Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
miserable [ˈmɪzərəbl] прил
-
жалкий, убогий, ничтожный, нищенский
(pathetic, wretched, worthless, beggarly)
- miserable hovel – жалкая лачуга
-
несчастный, горемычный, несчастливый
(unhappy, hapless)
- miserable life – несчастная жизнь
-
скудный, мизерный, бедный
(poor, scanty)
- miserable sum – мизерная сумма
-
печальный, плачевный
(sad, deplorable)
- miserable experience – печальный опыт
- miserable state – плачевное состояние
-
плохой, ужасный, отвратительный, скверный
(bad, terrible, disgusting)
-
-
miserable [ˈmɪzərəbl] прич
-
обездоленный
(destitute)
-
презренный
(contemptible)
-
заскучавший
(bored)
-
| adjective | ||
| несчастный | unhappy, miserable, unfortunate, poor, wretched, pitiable | |
| жалкий | pitiful, miserable, pathetic, sorry, wretched, pitiable | |
| убогий | poor, miserable, needy, squalid, shabby, poky | |
| печальный | sad, sorrowful, mournful, deplorable, dismal, miserable | |
| плохой | bad, poor, ill, low, inferior, miserable | |
| скудный | scarce, meager, scanty, scant, lean, miserable |
Синонимы (v1)
Синонимы (v2)
-
miserable прил
- wretched · pitiful · pathetic · forlorn · abject · squalid · sordid · woeful
- unhappy · sad · sorry · sorrowful · mournful
- poor · terrible · bad
- pitiable · deplorable · lamentable
- lousy · crappy · cheesy · trashy
- hapless · unlucky
- dismal · dreary · joyless
- contemptible · despicable
adjective
- unhappy, sad, sorrowful, dejected, depressed, downcast, downhearted, down, despondent, disconsolate, wretched, glum, gloomy, dismal, melancholy, woebegone, doleful, forlorn, heartbroken, blue, down in/at the mouth, down in the dumps
- dreary, dismal, gloomy, drab, wretched, depressing, grim, cheerless, bleak, desolate, poor, shabby, squalid, seedy, dilapidated, flea-bitten, skeevy
- unpleasant, disagreeable, depressing, wet, rainy, stormy, rotten
- grumpy, sullen, gloomy, bad-tempered, ill-tempered, ill-natured, dour, surly, sour, glum, moody, unsociable, saturnine, lugubrious, irritable, churlish, cantankerous, crotchety, cross, crabby, cranky, grouchy, testy, peevish, crusty, waspish
- inadequate, meager, scanty, paltry, small, poor, pitiful, niggardly, measly, stingy, pathetic, exiguous
- wretched, confounded, blithering, blessed, damned, blasted, accursed
- wretched
- suffering, wretched
- measly, paltry
- woeful, execrable, wretched, deplorable
- scummy, low, abject, scurvy, low-down
- pathetic, pitiable, pitiful, poor, hapless, wretched, piteous
Предложения со словом «miserable»
|
They called her a slut and a whore and they made her life miserable . |
Они называли её потаскухой и шлюхой и сделали её жизнь невыносимой. |
|
Because some part of me wanted to feel miserable in love. |
Потому что часть меня хотела чувствовать себя несчастной в любви. |
|
But I think I felt like it was my job to be miserable , because if I could be miserable , then I would prove how much I loved him. |
Но я свято была уверена, что должна была страдать, потому что именно страдание служило доказательством истинности моих чувств к нему. |
|
Lots of miserable dehydrated people with high fevers and diarrhea. |
Куча народа лежит с обезвоживанием, жаром и диареей. |
|
Before dinner Sharpe faced a miserable and unhappy few moments. |
Перед ужином Шарпу пришлось пережить несколько не самых приятных минут. |
|
Let us rather keep him as a miserable slave. |
Давайте лучше оставим его у нас в качестве ничтожного раба. |
|
I freed his wretched head from his miserable shoulders. |
Я избавил его жалкие плечи от его убогой головы. |
|
I could have ended her miserable existence right there. |
Я бы могла прекратить её жалкое существование прямо там. |
|
Her face was miserable , splotchy with eye shadow. |
Ее лицо, перемазанное тушью для ресниц, было жалким. |
|
Which will probably be short and undoubtedly will be miserable . |
Ты боишься, что она будет короткой и жалкой? |
|
I have had a hard, lonely, miserable life. |
У меня была тяжёлая, одинокая и несчастная жизнь. |
|
Every single atom, happy or miserable , |
Каждый малейший атом, счастливый или несчастный , |
|
She was furious and miserable and consumed with embarrassment. |
Она была в ярости, несчастна и сконфужена до крайности. |
|
Then you can go back to your miserable little existence. |
Тогда ты сможешь вернуться к своему несчастному маленькому существованию. |
|
Honourable master is kind to bestow praise on humble Chang’s miserable , unworthy head! |
Почтенный господин столь добр, что осыпает похвалами смиренную, жалкую, недостойную голову Чанга! |
|
Some of them will have miserable lives from the time they are born until the day they die. |
Многие из них будут влачить жалкое существование с момента рождения и до самого дня смерти. |
|
They had no intention of making these miserable rapists, thieves, and murderers into gods before they died. |
Они вовсе не собирались превращать этих жалких насильников, воров и убийц в богов перед смертью. |
|
I need to do something to make this miserable existence worthwhile. |
Мне нужно сделать что — то, достойное такого жалкого существования. |
|
I saved your miserable life, and Farnsworth was never given the opportunity to shoot at you. |
Я спасла твою несчастную жизнь, и Фарнсуорт не получил шанса подстрелить тебя. |
|
He ran the spies and assassins who were making the enemy miserable . |
Его шпионы и тайные убийцы превращали жизнь врага в один сплошной кошмар. |
|
Let’s turn the paupers and miserable ones into information storage, let’s become impulses in the electronic network. |
Превратим нищих и убогих в накопители информации, станем импульсами в электронной сети. |
|
How else am I supposed to endure that whining, entitled, miserable jerk? |
А как ещё я должен был терпеть этого ноющего убогого придурка? |
|
It blazes out more energy in a second than this entire miserable world probably uses in a year. |
За секунду она излучает больше энергии, чем все эти убогие миры тратят за год! |
|
Try to use it and your remains will be spread across the surface of this miserable rock. |
Воспользуешься им, и твои останки размажутся по этому убогому куску скалы. |
|
But the old man was very miserable about it, and moped, said he was no good for anything any more, and Leonard who was very softhearted and rather foolish, began to pretend he drank more than he should. |
Леонард, который был мягкосердечен и не умен, стал притворяться, будто сильно пьет. |
|
The shivering men waded from the stream and formed three miserable ranks on the grass. |
Дрожащие стрелки повыскакивали из воды и построились в три шеренги. |
|
We’ll be miserable tramps, roaming from planet to planet |
Мы станем жалкими бродягами, блуждающими от планеты к планете! |
|
Bringing the mercy of our Lord Jesus Christ to these miserable sinners. |
Несет милосердие этим жалким грешникам во имя бога нашего Иисуса Христа. |
|
You shouldn’t waste it on a few miserable sinners in Beershorn. |
Вы попусту растрачиваете свои умения перед несколькими грешными душами в Биршорне. |
|
There’s some miserable-looking walnut cake, but the sandwiches look promising. |
Здесь есть какой — то жалкий ореховый пирог, но сэндвичи выглядят аппетитно. |
|
Nor was I looking to make the voyage, however circumstances have forced my urgent deployment to this miserable place. |
Я искал странствий, но обстоятельства вынудили меня вернуться в это ничтожное место. |
|
These cries proceed from a miserable male or female in need of my protection. |
Эти крики исходят от несчастного , который нуждается в моей помощи. |
|
Who would ever talk about ugly, miserable moping Moaning Myrtle? |
Кто станет говорить об уродливой, жалкой несчастной Мрачной Миртл? |
|
I want to feel every miserable moment of this miserable life. |
Я хочу чувствовать каждый жалкий момент этой несчастной жизни. |
|
Miserable and alone, like an animal brought to bay, convinced he’s the only one fighting against the Darkness. |
Несчастный, одинокий, затравленный, уверенный, что он в одиночку борется с Тьмой. |
|
Every young man in your position is the most miserable young man who ever lived. |
Каждый парень при таком положении дел считает себя самым несчастным на свете. |
|
Everything had to be relayed through Ganymede, on a bandwidth of a few miserable megahertz. |
Все приходилось ретранслировать через Ганимед на частоте в несколько несчастных мегагерц. |
|
And I’ll come back here and wipe out these miserable scum! |
Я еще вернусь сюда и уничтожу этих жалких подонков! |
|
Not like this poor, miserable sinner caught up in the flames of hell. |
Меня не будет ждать участь этого бедного и ничтожного грешника, страждущего в адском пламени. |
|
Wander aimlessly through these caves for the rest of your miserable life. |
Бесцельно скитаться среди этих пещер до конца вашей жалкой жизни. |
|
This man standing here is a far cry from the miserable whelp I laid eyes on all those years ago. |
Этот человек совсем не похож на тех ничтожных щенков, которых я повидал за много лет. |
|
He ranged far and wide, and slept but little in the lair that had now become cheerless and miserable . |
Он рыскал повсюду и мало спал в логовище, которое стало теперь унылым и безрадостным. |
|
At last she grew entirely miserable and wished she hadn’t carried it so far. |
Наконец она совсем приуныла и начала жалеть, что завела дело так далеко. |
|
I was trying to rescue her from those miserable heroes for you. |
Я пытался вызволить ее из лап этих несчастных героев для тебя. |
|
Helen and I tried not to look at each other, but I was sure she felt the same miserable apprehension. |
Мы с Элен старались не встречаться взглядами, но я чувствовал исходящую от нее отчаянную тревогу. |
|
Ojo felt very miserable and greatly ashamed of himself, but he was beginning to grow angry because he was treated in such a disgraceful manner. |
Оджо было горько и стыдно, но вскоре он начал сердиться. |
|
So many people fall through the cracks, and they lead miserable , wretched lives. |
Как много людей оказываются за бортом и ведут ничтожную, жалкую жизнь. |
|
I will not cling to some miserable form of existence at the price of all we have been. |
Я не стану цепляться за жалкое существование ценой всего того, чем мы были. |
|
You just need me to stay here in my miserable job, so I can help Mum and Dad. |
Тебе нужно что бы я оставалась на своей ужасной работе и помогала маме с папой. |
|
That’s your cue to pounce on the miserable beasts in some kind of a rage-induced feline frenzy. |
Tы дoлжeн пpыгнуть нa ничтoжныx кoзявoк в пpиcтупe нeyкpoтимoй звepинoй яpocти! |
|
Lack of sleep by day made me miserable by night as I trotted along in Nighteyes’ wake. |
Недостаток сна днем делал меня подавленным и усталым ночью, когда я бежал за Ночным Волком. |
|
I have made your lives comfortable far beyond your miserable expectations and now you question me? |
Я сделал для вас больше ваших ничтожных ожиданий, а теперь вы смеете сомневаться во мне? |
|
The miserable band of homeless victims assumed an angry posture bent on vengeance. |
Маленький отряд беспомощных жертв вмиг превратился в жаждущую отмщения силу. |
|
I swear I have never been so depressed and miserable and lonely in my entire life. |
Я еще никогда не пребывал в такой депрессии, не чувствовал себя таким жалким и одиноким. |
|
Joffrey has made this poor girl’s life miserable since the day he took her father’s head. |
Джоффри превратил жизнь бедняжки в кошмар, после того как отрубил голову её отцу. |
|
But you’ve already tried working for other people and you were miserable . |
Но ты уже пробовал работать на других людей, и ты был несчастлив . |
|
Simply put, Bush’s record on science policy is miserable . |
Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха. |
|
People who are too miserable , one has to flee them… |
Люди, которые так несчастны , что их избегают… |
|
Don’t screw it up just ’cause you’re miserable . |
Не надо все портить только потому, что ты несчастен . |
|
I put it to you that you are the worst possible candidate ever put forward by your miserable party. |
Я заявляю вам, что вы самый худший из всех кандидатов, когда — либо выдвигавшихся вашей жалкой партией. |
Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.
мизерабль
Словарь галлицизмов русского языка
МИЗЕРАБЛЬ misérable adj.
1. Жалкое, несчастное существо. Вы знаменитость (в полном смысле этого слова), я мизерабль. 1875-1877. А. Антонович — Некрасову. // ЛН 51-52 104. Люди новой, братской жизни, парами и в одиночку, вереницами, как мизерабли долин адских, бегут на службу в реквизированные особняки. 1921. Б. Зайцев Улица св. Николая. В знач. прил. Убогий. Вид последнего <шарманщика> был мизерабль. Костюм его требовал штопки, если не кройки, а сам артист напоминал продавца макрели. С. Соколов Палисандрия. // Октябрь 1991 11 69.
2. Ничтожный человек, негодяй. — Однако не подумал бы этот misérable, что я консерватор, — опасливо шевельнулось в нем. Эртель Волхонская барышня. — Пьянствуете, мизерабли!? — раздался звучный голос под столами, и Шурка, вглядевшись в сумерки, узнал судью все в той же большой клетчатой кепке. Н. Огнев Фабзаяц и смерть. // НМ 1929 6 23.
Полезные сервисы
мизерабль
- мизерабль
-
МИЗЕРАБЛЬ misérable adj. 1. Жалкое, несчастное существо. Вы знаменитость (в полном смысле этого слова), я мизерабль. 1875-1877. А. Антонович — Некрасову. // ЛН 51-52 104. Люди новой, братской жизни, парами и в одиночку, вереницами, как мизерабли долин адских, бегут на службу в реквизированные особняки. 1921. Б. Зайцев Улица св. Николая. В знач. прил. Убогий. Вид последнего <шарманщика> был мизерабль. Костюм его требовал штопки, если не кройки, а сам артист напоминал продавца макрели. С. Соколов Палисандрия. // Октябрь 1991 11 69.
2. Ничтожный человек, негодяй. — Однако не подумал бы этот misérable, что я консерватор, — опасливо шевельнулось в нем. Эртель Волхонская барышня. — Пьянствуете, мизерабли!? — раздался звучный голос под столами, и Шурка, вглядевшись в сумерки, узнал судью все в той же большой клетчатой кепке. Н. Огнев Фабзаяц и смерть. // НМ 1929 6 23.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. — М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm.
.
2010.
Смотреть что такое «мизерабль» в других словарях:
-
а ла мизерабль — à la miserable. Бедняга. Красивое и моложавое лицо с тараканьими усами и бородкой а ла мизерабль было покрыто налетом пыли, осевшей даже на ресницах. Брешко Брешковский В забытой сторане. // Набл. 1898 11 1 190 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
-
Вверх (мультфильм) — Вверх Up Жанры комедия, приключения, семейный Мультфильм … Википедия
-
Up — Вверх Up Жанры комедия, приключения, семейный Мультфильм … Википедия
-
Вверх — англ. Up Тип мультфильма Компьютерная анимация Режиссёр … Википедия
Анализ слова мизерабль
- Перевод
- Ассоциации
- Анаграммы
- Антонимы
- Синонимы
- Гиперонимы
- Морфологический разбор
- Склонения
- Спряжения
Каким бывает мизерабль (прилагательные)?
Подбор прилагательных к слову на основе русского языка.
последним подобным любезным истым сущим полным гнусным благородным таежным бездарным сплошным
Что может мизерабль? Что можно сделать с мизераблем (глаголы)?
Подбор глаголов к слову на основе русского языка.
швырнуть воспринимать
Ассоциации к слову мизерабль
Данные, связанные с этим словом пока не обнаружены.
Сфера употребления слова мизерабль
Нет данных. Слово не достаточно проанализировано.
Морфологический разбор (часть речи) слова мизерабль
Часть речи:
существительное
Одушевленность:
неодушевленное
Склонение существительного мизерабль
| Падеж | Вопрос | Ед.число | Мн. число |
|---|---|---|---|
| Именительный | (кто, что?) | мизерабль | мизерабли |
| Родительный | (кого, чего?) | мизерабля | мизераблей |
| Дательный | (кому, чему?) | мизераблю | мизераблям |
| Винительный | (кого, что?) | мизерабль | мизерабли |
| Творительный | (кем, чем?) | мизераблем | мизераблями |
| Предложный | (о ком, о чём?) | мизерабле | мизераблях |
Предложения со словом мизерабль
Пожалуйста, помогите нашему роботу осознать ошибки. Их пока много, но с вашей помощью их станет гораздо меньше. Вот несколько предложений, которые он сделал.
1. Сплошной мизерабль сложно воспринимал с врожденным почтением
2
2
2. Бездарный мизерабль остро воспринимал в необходимом качестве
2
0
3. Мизерабль нужно швырнул на ближайший стул
2
0
4. Полный мизерабль моментально швырнул на целый куст
2
0

Впрочем, перед тем, как продолжить, мне хотелось бы указать вам на несколько наших познавательных публикаций по тематике оскорблений. Например, что значит Глэк, как понять слово Дебил, кто такой Пиздюк, что означает слово Уебан и т. п.
Итак, продолжим, что значит Мизерабль? Этот термин попал в русский из французского языка » misérable«, что можно перевести, как » бедный«, «слабый», «отверженный», «несчастный», «жалкий», «мизерный».
Мизерабль так называют ничтожного и жалкого негодяя, который всем своим видом вызывает одновременно жалость и омерзение.
Пример:
По роду своих занятий мне постоянно приходится «окунаться» на самое дно общества, в котором обитают совершеннейшие мизерабли, экземпляры достойные кисти Босха.
С этим словом многие пытливые граждане ознакомились после прочтения романа » Отверженные» (Les Miserables) великого и известного в узких кругах интеллигенции писателя Виктора Гюго. Сам я такую чушь не читаю, и вам не советую, но должен отметить, что подобное понятие довольно органично вписывается в повседневную французскую речь, но никак русскую.
Если вы в кругу своих знакомых назовёте кого-либо Мизераблем, то это будет воспринято с непониманием и иронией. Вам придётся долго и нудно объяснять значение этого мёртвого ныне словца.
Хотите примера, кто такой Мизерабль? Их есть у меня! Читали ли вы упомянутого мной выше автора Толстого и его произведение « Золотой ключик, или Приключения Буратино»? Не станем углубляться в садистко мазохисткую подоплёку этой повести, и всех её плёток и кандалов. Я хочу обратить ваше внимание, на одного героя, его зовут Пьеро, он вечный нытик, и просто сам напрашивается на хороший пинок. Вот именно его можно считать чистой воды Мизераблем. Правда он не простой мизерабль, а скорее воинствующий, но не суть. Этот чел отвергается кавайной тян Мальвиной, и старается что-то доказать окружающим его людям. Причём упивается своей ролью всеми гонимого и не понятого интеллигентного человека.
Отсюда можно сделать вывод, что мизерабль это индивидуум, который считает себя отличающимся от остальных, не таким как все. Однако особых способностей за ним не наблюдается, он сир и убог. Однако он уверен в своей весьма тонкой психической организации, при этом он питает страшную обиду на весь мир за ощущение собственной ненужности и никчёмности.
Вам это ничего не напоминает? А у меня сразу встают в воображении мрачные образы милых няшек, покрасивших волосы в чёрный цвет, использующих в своём гардеробе исключительно мрачные тона, и собирающиеся в кругу таких же особей. При этом они постоянно жалуются на жизнь, говорят что » существование это боль» и т. п. Кто это, угадали? Это же Эмо, во всём их великолепии! По сути мизерабли и эмо, это две стороны одной медали, те же яйца только в профиль.
Прочтя эту небольшую, но познавательную статью, вы выяснили, что значит Мизерабль, и в чём прослеживается их связь с современными субкультурами.
