Мимимишность синоним

Мимишность

современное сленговое выражение, качественная характеристика, означает — способность вызывать умиление. Наиболее близкий по значению синоним в русском языке — умилительность. Образовано от сленгового междометия — мимими.

Примеры: Мимишность этого маленького сладенького карапуза просто зашкаливает. Этот котик такой миленький, просто само воплощение мимимишности. Твоя доченька это просто ходячая мимимишность, такая смешная, так сладко разговаривает.

Современный словарь

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. мимими́шный мимими́шное мимими́шная мимими́шные
Р. мимими́шного мимими́шного мимими́шной мимими́шных
Д. мимими́шному мимими́шному мимими́шной мимими́шным
В.    одуш. мимими́шного мимими́шное мимими́шную мимими́шных
неод. мимими́шный мимими́шные
Т. мимими́шным мимими́шным мимими́шной мимими́шною мимими́шными
П. мимими́шном мимими́шном мимими́шной мимими́шных

мимими́шный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -мимими-; суффикс: -шн; окончание: -ый.

Произношение[править]

  • МФА: [mʲɪmʲɪˈmʲiʂnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. милый, вызывающий умиление ◆ Антон Орехъ: // Это вам вместо мимимишных мишленовских звёзд. Вчера вечером гопники атаковали показ в помещении Мемориала. Гопников отпустили, пострадавших заперли и изымали оборудование. Иван Беляев, Любовь Чижова, „Гопники, штурмовики и менты“. Нападение на «Мемориал» // «svoboda.org», 15 октября 2021 г.

Синонимы[править]

  1. мимишный, кавайный

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: мимими, мимимишность, мимишность
  • прилагательные: мимишный
  • глаголы: мимишить
  • междометия: ми-ми-ми

Этимология[править]

От нового междометия мимими.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

Значение слова «мимими»

1. неол. жарг. нечто восхитительное, умилительное

Все значения слова «мимими»

Предложения со словом «мимими»

  • И те фанатики, что заболевали мимими идеями, они собирались в группы, чтобы создавать места «уединения».

  • Так вот, моя первая любовь была очаровательная мимими. И как же очаровательно она обрубила моё стремление к свободе строить неповторимую судьбу!

  • Прямо мимими, по-другому и не скажешь.

  • (все предложения)

Ассоциации к слову «мимими»

  • слово
  • умиление
  • няшка
  • мишка
  • мило
  • (ещё ассоциации…)

«мимимишный» — Фонетический и морфологический разбор слова, деление на слоги, подбор синонимов

Фонетический морфологический и лексический анализ слова «мимимишный». Объяснение правил грамматики.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «мимимишный» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «мимимишный».

Деление слова мимимишный

Слово мимимишный по слогам

Как перенести слово «мимимишный»

мимимишный
мимимишный
мимимишный
мимимишный

Как правильно пишется слово «мимимишный»

Правописание слова «мимимишный»
Орфография слова «мимимишный»

Правильно слово пишется:

Нумерация букв в слове
Номера букв в слове «мимимишный» в прямом и обратном порядке:

Ми – это марка вертолетов (Ми-2, Ми-4, Ми-6, Ми-35 и т. д.), названная в честь своего создателя Миля Михаила Леонтьевича. Мими – это имя собственное, которое носили такие прославленные личности, как американская актриса Мими Роджерс и бразильский футболист начала XX века Мими Содре. А вот «мимими» в представлении не нуждается, ибо это слово даже Викисловарь включил в свои запасники, описав как «нечто восхитительное, умилительное». Синонимом «мимими» является слово «кавайный», которое пришло к нам из японского языка и тоже переводится как «милый», «прелестный», но звучит при этом не так очаровательно (собственно, вся мимими-культура родилась в японских аниме, но вышла за пределы этого пространства, прочно обосновавшись в нашем лексиконе).

Какие же они миленькие, какие же они тупенькие!

Можно, конечно, бесконечно долго копаться в психолого-исторических предпосылках, которые возвели «мимимишность» в ранг языкового тренда. Но тенденция такова, что мы все чаще мечтаем перевоплотиться в Питеров Пэнов, выставив на передовую набившее оскомину «я девочка и не хочу ничего решать» (от девочек, которые пашут по 16 часов в сутки), luxury-кукол с накаченным прессом и спрессованным мозгом (которые совсем не пашут, но по 16 часов в сутки говорят о своей бурной деятельности) и мальчиков-спорносексуалов, заинтересованных только в том, чтобы хватало «денежки» на новый айфон, абонемент в тренажерный зал и поход в маникюрный салон.

И ни первые, ни вторые, ни третьи не задумываются о том, что умилительный ми-ми-ми-шный зверек из мультика «Мадагаскар», который и ввел в нашу жизнь пресловутое «мимими», был редкостной сволочью и мастером тошнотворнейшей лести (прямо вспоминается Раневская с ее «тихой порядочной дрянью»…). Собственно, если хотите польстить кому-нибудь так, чтобы у него слиплось то, на чем он сидит, включите мимими – и получите в ответ такую же неискреннюю, зато няшную (от японского «ня» – мяу) улыбку, наполненную сахарозаменителем и, как все сахарозаменители, напрямую бьющую по печени.

Конечно, мы пытаемся быть «мимими», потому что хотим казаться очень и очень милыми, этакими мягкими пушистыми коалами, которыми можно снять напряженность между Обамой и Путиным на саммите G20. И вот тут момент истины – помните, с каким умилением, глядя на котяток и пушистых зайчаток, люди частенько произносят: «Какие тупенькие, прелесть!»?

Об-суффикс-ляем!

Не ассоциируется мимимишность с умом. Зато с проблемами в логопедии вполне. Да-да, мимимишности в человеческом обличии нашли в русском языке самые «плюшевые», на их взгляд, буквы – это «ж» и «ш» – и стали их коверкать, максимально смягчая. В результате первая теперь звучит с джигитским акцентом, а вторая – с «акцентом», который обычно провоцирует вставная челюсть.

И это еще не все: самые верные последователи няш-движения научились важному правилу: при произнесении гласных в словах надо сильно вытягивать губки трубочкой – и долго тянуть первые звуки, проглатывая последние. Получается нечто такое трогательно-плачущее, как будто вы хотите на ручки… И мамуля обязательно придет, вот только держать вас все время на ручках времени у нее нет, поэтому она просто заменит памперс и помоет вам попу, а там уж дальше развлекайте себя сами.

Кстати, о мамулях: в их лексиконе теперь тоже замечательные слова вроде «беременяшек» и «овуляшек»… Иными словами, у каждого свои няшки.
Тем не менее все няшечки могут пользоваться заслуженным уважением учителей начальной школы, ведь именно в ней мы проходим на уроках русского языка суффиксы? Да, последователи «мимими» – мастера употреблять все эти уменьшительно-ласкательные, максимально все обсуффиксляя и пересуффиксляя. Нельзя же сказать: «Я упала и ушибла руку». И «Я упала и ушибла ручку» тоже нельзя. Надо (вытягиваем губки уточкой и коверкаем шипящие): «Я ушибла ру-че-чку, бобо!».

Впрочем, это еще ничего. В мимими-языке есть огромное количество слов, которые мало что общего имеют с закрепленными в словарях нормами великого и могучего, как-то: пипец, капец, поки, покусики, споки, чмоки, приветики и т. п. Все они стремятся к несерьезности и наигранной краткости – так дети часто придумывают эвфемизмы предметам, названия которых еще не научились произносить.

Оставь меня, старухшечка. Я в пичальке!

Горюшко и пичалька – это обязательные слова в няшном стиле. Они – защитники от любого негатива и верные помощники для тех, кто нуждается в сочувствии. Так и просится на ум диалог:

– Я убил человека. Мимими.

– Ой, горюшко, пичалька.

Поэтому, пока не поздно, сходите на кухоньку и скушайте (именно скушайте, а не съешьте, ведь так мимимишнее) пироженку. И пока будете жевать этот кусочечек сладенького счастья (уже свело от няшности челюсть?), вспомните, что премию «Мимими года» в 2013-м получила Мизулина, а слово «няша» в словаре Даля означает «грязь с тиною, жидкое, топкое дно озера; вязкую, жидкую топь». В общем – в топку!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот еще интересные синонимы к другим словам:

  • Мимикрирование синоним
  • Мимесис синоним
  • Миманс синоним
  • Мим синоним 7 букв
  • Миляга синоним


  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии