

This guy’s in the inspiration section, what is he doing.

И сейчас это звучит для меня странно, но тогда, в 22 года, мне хотелось пережить драму, и в тот момент я была безрассудна, разъярена, опустошена, и, как ни странно, я думала, что каким-то образом имею право чувствовать себя так, поскольку меня бросил парень.

And it sounds so strange to me now, but at 22, I longed to have dramatic experiences, and in that moment, I was irrational and furious and devastated, and weirdly enough, I thought that this somehow legitimized the feelings I had for the guy who had just left me.

Этот парень пересадил сотни мышиных голов.

So this guy has been transplanting hundreds of mouse heads.

Так как это машинное обучение, а не традиционное программирование, тут нет переменной более высокий риск депрессии, высокий риск беременности, или агрессивный парень.

And since this is machine learning, not traditional coding, there is no variable there labeled higher risk of depression, higher risk of pregnancy, aggressive guy scale.

Проверка подтвердила то, что вам рассказал надоедливый пьяный парень.

Background confirms what the annoying drunk guy told you.

Этот парень помогает криминальным организациям тащить кокаин в Европу!

The guy helps criminal organizations mule cocaine into Europe!

Парень, который на них напал, вырядился Жнецом.

The guy that jumped them looked like the Reaper.

У тебя есть шанс, что тебя полюбит исключительный парень.

For once you have a chance at an exceptional guy.

Затем один очень смышлёный парень соорудил этот маятник

Then a very clever fellow built this pendulum

Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон.

Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson.

Парень, арестованный в Луисвилле, всё ещё за решёткой.

The guy we arrested in Louisville is still behind bars.

Этот парень не виноват в автобусной аварии

This guy wasn’t even in that bus crash.

Боди, Дойл, Тигр, парень в бирюльках!

Body, Doyle, Tiger, the Jewellery Man!

Похоже этот парень выстрелил в вас дротиком со снотворным.

Seems this guy shot you with a tranq dart.

Парень, который управляет номерами и фондами членов мафии.

The guy who runs the numbers and launders mafia funds.

А как ваш парень относится к вашим феноменальным успехам?

How does your boyfriend Deal with your phenomenal success?

Крутой парень Патрик поджигает одну из его крутых сигарет.

Cool dude Patrick lighting one of his cool dude cigarettes.

Очень бледный парень с длинными волосами и тщастлавным видом.

The really pale dude with big hair and constipated look.

Парень был разорван на куски в своей собственной квартире.

Dude got ripped limb from limb inside his locked apartment.

Этот парень способен продвинуть генетические исследования на сотни лет.

This guy could advance genetic research by a hundred years.

В нашем классе был парень, которого все называли Червяком.

There was a guy in our class everybody called Worm.

И в конце плохой парень нечаянно роняет своё оружие.

At the end the bad guy somehow drops his gun.

Мако — это физически крепкий и грубый парень, держащийся особняком.

A macho — man is a physically tough and rugged guy standing alone.

А парень в ресторане сказал: Только будьте осторожны, не подходите слишком близко, и он не сказал, что он имел в виду под не подходите слишком близко, так что мы пошли, зашли за угол и посмотрели вверх по дорожке, и там был огромный слон.

‘ So the guy in the restaurant said, ‘Just be careful, don’t get too close,’ and he didn’t say what he meant by ‘don’t get too close’ so out we went, and we walked around the corner and we looked up the pathway and there was a massive elephant.

У меня однажды был парень, даже перед взлетом он очень очень боялся лететь, и я потратила с ним полчаса перед вылетом пытаясь его успокоить, и мы только направились на взлет, а он попытался открыть дверь аварийного выхода.

I did have a guy once, though, just before take — off and he was really really scared of flying and I’d spent a good half an hour with him before the flight trying to calm him down and we just got towards take — off and he tried to open the emergency exit door.

Бедный парень, мне его было очень жаль.

Poor guy, I felt really sorry for him.

Парень с ружьем продолжал кричать и прыгать около меня.

The guy with the shotgun was still screaming and jumping.

И я уверен, что парень будет продолжать покупать.

And I am sure that fella will keep buying.

Парень утверждал что обладает паранормальными способностями

The guy claimed to have some kind of psychic powers.

Альфа и омега, парень, начало и конец.

Alpha and omega, boy, beginnings and endings.

Парень с повязкой на глазу прошел в следующий раунд.

Eye patch guy made it to the next round.

За ней приехал парень и увез ее на такси.

Her boyfriend came and collected her in a cab.

Тот парень застал его в спальне одной веселой леди.

This guy caught him in some fancy lady’s bedroom.

Я бы мог подумать, что парень был неудачником.

I would have thought the guy was a loser.

Этот парень не может остановить каждый маршрут из Парижа.

This guy can’t stop every route out of Paris.

Мой парень нарушил запрет суда, забрал моего мальчика.

My boyfriend violated a restraining order, took my boy.

Тощий парень у самого края, у заднего правого колеса.

The skinny kid just inboard of the right rear wheel.

Тот парень с серьгой в ухе желает быть центральным нападающим.

That kid with the earring wants to play center.

Просто парень, с которым я учился в средней школе.

Just a kid I went to middle school with.

Тот парень в пабе сказал, что нашёл золото.

The bloke in the pub said he’d struck gold.

Но как один парень смог контролировать и убивать целые семьи?

How did one guy control and kill entire families?

Тот парень с модной машиной и девушкой под стать.

That guy with the fancy car and girl to match.

Парень, однако, представлял собой совершенно иной тип.

The guy, however, was a different matter.

Как вы возможно догадываетесь, что мог сделать этот парень?

How could you possibly know what this guy would do?

Трудно поверить, что этот парень был печально известным киллером.

Hard to believe this guy was an infamous killer.

Парень, у которого есть и кровать, и диван.

The guy who owns a bed and a sofa.

И я становлюсь намного добрее — что-то вроде Г-н хороший парень, да , Вы знаете, музыка — это международный язык, как и английский.

And I am getting much kinder — something like a Mr. Nice Guy, huh, You know — music is an international language, just like English.

В статье рассказали, как можно обозначить свой семейный статус, привели синонимы слов a girlfriend и a boyfriend, а также другие слова, которыми можно назвать любимого человека.

Кто есть кто: cинонимы слов a girlfriend и a boyfriend

Тема отношений между мужчиной и женщиной никогда не перестанет быть актуальной. Сколько стихотворений и книг написали классики о прекрасном чувстве любви! Вспомните американского писателя Джека Лондона и один из его самых известных романов «Мартин Иден». Как необычно в нем пересекается тема любви, карьерного роста, несправедливости и синдрома американской мечты. Сегодня мужчины не называют девушек так, как Мартин Иден свою возлюбленную Рут: She was a spirit, a divinity, a goddess; such sublimated beauty was not of the earth (Скорей, она дух, божество, богиня, — такая возвышенная красота не может быть земной).

В современном английском языке есть универсальные слова, которыми можно называть своего партнера. Для начала приведем полные и относительные синонимы существительного a girlfriend = a GF (девушка, подруга, возлюбленная, с которой мужчина встречается, но не состоит в браке).

Слово/Словосочетание Комментарий Пример
a fiancée — невеста женщина, на которой мужчина пообещал жениться John’s fiancée is a promising young artist. — Невеста Джона — многообещающая молодая художница.
a bride — невеста женщина, которая уже выходит замуж The bride decided not to wear a traditional white dress on her wedding day. — Невеста решила не надевать традиционное белое платье в день свадьбы.
a common-law wife — сожительница женщина, которая живет с мужчиной, не узаконив отношения At first Sarah didn’t want to be a common-law wife, but later she understood the benefits of her status. — Сначала Сара не хотела быть сожительницей, но позже она поняла преимущества своего статуса.
a wife — жена женщина, состоящая в браке It’s believed that if a couple wants to be happy, the husband must be deaf and the wife must be blind. — Считается, что если пара хочет быть счастливой, муж должен быть глухим, а жена — слепой.
an inamorata — возлюбленная, любовница литературное слово, которое не используется в обыденной речи, но встречается в юмористическом контексте My friend had a tattoo with the name of his ex-girlfriend, but then he removed it because he didn’t want to hurt his current inamorata. — У моего друга была татуировка с именем его бывшей девушки, но потом он удалил ее, потому что не хотел обидеть свою нынешнюю возлюбленную.
Ms Right — та самая, единственная женщина, которая была бы лучшей женой для конкретного мужчины It’s a moot point that every man dreams of meeting his Ms Right. — Это спорный вопрос, что каждый мужчина мечтает встретить ту самую.
a mistress — любовница женщина, находящаяся в сексуальных отношениях с женатым мужчиной The king has shocked society by revealing the truth about his mistress. — Король шокировал общество, открыв правду о своей любовнице.

Теперь рассмотрим полные и частичные синонимы существительного a boyfriend = a BF (парень, возлюбленный, с которым встречается девушка, но не состоит с ним в браке).

Слово/Словосочетание Комментарий Пример
a fiancé — жених мужчина, находящийся в отношениях с женщиной, которая пообещала выйти за него замуж Don’t ever come close to my fiancé and his family. — Никогда не приближайся к моему жениху и его семье.
a groom — жених мужчина, который уже женится All the guests cheered when the bride and groom started cutting the wedding cake. — Все гости обрадовались, когда жених и невеста начали резать свадебный торт.
a husband — муж мужчина, состоящий в браке Mrs Green outlived her husband by fifteen years. — Миссис Грин пережила мужа на пятнадцать лет.
a common-law husband — сожитель мужчина, который живет с женщиной, не узаконив отношения Mary lives with her common-law husband and their two kids in London. — Мэри живет со своим сожителем и двумя детьми в Лондоне.
an admirer — поклонник мужчина, который ухаживает за женщиной, которая ему нравится When she was younger, she used to have a lot of admirers who openly talked about their feelings. — Когда она была моложе, у нее было много поклонников, которые открыто говорили о своих чувствах.
Mr Right — тот самый, единственный мужчина, который был бы лучшим мужем для конкретной девушки или женщины Laugh all you want, but Ben is my Mr Right and you won’t be able to change my mind. — Смейтесь сколько хотите, но Бен для меня тот самый, и вы не сможете меня переубедить.
a wooer — ухажер, воздыхатель мужчина, который ухаживает за женщиной, но еще не находится в отношениях с ней I am supposed to play a part of your wooer in the next scene. — В следующей сцене мне придется играть роль вашего поклонника.
a swain — обожатель, поклонник, жених литературное слово, которое может использоваться в юмористическом контексте She is such a gorgeous woman that she always has a lot of swains at her feet. — Она такая великолепная женщина, что у нее всегда много поклонников.
a toy boy — молодой любовник молодой любовник пожилой женщины (обычно живущий за ее счет) Helen turned up at the Millers’ party with her new toy boy. — Хелен появилась на вечеринке у Миллеров со своим новым молодым любовником.
a sugar daddy — папик богатый покровитель, содержащий любовницу (обычно намного моложе себя) Girls shouldn’t believe that once a sugar daddy comes into their life, all their problems will be solved. — Девочки не должны верить, что как только в их жизни появится папик, все их проблемы решатся.

В таблице ниже привели слова и выражения, которыми можно назвать как мужчину, так и женщину.

Слово/Словосочетание Комментарий Пример
a crush — любимый, любимая, объект обожания человек, к которому кто-то испытывает чувство любви (особенно в тех случаях, когда он влюблен в кого-то постарше или влюблен тайно) She hugged her crush tightly and they went along a lonely street looking for their lost dog. — Она крепко обняла любимого, и они пошли по пустынной улице в поисках пропавшей собаки.
a date — молодой человек, девушка человек, с которым находишься в отношениях, но не живешь вместе;

человек, с которым назначено свидание

Do you remember Chandler Bing who used to be Monica’s date? — Ты помнишь Чендлера Бинга, с которым когда-то встречалась Моника?
a partner — супруг, супруга, друг, подруга кто-то, с кем вы состоите в браке или имеете сексуальные отношения His on-screen wife is also his partner in real life. — Его экранная жена является его женой в реальной жизни.
a lover — любовник, любовница человек, который состоит в сексуальных отношениях с женщиной или мужчиной, но не состоит с ними в браке My friend eloped with her lover to Mexico when they were very young. — Моя подруга сбежала со своим любовником в Мексику, когда они были совсем молодыми.
a significant other =
a SO — вторая половинка
человек, который вам дорог First of all, I should ask my significant other about whether he wants to go to the party or not. — Прежде всего, я должна спросить свою вторую половинку, хочет ли он пойти на вечеринку или нет.
one’s other half — вторая половинка, спутник жизни человек, который вам дорог Tom is my sister’s other half and they simply belong together. — Том — вторая половинка моей сестры, и они просто созданы друг для друга.
a bae — милый, милая, детка человек, который вам дорог Hey, bae, what are you doing tonight? Should we go out? — Эй, детка, что делаешь сегодня вечером? Может, сходим куда-нибудь?
one’s better half — вторая половинка, спутник жизни человек, который вам дорог It was a mistake to consider him my better half. He cheated on me with my best friend. — Было ошибкой считать его своей второй половинкой. Он изменил мне с моей лучшей подругой.
a soulmate — вторая половинка, родственная душа партнер, с которым у вас романтические или сексуальные отношения;

человек, которого вы хорошо знаете и любите

She didn’t believe in soulmates and thought that people should work hard on their relationship. — Она не верила в родственные души и считала, что люди должны усердно работать над своими отношениями.
an old flame — бывшее увлечение, бывший, бывшая человек, с которым когда-то были близкие отношения He bumped into his old flame in the museum yesterday and they had a nice chat. — Вчера он столкнулся со своей бывшей в музее, и они здорово поболтали.
a main squeeze — парень, девушка, возлюбленный, возлюбленная человек, с которым у кого-то романтические или сексуальные отношения He says that Kamila has been his main squeeze for five years already. — Он говорит, что Камила — его возлюбленная уже на протяжении пяти лет.
a leman — любовник, любовница (устаревшее слово) человек, которые имеет сексуальные отношения с кем-то, будучи не связанными узами брака Do you think it wasn’t painful to find out that he had a leman? — Ты думаешь, было не больно узнать, что у него есть любовница?
one and only — ‎тот самый, та самая, единственный, единственная человек, к которому кто-то испытывает сильное чувство любви Kendall claims that I am his one and only but I can’t trust the person who cheated on me twice in the past. — Кендалл утверждает, что я его единственная, но я не могу доверять человеку, который дважды изменял мне в прошлом.
a spouse — супруг, супруга человек, который состоит в браке Unfortunately his spouse died after taking very weird medicine prescribed to her by an unknown doctor. — К сожалению, его супруга умерла после того, как приняла очень странное лекарство, назначенное ей неизвестным врачом.
a honey — дорогой, дорогая может использоваться при обращении к партнеру и другим близким людям Honey, can you help me with the party arrangements today? — Дорогая, ты не могла бы помочь мне с организацией сегодняшней вечеринки?
one’s true love — возлюбленный, возлюбленная, истинная любовь человек, к которому вы испытываете сильное чувство любви и верите, что это самое настоящее чувство People believe that they’ve met their true love until they have their first serious fight. — Люди верят, что они встретили свою истинную любовь, пока они не столкнутся с первой серьезной ссорой.
a sweetie — милый, милая, возлюбленный, возлюбленная может использоваться при обращении к партнеру и другим близким людям Sweetie, I am so happy to have you as my wife. — Милая, я так счастлив, что ты моя жена.
a sweetheart — дорогой, дорогая, любимый, любимая может использоваться при обращении к партнеру и другим близким людям Happy birthday to my sweetheart who is always gorgeous and helpful. — С днем рождения мою любимую, которая всегда великолепна и отзывчива.
a darling — дорогой, дорогая, милый, милая может использоваться при обращении к партнеру и другим близким людям Darling, stop talking to me like that. Please calm down and have a sit. — Милая, перестань так со мной разговаривать. Пожалуйста, успокойся и присядь.
one’s steady (AmE) — молодой человек, девушка, друг, подруга используется в американском английском для обозначения постоянного партнера Yeah, Peter’s been my steady for four years. We love each other. — Да, Питер — мой парень уже четыре года. Мы любим друг друга.
one’s Valentine — любимый, любимая, Валентин(а) чаще используется в значении возлюбленного партнера в день святого Валентина Will you be my Valentine tonight? — Ты будешь моим Валентином сегодня вечером?
one’s dearest — родной, родная человек, который вам дорог My dearest, they will come back soon, so we’d better go now. — Дорогая, они скоро вернутся, так что нам лучше уйти сейчас.
somebody’s betrothed — жених, невеста человек, на котором кто-то обещал жениться (речь о помолвленных партнерах) Don’t touch her, buddy. She’s Michael’s betrothed. — Не трогай ее, приятель. Она невеста Майкла.
one’s beloved — любимый, любимая, возлюбленный, возлюбленная человек, который вам дорог и которого вы очень любите My beloved has just returned from her trip around the world. — Моя возлюбленная только что вернулась из кругосветного путешествия.
the love of one’s life — любовь всей жизни человек, которого вы сильно любите You are the love of my life and I promise that I’ll never leave you. — Ты любовь всей моей жизни, и я обещаю, что никогда не покину тебя.
a paramour — любовник, любовница человек, с которым у вас романтические или сексуальные отношения, но вы не женаты (литературный стиль) He was noticed with his paramour in a pub many times. — Его много раз видели в пабе со своей любовницей.

Когда речь идет о любви, хочется верить в то, что пары счастливы друг с другом и выстраивают свои отношения, основываясь на уважении и взаимопонимании. В английском языке много выражений, которые передают значение понятия «идеальная пара», предлагаем вам ознакомиться с ними.

Выражение/Словосочетание Пример
a perfect/ideal couple — идеальная пара Don’t you think they will make an ideal couple? — Тебе не кажется, что из них получится идеальная пара?
a perfect match — идеальная пара No one denies that Reese and Mike are a perfect match. — Никто не отрицает, что Риз и Майк — идеальная пара.
a match/marriage made in heaven — идеальный союз, брак, заключенный на небесах It’s definitely a match made in heaven. Otherwise I cannot explain how absolutely different people manage to get along. — Это определенно брак, заключенный на небесах. Иначе я не могу объяснить, как таким совершенно разным людям удается уживаться.
to be perfect together — идеально подходить друг другу Lilly and Ronald are perfect together. I hope they will get married soon. — Лилли и Рональд идеально подходят друг другу. Надеюсь, они скоро поженятся.
to be made for each other — созданы друг для друга No wonder they get along so well. They were made for each other. — Неудивительно, что они так хорошо ладят. Они созданы друг для друга.
to belong together — подходить друг к другу, быть созданными друг для друга Guys, you belong together. You shouldn’t fight over such trifles. — Ребята, вы созданы друг для друга. Не стоит ссориться из-за таких пустяков.
to be meant to be together — предназначено/суждено быть вместе People who were meant to be together will never break up. — Люди, которым суждено быть вместе, никогда не расстанутся.
to be meant for each other — предназначены друг для друга I thought we were meant for each other, but it was the greatest self-deception in my life. — Я думала, что мы созданы друг для друга, но это было самое большое заблуждение в моей жизни
right for each other — подходить друг к другу They shouldn’t have broken up. They are so right for each other. — Им не следовало расставаться. Они так подходят друг другу.
to be cut out to be together — созданы для того, чтобы быть вместе If we are cut out to be together, we will overcome all these difficulties. — Если мы созданы для того, чтобы быть вместе, мы преодолеем все эти трудности.
destined to be together — суждено быть вместе If you are destined to be together, no one will be able to separate you. — Если вам суждено быть вместе, никто не сможет разлучить вас.

Вот такая интересная подборка получилась, можно смело брать ручку и начинать писать роман о любви. Получится шедевр, никак иначе. Теперь, болтая об отношениях с иностранными друзьями, вы сможете поддержать разговор по душам. Ведь все любят поболтать о своих вторых половинках, будь то a boyfriend, a spouse или же your better half.

Записывайтесь на бесплатный вводный урок и практикуйте новую лексику со своим преподавателем.

Список выражений по теме «Кто есть кто: синонимы слов a girlfriend и a boyfriend» (*.pdf, 128 Кб)

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

  • 1
    парень

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > парень

  • 2
    боевой парень

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > боевой парень

  • 3
    рубаха-парень

    муж.;
    разг. plain/straightforward fellow

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > рубаха-парень

  • 4
    фартовый парень

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > фартовый парень

  • 5
    хитрый парень

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > хитрый парень

  • 6
    хороший парень

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > хороший парень

  • 7
    (забавный) funny (он нескучный парень — he is fun to be with)

    Универсальный англо-русский словарь > (забавный) funny (он нескучный парень — he is fun to be with)

  • 8
    yuongster

    Новый англо-русский словарь > yuongster

  • 9
    chap

    Англо-русский словарь по пищевой промышленности > chap

  • 10
    bloke

    English-Russian dictionary of technical terms > bloke

  • 11
    Lad!

    Парень!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Lad!

  • 12
    birkie

    English-Russian smart dictionary > birkie

  • 13
    yuongster

    English-Russian smart dictionary > yuongster

  • 14
    guy

    English-Russian big medical dictionary > guy

  • 15
    lad

    Англо-русский синонимический словарь > lad

  • 16
    lad

    just you wait, my lad! — ну погоди, парень !

    English-Russian big medical dictionary > lad

  • 17
    Bloke

    парень, мужчина

    he’s a good bloke – он хороший парень

    * * *

    man, guy

    Australian slang > Bloke

  • 18
    bloke

    Англо-русский синонимический словарь > bloke

  • 19
    chap

    парень
    имя существительное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > chap

  • 20
    fellow

    парень
    имя существительное:

    глагол:

    имя прилагательное:

    Англо-русский синонимический словарь > fellow

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • парень — См. малолеток, мужчина, юноша бой парень… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. парень малолеток, мужчина, юноша; малец, недоросль, парни, человек, юнец, хлопец, чувак,… …   Словарь синонимов

  • ПАРЕНЬ — муж. паренек, пареш, парешек , парнюк, парнишка, парнюга, парнюженька; парнища; мн. парни и парья; отрок, юноша, молодой человек, детина, молодец; холостой. Дети есть? Дочь, да два парня . Он парень добрый, да порой зашибает. Парень рубаха,… …   Толковый словарь Даля

  • ПАРЕНЬ — ПАРЕНЬ, парня, муж. (разг.). Юноша (первонач. о неженатом молодом крестьянине). «На парней я не вешалась.» Некрасов. Парни и девки. || Вообще о нестаром мужчине в знач. человек (фам.). Он парень неплохой. Рубаха парень (см. рубаха). Здоровый… …   Толковый словарь Ушакова

  • парень — Детина, парень. […] слово парень, широко распространенное «простонародное» слово, вошедшее в низовой городской язык, в сентиментально дворянском восприятии было окутано яркой экспрессией вульгаризма. В «Словаре Академии Российской» о нем было… …   История слов

  • ПАРЕНЬ — ПАРЕНЬ, рня, мн. рни, ей, муж. 1. Юноша, молодой человек (разг.). Парни и девушки. Первый п. на деревне (красив и весел, всем хорош; шутл.). 2. Вообще человек, мужчина (прост.). Свой п. (о простом и доступном, близком человеке). | уменьш. паренёк …   Толковый словарь Ожегова

  • парень — парень, род. парня; мн. парни, род. парней, дат. парням и устаревающее парней, парням …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ПАРЕНЬ — Давношный (давнышный) парень. Волог. То же, что старый парень. СВГ 2, 5. Домовой парень. Яросл. То же, что старый парень. ЯОС 4, 13. Дурацкий парень. Жарг. мол. Шутл. ирон. Молодая, неопытная девушка с наклонностями активной лесбиянки. (Запись… …   Большой словарь русских поговорок

  • парень — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? парня, кому? парню, (вижу) кого? парня, кем? парнем, о ком? о парне; мн. кто? парни, (нет) кого? парней, кому? парням, (вижу) кого? парней, кем? парнями, о ком? о парнях 1. Парнем в разговорной …   Толковый словарь Дмитриева

  • парень — рня; мн. род. рней, дат. рням; м. Разг. 1. Лицо мужского пола, достигшее зрелости, но не состоящее в браке; молодой человек, юноша (первоначально молодой крестьянин). Красивый п. Рослый п. Крепкий п. Ходить в парнях. 2. Разг. Нестарый мужчина… …   Энциклопедический словарь

  • парень — рня; мн. род. рне/й, дат. рням; м.; разг. см. тж. паренёк, парнюга, парняга, парнишка 1) Лицо мужского пола, достигшее зрелости, но не состоящее в браке; молодой человек, юноша (первоначально молодой крестьянин) …   Словарь многих выражений

  • парень — ПАРЕНЬ, рня, мн род. рней, дат. рням; м Разг. То же, что юноша. Выглянул из кабины молодой парень в солдатской одежде, бушлате, но только без погон и без военной фуражки, а в кепке (Ч. Айтматов) …   Толковый словарь русских существительных

парень — перевод на английский

Наверное, лет с 8-ми. И я всегда считал, такое наверняка знаешь, что Стайлз, он такой парень… он однолюб.

And I always thought it was one of those things where, you know, Stiles is just, like, he’s just a one-woman kind of guy.

Она стала развивать эти мини-отношения с тем парнем и несколько раз встретилась с ним, а потом узнала, что он тоже плод её воображения.

She starts developing this little mini-relationship with this guy and having a few encounters with him, only to find out that that is also a figment of her imagination.

Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?

How about maybe he’s playing this game that he’s a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game?

Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.

Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.

О, да ты забавный парень.

Oh, you’re a funny guy.

Показать ещё примеры для «guy»…

Плохим равнодушным парнем.

Like, the uncaring bad boy.

Наверное, я просто плохой парень.

Guess I’m just a bad boy.

Парень, да она реально от тебя тащится.

Boy, she really digs you.

Парень, ты не знаешь жизни, а больше всего женщин.

Boy, you know neither the world nor the women.

Хороший парень.

Nice boy.

Показать ещё примеры для «boy»…

Ах, да… бравый парень, не так ли?

Oh yes… eager fellow, weren’t you?

Я не потерплю, чтобы тот рыжий парень бегал по фойе.

Now listen to me. I’m not gonna have that red-headed fellow running around the lobby.

Даже не верится что подобное могло случиться с таким славным парнем как Кеммерих.

— Good. It seemed rotten to think of a thing like that happening to him… a nice fellow like Kemmerick.

Думаю, он замечательный парень.

I think he’s a great fellow.

— Какой же ты отличный парень.

— Gee, you’re a swell fellow.

Показать ещё примеры для «fellow»…

У парня крупные неприятности.

Oh, he’s in so much trouble, man.

Это не лучший ответ сейчас, парень.

That’s not a very good answer right now, man.

Давай, твоя очередь, парень.

Come on, your dice, man.

Но, милая. Этот парень не любит тебя.

But, honey, the man doesn’t love you.

Давайте парни, пошли поработаем.

MAN 2: Let’s go.

Показать ещё примеры для «man»…

Забавный ты парень!

Funny fella, you.

Если парень ничего не говорит, значит здесь замешана женщина.

Whenever a fella shuts up and won’t say anything, I’ve noticed it’s generally on account of a woman.

Никого, кроме нас двоих не осталось и того парня.

Nobody left but us two and… that fella.

— Но один парень проучил его.

— One day, a fella came along and took him up on it.

— Я знал такого парня.

— I used to know a fella once…

Показать ещё примеры для «fella»…

— Как себя чувствуешь, парень?

— How do you feel, kid? — All right.

Ты в порядке, парень?

Are you all right, kid?

Я уж думал, ты не соберешься, парень.

I never thought you’d do it, kid.

Если бы ты только видел его там, этого парня, хотя я к нему ничего не испытываю, но он, он словно щенок, он был так напуган, был так тих и забит.

On the square, if you’d seen that kid down there… I’m not holding for him, maybe he is a dirty pup, but he’s scared… and so kind of dumb and worthless.

Один парень сказал мне, что его дядя носит такой уже 30 лет.

A kid told me this morning that his uncle wore one for 3o years.

Показать ещё примеры для «kid»…

Помните, я ж толковал в письмах про парня по имени Герберт Смарт?

You know I said in my letters about a lad named Herbert Smart?

Я знаю этого парня уже…

Why, I’ve known this lad since…

Ты влип, парень.

You’re in for it, my lad.

Это твой последний раз парень.

It’s your last meal, my lad.

Показать ещё примеры для «lad»…

Он – милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен.

HE is a nice, timid chap, not that young but much too naive.

Отличный парень.

Splendid chap, George.

Девушке нельзя и прогуляться с парнем без того, чтобы тот…

A girl can’t walk out with a chap.

Жаль, что ты, дочка не можешь найти себе хорошего парня, как он.

Pity you can’t find a decent chap like him, my girl.

Приятный парень

— Nice chap.

Показать ещё примеры для «chap»…

что у тебя есть парень?

You said you have boyfriend, right?

=Что ты имеешь в виду под парнем?

=What do you mean by boyfriend?

=Он даже не мой парень.= я просто играю с ним забавы ради.=

=He’s not even my boyfriend.= =You know, I’m only just playing around for fun.=

«слугу не мне лично. ј этому парню.

It isn’t for me personally. It’s for the boyfriend.

Да, вместе со своим парнем.

Yes, with her boyfriend.

Показать ещё примеры для «boyfriend»…

Этот парень всю дорогу.

This guy’s all over the road.

Этот парень был пустышкой.

This guy’s letting on to be a dummy.

Вы намерены заявить, что этот парень на Вас покушался?

Are you willing to swear to a complaint for this guy’s plugging you?

Этот парень получил некоторый язык.

This guy’s got some tongue.

— Этот парень правда сейчас за городом.

And this guy’s really out of town.

Показать ещё примеры для «guy’s»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • guy: phrases, sentences
  • boy: phrases, sentences
  • fellow: phrases, sentences
  • man: phrases, sentences
  • fella: phrases, sentences
  • kid: phrases, sentences
  • lad: phrases, sentences
  • chap: phrases, sentences
  • boyfriend: phrases, sentences
  • guy’s: phrases, sentences

Основные варианты перевода слова «парень» на английский

- guy |ɡaɪ|  — парень, ванта, малый, оттяжка, пугало, чучело, трос

плохой парень — bad guy
мировой парень — a swell guy
великолепный парень — gorgeous guy

хороший парень, славный малый — good / great / nice / regular guy
мировой мужик, парень что надо — great guy
крепкий парень; настоящий мужчина — tough guy
порядочный человек; честный малый — an all-right guy
действительно замечательный парень — quite a swell guy
застенчивый мужчина; застенчивый парень; скромный мужчина — shy guy

ещё 6 примеров свернуть

- boy |bɔɪ|  — мальчик, парень, сын, бой, молодой человек, юнга, хлопец

отличный парень — capital boy
парень с приветом — cuckoo boy
парень сбился с пути — the boy turned out wild

ну, парень, выкладывай — come out with it, boy
славный парень, молодец — a broth of a boy
он парень бойкий /не промах, смышлёный/ — he’s an alert boy
надежный парень; настоящий мужик; свой парень — good old boy
парень, отличающийся необыкновенной тупостью — a boy remarkable for his stupidity
физически привлекательный мужчина; шикарный парень — glamor boy
а) шикарный парень; б) воен. жарг. новобранец, пехотинец — glamour boy

ещё 7 примеров свернуть

- fellow |ˈfeləʊ|  — парень, товарищ, человек, собрат, малый, приятель, ухажер

глупый парень — imbecile fellow
забавный парень — priceless fellow
неплохой парень — quite a good fellow

здоровый парень — strapping fellow
Ну что за парень! — Such a fellow!
безалаберный парень — harum-scarum fellow
он прекрасный парень — he is a dear fellow
замечательный парень — capital fellow
он очень хороший парень — he’s ever such a good fellow
бойкий /развязный/ парень — saucy fellow
боевой парень; ухарь; хват — dashing fellow
здоровенный /дюжий/ парень — hefty fellow
здоровенный парень, детина — husky fellow
неплохой парень [-ая сделка] — quite a good fellow [deal]
очень ленивый и пустой парень — thoroughly idle and useless fellow
в сущности он добродушный парень — he is at bottom a good-hearted fellow
оригинал, парень со странностями — a queer sort of fellow
парень еле /едва/ держался на ногах — the fellow was hardly able to navigate
весельчак, компанейский парень, славный малый — a jolly fellow

ещё 16 примеров свернуть

- kid |kɪd|  — ребенок, малыш, парень, козленок, шевро, лайковые перчатки
- lad |læd|  — парень, мальчик, юноша, паренек, лихой парень

рубаха-парень — a regular lad
молодой парень — young lad
озорной парень — a knavish lad

парень не промах — a bit of a lad
ну погоди, парень /друг/! — just you wait, my lad!
здоровый /цветущий/ парень — rosy lad
сообразительный /сметливый/ парень — sharp lad
несговорчивый /неподатливый/ парень — intractable lad
смазливая девчонка; смазливый парень — glad lad
славный, простой парень, ни спеси, ни чопорности — a fine unaffected lad, no pride or buckram

ещё 7 примеров свернуть

- chap |tʃæp|  — парень, малый, щель, трещина, пасть, челюсть, ссадина, щека
- bloke |bləʊk|  — парень, малый

он хороший парень — he’s a good bloke

- dog |dɔːɡ|  — собака, пес, собачка, кобель, псина, зажим, захват, парень, поводок
- cuss |kʌs|  — проклятие, парень, тип, негодный малый
- cove |kəʊv|  — бухта, бухточка, свод, парень, небольшая бухта, выкружка, малый

чудной парень — rum cove

- devil |ˈdevl|  — дьявол, черт, бес, сатана, человек, парень, сумчатый дьявол
- Johnny |ˈdʒɑːnɪ|  — Джонни, парень, малый, щеголь
- bird |bɜːrd|  — птица, пташка, парень, человек, бабенка, тюрьма
- duck |dʌk|  — утка, парусиновые брюки, утиное мясо, парень, голубушка, растратчик
- joker |ˈdʒəʊkər|  — джокер, шутник, балагур, парень, человек, непредвиденное обстоятельство
- beggar |ˈbeɡər|  — нищий, попрошайка, бедняк, парень, малый, плутишка

он добрый малый /парень/ — he’s a good-hearted beggar

- scout |skaʊt|  — разведчик, разведка, скаут, бойскаут, парень, малый, слуга, служитель
- sod |sɑːd|  — дерн, дернина, поганец, земля, парень, гад, мерзкая вещь
- kipper |ˈkɪpər|  — копченая рыба, парень, копченая селедка, человек

нахальный парень; нахалёнок; глупыш — saucy young kipper

- wallah |ˈwɑːlə|  — хозяин, парень, слуга, служащий, человек
- bod |bɑːd|  — парень, человек
- loon |luːn|  — гагара, полярная гагара, псих, деревенщина, парень, чокнутый
- gossoon |ɡɑːˈsuːn|  — парень, молодой лакей, молодой слуга
- josser |ˈdʒɑːsər|  — простак, тупица, парень, священник

Смотрите также

свой парень — one of the lads
умный парень — a clever cookie
хитрый парень — an old coon
славный парень — good sport
классный парень — righteous egg
прекрасный парень — good head
он парень что надо! — he’s a good sport!
он шикарный парень — he’s got bezazz
он парень неплохой — he is not a bad sort
рубаха-парень; бодрячок — glad-hander

чертовски славный парень — a bang good chappie
деревенский парень; фермер — clover-kicker
добрый малый, славный парень — diamond geezer
славный парень /малый/; молодец — good egg
женоподобный мужчина; свой парень — one of the boys
сексапильная девушка; умный парень; юноша — hot tamale
он великолепен!, он замечательный (парень)! — he is great!
парень что надо; важная персона; развлекающий — hooper-dooper
парень, которому можно доверять; удачное вложение денег — hip gee
демагогическое выступление; часы с заводной головкой; парень что надо — stem-winder
а) хороший парень; свойский малый; б) спокойный, уравновешенный человек — cool cat
политикан, разыгрывающий из себя свойского парня; рубаха-парень; бодрячок — glad hander

ещё 12 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- Jack |dʒæk|  — гнездо, домкрат, розетка, подъемник, флаг, компенсатор, гюйс, рычаг
- blade |bleɪd|  — лезвие, лопасть, диск, клинок, полотно, перо, крыло, травинка, лист
- boyfriend |ˈbɔɪfrend|  — дружок, возлюбленный
- man |mæn|  — человек, мужчина, муж, приятель, человечество, слуга, матрос, босс
- dude |duːd|  — чувак, пижон, хлыщ, фат
- fella |ˈfelər|  — тип

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот еще интересные синонимы к другим словам:

  • Парень молодой человек синонимы
  • Парень какой синонимы
  • Парень жених слова синонимы
  • Парень для девушки синоним
  • Парень в отношениях синоним


  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии