- Крайний срок подачи заявлений – следующая пятница.
- Мы пропустили срок подачи заявлений. • Мы не уложились в срок подачи заявлений. • Мы нарушили срок подачи заявлений.
- Им следует установить крайний срок подачи заявлений.
- Нам нужно продлить срок на два месяца.
- Нам нужно продлить срок до декабря.
- Что нам сделать, чтобы уложиться в срок?
- Терпеть не могу работать, когда мне устанавливают сроки!
- Мы все нервничали, потому что приближался крайний срок.
- Мы попытались подать заявку, но срок уже прошёл.
- Работу необходимо закончить к указанному в договоре сроку. В противном случае нам придётся платить огромную неустойку.
- Работа была успешно завершена до установленного на декабрь срока.
- Нам не следует устанавливать столь жёсткий срок.
- Сжатые сроки, которые мне как курьеру необходимо соблюдать, в моём возрасте невыносимы. Мне нужно найти другую работу.
Комментарии
1. Существительное deadline [ˈdedlaɪn] означает «крайний срок», например:
The deadline for applications is next Friday – Крайний срок подачи заявлений – следующая пятница
Другие варианты перевода – «предельный срок» или просто «срок», если из контекста понятно, что речь идёт именно о крайнем сроке.
Почему крайний срок? ▾
В британском английском это исчисляемое существительное: a deadline, the deadline, deadlines, the deadlines.
В американском оно тоже исчисляемое, но в некоторых конструкциях может быть и неисчисляемым. Эти конструкции мы увидим ниже.
Почему ‘deadline’? ▾
2. Полезные выражения и конструкции с существительным deadline:
a deadline for smth
(крайний срок чего-л.)
a deadline for doing smth
(крайний срок чего-л. – с герундием)
a deadline for smb to do smth
(крайний срок выполнения кем-л. чего-л.)
to work to a deadline
(работать, когда вам устанавливают сроки – BrE)
to work on (a) deadline / to work under (a) deadline
(работать, когда вам устанавливают сроки – AmE; в этой конструкции в американском английском ‘deadline’ обычно употребляется как неисчисляемое существительное без артикля – ‘on deadline’ и ‘under deadline’)
to have a deadline
(иметь перед собой определённый срок – под сроком здесь и далее подразумевается крайний срок)
to set a deadline
(устанавливать срок)
to impose a deadline
(устанавливать срок – со смысловым оттенком «навязывать» или «предписывать»)
to extend the deadline
(продлевать срок)
to meet the deadline
(соблюдать срок, укладываться в срок)
to miss the deadline
(пропустить срок, не уложиться в срок, не успеть в срок)
to fail to meet the deadline
(нарушить срок – синонимично конструкции ‘to miss the deadline’, но звучит официальнее)
the deadline is approaching
(срок приближается)
the deadline (has) passed
(срок прошёл)
a strict deadline
(жёсткий срок)
a tight deadline
(сжатый срок)
the Monday deadline, the January deadline, etc
(установленный на понедельник срок, установленный на январь / январский срок и т.д.)
the deadline of 2 p.m. / 1 January (BrE) / January 1 (AmE) / etc
(срок 14 часов, 1 января и т.д.)
before the deadline
(до наступления крайнего срока)
by the deadline
(к сроку, в срок)
3. Предлоги после глаголов в конструкциях типа глагол + a / the deadline употребляются по смыслу, например:
They should set a deadline for applications – Им следует установить крайний срок подачи заявлений
(дословно – «для подачи заявлений»)
We have to extend the deadline by two months – Нам нужно продлить срок на два месяца
We have to extend the deadline until December • We have to extend the deadline to December – Нам нужно продлить срок до декабря
(возможны оба предлога – ‘until’ и ‘to’)
4. Существительное «срок» в русском языке очень ёмкое и на английский язык может переводиться различными словами, например: time, period, date, deadline, milestone, term.
Но они, за редким исключением, не синонимичны и употребляются каждый в своей ситуации.
Рассмотрим их подробнее.
time
time – это срок в значении «время», например:
The work has to be finished within the time specified in the contract – Работу необходимо закончить в указанный в договоре срок
(дословно – «в течение указанного в договоре времени»)
В договорах подряда часто употребляется термин the time for completion – срок выполнения работ, например:
The Contractor shall erect the Building within the Time for Completion under the Contract – Подрядчик обязан построить Здание не позднее установленного Договором Срока выполнения работ
(цитата из договора подряда на выполнение строительно-монтажных работ; в договорах и иных официальных документах понятие «должен», «обязан», как правило, передаётся модальным глаголом ‘shall’)
Итак, если «срок» по смыслу – это «время», то при переводе на английский язык мы употребляем существительное time.
period
period [ˈpɪəriəd (BrE) || ˈpɪriəd (AmE)] во многих контекстах переводится не только как «период», но и как «срок», например:
Permission to build a house cannot be given for an indefinite period – Разрешение на постройку дома не может выдаваться на неопределённый срок
Our device can be used free for a two-week trial period – Нашим устройством можно бесплатно пользоваться в течение двухнедельного испытательного срока
Но строго говоря, это всего лишь особенности русского языка: слово «период» во многих контекстах звучит не очень хорошо и мы просто меняем его на исконно русское «срок».
Итак, если «срок» по смыслу – это «период», то при переводе на английский язык мы употребляем существительное period.
date
date во многих контекстах может переводиться не только как «дата», но и как «срок», например:
The delivery date for the first batch of goods is 23 November 2022 (BrE) / November 23, 2022 (AmE) – Срок поставки (доставки) первой партии товаров – 23 ноября 2022 г.
(читается ‘twenty-third’)
The completion date for the new sports facilities is 31 December 2022 (BrE) / December 31, 2022 (AmE) – Срок завершения строительства новых спортивных объектов – 31 декабря 2022 г.
(читается ‘thirty-first’)
The work has to be finished by the date specified in the contract – Работу необходимо закончить к указанному в договоре сроку
The closing date for applications is next Friday – Крайний срок (последний день, дата окончания и т.д.) подачи заявлений – следующая пятница
(‘closing date’ – практически полный синоним для ‘deadline’ – с той лишь разницей, что это всё-таки дата; ‘deadline’ в этом отношении шире, поскольку может определяться не только датой, но и ещё много чем, например часами или минутами)
И здесь мы опять имеем дело с особенностями русского языка: слово «дата» зачастую звучит казённо, как-то «не по-русски», и мы просто меняем его на «срок».
Итак, если «срок» по смыслу – это «дата», то при переводе на английский язык мы употребляем существительное date.
О предлогах ‘for’ и ‘of’ ▾
deadline
deadline – это крайний срок, то есть тот момент времени, не позднее которого то или иное действие необходимо выполнить, например:
The work has to be finished by the deadline specified in the contract – Работу необходимо закончить к указанному в договоре сроку
Обратите внимание: time в представленном выше значении «срок» и period – это промежутки времени и, следовательно, употребляются с предлогом within.
Deadline и date обозначают не промежуток, а момент времени и, соответственно, употребляются с предлогом by.
Примечание ▾
Итак, если «срок» по смыслу – это «крайний срок», то при переводе на английский язык мы употребляем существительное deadline.
milestone
milestone [ˈmaɪlstəʊn] – это исчисляемое существительное, означающее «промежуточный срок».
Что такое «промежуточные сроки»? ▾
У этого существительного есть и другие значения, но нам, применительно к теме урока, интересно именно это его значение, например:
The contractor failed to meet three of the milestones under the contract and had to pay a penalty – Подрядчик нарушил три промежуточных срока по договору и был вынужден платить неустойку
Итак, если «срок» по смыслу – это «промежуточный срок», то при переводе на английский язык мы употребляем существительное milestone.
term
term [tɜːm (BrE) || tɜːrm (AmE)] означает «срок» применительно к тюремному заключению, пребыванию на посту и т.п., а также срок аренды, кредита и т.п., например:
The President’s first term of office was very successful • The President’s first term in office was very successful – Первый срок Президента на посту был очень успешным
He was sentenced to a prison term of 5 years • He was sentenced to a jail term of 5 years – Его приговорили к пятилетнему сроку заключения
We’ll have to extend the term of the lease – Нам придётся продлевать срок аренды
Итак, если «срок» по смыслу – это срок тюремного заключения, пребывания на посту и т.п. или срок аренды, кредита и т.п., то при переводе на английский язык мы употребляем существительное term.
Подытожим:
| Смысл | Перевод |
|---|---|
| * Только в том случае, если крайний срок обозначен датой | |
| время | time |
| период | period |
| дата | date |
| крайний срок | deadline closing date* |
| промежуточный срок (например, в договорах) | milestone |
| срок тюремного заключения, пребывания на посту и т.п.; срок аренды, кредита и т.п. | term |
Все представленные выше существительные даются для отработки в выпадающем окне «Синонимы» под примерами урока.
Но синонимами их можно считать весьма условно, поскольку, как показано в таблице, каждое из них имеет свою собственную область применения.
5. Существительное contract переводится и как «контракт», и как «договор».
В российской юридической практике, как правило, применяется исконно русское слово «договор». Его мы и используем для перевода английского contract во всех примерах урока.
Следует, однако, иметь в виду, что с русского языка на английский слово «договор» переводится не только как contract, но и как agreement.
Какое из них и в каких случаях следует употреблять?
Contract – это, как правило, договор, где есть заказчик или покупатель (customer, employer, buyer и т.д.) с одной стороны и подрядчик, исполнитель, продавец или поставщик (contractor, seller, vendor, supplier и т.д.) – с другой, например договор подряда или госзакупки.
Agreement – это обычно договор, который заключается между более-менее равными сторонами, то есть там, где нет заказчика и подрядчика или продавца и покупателя, а есть просто договаривающиеся стороны. Зачастую agreement переводится как «соглашение».
6. Даты в британском и американском английском, как правило, пишутся по-разному, например:
1 January 2021 • 1st January 2021
(BrE)
January 1, 2021 • January 1st, 2021
(AmE)
Последнее время окончания -st, -nd, -rd и -th (1st, 2nd, 3rd, 4th и т.д.) в датах ставятся всё реже и реже.
Но независимо от того, как написана дата, день в ней – это всегда порядковое числительное, то есть first, second, third, fourth и т.д.
Год можно произносить в математически строгой форме (назовём её так) или более простым способом, например:
two thousand and twenty-one (BrE) / two thousand twenty-one (AmE)
(2021 год в математически строгой форме)
twenty twenty-one
(2021 год в упрощённой форме)
Написание дат цифрами (01.01.2021) в английском языке не приветствуется.
Если вы хотите сократить на письме дату, то можете это сделать путём сокращения месяца:
Jan., Feb., Mar., Apr., May, Jun., Jul., Aug., Sept., Oct., Nov., Dec.
(‘May’ не сокращается)
7. Хотели бы обратить внимание наших читателей на одну распространённую ошибку при написании дат в русском языке.
Если дата пишется полностью цифрами, то ни «г.», ни «год» после неё не ставится:
31.12.2010
(правильное написание даты)
31.12.2010 г. • 31.12.2010 года
(неправильное написание даты)
Они ставятся только в том случае, если месяц написан словом, например:
31 декабря 2010 г. • 31 декабря 2010 года
(месяц написан словом – «декабрь»)
Давайте любить родной язык и писать грамотно!
8. Проверьте правильность произношения следующих слов [BrE || AmE]:
- (an) application – [ˌæplɪˈkeɪʃn]
- to submit – [səbˈmɪt]
- to fail – [feɪl]
- to extend – [ɪkˈstend]
- to approach – [əˈprəʊtʃ]
- to impose – [ɪmˈpəʊz]
- strict – [strɪkt]
- to specify – [ˈspesɪfaɪ]
- a contract – [ˈkɒntrækt || ˈkɑːntrækt]
- a contractor – [kənˈtræktə(r), ˈkɒntræktə(r) || ˈkɑːntræktər]
- huge – [hjuːdʒ]
- a penalty – [ˈpenəlti]
- to complete – [kəmˈpliːt]
- completion – [kəmˈpliːʃn]
- tight – [taɪt]
- a courier – [ˈkʊriə(r) || ˈkʊriər]
- unbearable – [ʌnˈbeərəbl || ʌnˈberəbl]
- to erect – [ɪˈrekt]
- permission – [pəˈmɪʃn || pərˈmɪʃn]
- indefinite – [ɪnˈdefɪnət]
- a period – [ˈpɪəriəd || ˈpɪriəd]
- a device – [dɪˈvaɪs]
- (a) trial – [ˈtraɪəl]
- (a) delivery – [dɪˈlɪvəri]
- a batch – [bætʃ]
- a facility – [fəˈsɪləti]
- a milestone – [ˈmaɪlstəʊn]
- successful – [səkˈsesfl]
- successfully – [səkˈsesfəli]
- to sentence – [ˈsentəns]
- (a) prison – [ˈprɪzn]
- (a) jail – [dʒeɪl]
- a lease – [liːs]
крайний срок
-
1
крайний срок
Крайний срок— The deadline for receipt is March 1, 1982, and the work of the organizers will be eased by receipt prior to this date.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > крайний срок
-
2
крайний срок
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > крайний срок
-
3
крайний срок
Универсальный русско-английский словарь > крайний срок
-
4
крайний срок
Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > крайний срок
-
5
крайний срок
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > крайний срок
-
6
крайний срок
Новый русско-английский словарь > крайний срок
-
7
крайний срок
Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > крайний срок
-
8
крайний срок
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > крайний срок
-
9
крайний срок
deadline, the last/latest date
Русско-английский словарь по общей лексике > крайний срок
-
10
крайний срок
Русско-английский словарь по машиностроению > крайний срок
-
11
крайний срок
Американизмы. Русско-английский словарь. > крайний срок
-
12
крайний срок
Русско-английский синонимический словарь > крайний срок
-
13
крайний срок
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > крайний срок
-
14
крайний срок
Русско-Английский новый экономический словарь > крайний срок
-
15
крайний срок
Русско-английский словарь по проведению совещаний > крайний срок
-
16
крайний срок для представления
Универсальный русско-английский словарь > крайний срок для представления
-
17
крайний срок завершения работ
Универсальный русско-английский словарь > крайний срок завершения работ
-
18
крайний срок закрытия
SAP.tech. closing deadline
Универсальный русско-английский словарь > крайний срок закрытия
-
19
крайний срок отгрузки
Универсальный русско-английский словарь > крайний срок отгрузки
-
20
крайний срок подачи заявок
Универсальный русско-английский словарь > крайний срок подачи заявок
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
См. также в других словарях:
-
КРАЙНИЙ — КРАЙНИЙ, крайняя, крайнее. 1. Находящийся с краю. Крайняя комната. Крайняя ложа в третьем ярусе. || Очень отдаленный (в каком нибудь направлении). Крайний север. 2. Чрезвычайный, предельный (преим. об отрицательных понятиях; книжн.). Крайнее… … Толковый словарь Ушакова
-
срок — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? срока и сроку, чему? сроку, (вижу) что? срок, чем? сроком, о чём? о сроке; мн. что? сроки, (нет) чего? сроков, чему? срокам, (вижу) что? сроки, чем? сроками, о чём? о сроках 1. Сроком называется… … Толковый словарь Дмитриева
-
СРОК — СРОК, срока (сроку), муж. 1. Определенный промежуток времени. На короткий срок. Президиум избран сроком на один год. Месячный срок. Годичный срок. До истечения срока. Договорный срок. Срок давности. «На какой то срок мою боль отпустило.» Пришвин … Толковый словарь Ушакова
-
крайний — прил., употр. очень часто Морфология: нар. крайне 1. Крайним является предмет, который находится на краю чего либо или последним в ряду других предметов. В крайнем окне горит свет. | Семья жила в крайнем доме. 2. Крайним в разговорной речи… … Толковый словарь Дмитриева
-
срок — а ( у); м. см. тж. без срока, в срок, на срок, срочный 1) Определённый промежуток времени. Недельный, годичный срок. Сделать что л. в установленный срок. Построи … Словарь многих выражений
-
срок — а ( у); м. 1. Определённый промежуток времени. Недельный, годичный с. Сделать что л. в установленный с. Построить в сжатые сроки. С. службы в армии. Испытательный с. Аренда сроком на пять лет. Договориться, условиться о сроке кредита. По… … Энциклопедический словарь
-
КРАЙНИЙ — КРАЙНИЙ, яя, ее. 1. Находящийся на краю чего н.; наиболее далёкий. К. дом на улице. На Крайнем Севере (к северу от Полярного круга). 2. Предельный, последний. К. срок. В крайнем случае (при острой необходимости). 3. Очень сильный в проявлении… … Толковый словарь Ожегова
-
Крайний Север — У этого термина существуют и другие значения, см. Крайний Север (значения). Крайний Север часть территории России, расположенная главным образом к северу от Северного Полярного круга. Климат в некоторых районах чрезвычайно суровый.… … Википедия
-
Крайний Север — в СССР, часть территории Советского Союза, расположенная преимущественно к северу от Полярного круга. Включает арктическую ледяную зону, тундру, лесотундру и часть тайги, характеризующиеся весьма суровыми климатическими условиями и… … Большая советская энциклопедия
-
крайний — яя, ее. см. тж. в крайнем случае, по крайней мере, крайне 1) а) Находящийся на краю, с краю. В крайнем окне горит свет. Мы добрели до крайней избы … Словарь многих выражений
-
крайний — яя, ее. 1. Находящийся на краю, с краю. В крайнем окне горит свет. Мы добрели до крайней избы. Вам прямо по коридору к яя дверь. // Наиболее отдалённый, последний, конечный. К яя точка восточного побережья. / Разг. Тот, кто стоит последним в… … Энциклопедический словарь
крайний срок — перевод на английский
Вы должны привезти деньги в 1:30, это крайний срок.
You got to have the money back by 1:30. That’s the deadline.
До крайнего срока осталось 34 минуты.
There were now only 34 minutes left before the deadline.
Это крайний срок.
It’s the deadline.
Крайний срок встречи с Доктором два с половиной дня. и мы должны успеть.
We got a deadline with the Doctor in two and a half days and we’ve got to make it.
Крайний срок все еще 4 часа.
The deadline is still 4 o’clock.
Показать ещё примеры для «deadline»…
Я сейчас не могу говорить впрямую, скажите крайний срок.
Just-just tell me the latest.
Крайний срок?
The latest? If you deliver it
Это крайний срок.
That is the latest.
Крайний срок в пятницу — это возможно?
— Friday, latest… is that possible?
Выпускайте в 16, крайний срок в 17.00
Have it ready to post by 4pm, 5 at the latest.
Показать ещё примеры для «latest»…
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «крайний срок» на английский
deadline
time limit
the last day
due date
Предложения
Так что мне пришлось установить крайний срок.
Еще более сложным является надвигающийся крайний срок для объявления инвестиционных ограничений.
Even more challenging is the looming deadline for the announcement of investment restrictions.
Для практических целей потребовалось установить окончательный крайний срок для рассмотрения этих материалов в целях подготовки настоящего документа.
For practical purposes, it was necessary to establish a definitive cut-off date for the consideration of these submissions in preparing this document.
Также крайний срок для бонусов также является хорошим способом ускорения покупок потребителей.
Also a deadline on bonuses is also a good way to speed up consumer purchases.
Устанавливается крайний срок для представления такой письменной информации.
A deadline for submission of such written information will be determined.
Однако этот крайний срок продлевался несколько раз.
However, the deadline has been extended several times.
Цели должны быть назначены приблизительный крайний срок, а не отдаленный.
The goal must be assigned a proximate deadline, not a far-off one.
Близился декабрь — то есть крайний срок.
December was approaching, and so was my deadline.
Это крайний срок для всего проекта.
You have a deadline for the whole project.
Трамп не указал крайний срок для своего тарифного решения.
Trump did not reveal to the newspaper a deadline for his tariff decision.
Этот крайний срок наверняка будет пропущен.
That deadline is surely going to be missed.
23 мая они пропустили крайний срок ответа на иск.
And then the government also missed a May 23 deadline to respond to the lawsuit.
Неясно, когда организация создаст этот крайний срок.
It is unclear whether the SEC will make this deadline.
Минюст США постановил крайний срок регистрации до 17 октября.
The planning committee has extended the registration deadline until Oct. 27.
Сирии был дан крайний срок суббота для предоставления списка своего химического арсенала.
Syria was given a Saturday deadline to give a full list of its chemical arms.
В понедельник полтретьего — крайний срок.
Это — условие и зарубежных клиник и большинства авиакомпаний (крайний срок — 36-38 недель).
That — and the condition of foreign clinics and most airlines (deadline — 36-38 weeks).
Можно даже утверждать, что крайний срок в выходные дает еще большую свободу для студентов, поскольку они имеют два дополнительных дня.
One may even argue that a deadline on the weekend gives even greater freedom to the students as they have two additional days.
В США приближается крайний срок подачи налоговых деклараций 15 апреля.
In the United States we are fast-approaching the income tax filing deadline of April 15th.
Он также установил крайний срок 1 июля для принятия соответствующего законодательства в области криптографии в стране.
He also set a deadline on July 1 for the adoption of appropriate cryptocurrency legislation in the country.
Предложения, которые содержат крайний срок
Результатов: 2643. Точных совпадений: 2643. Затраченное время: 111 мс
Предложения с «крайний срок»
|
Он установил крайний срок. |
He gave us a deadline . |
|
Узнай крайний срок для подачи частных объявлений в завтрашний номер. |
Find out the latest possible deadline for tomorrow’s personals column. |
|
Амбициозно близко назначенный крайний срок для завершения задачи специальной группы должен помочь обеспечить ограничение расходов. |
The ambitiously close deadline set for completion of the ad hoc panel’s task should help to ensure that costs are kept in check. |
|
Установленный крайний срок выработки постоянного решения путем внесения поправки в статью 31 (f) неоднократно продлевался, последний раз до мая 2005 года. |
The deadline set for devising a permanent solution by amending article 31 (f) has been extended several times, most recently until May 2005. |
|
Позже этот резерв ликвидируется, когда вводится в эксплуатацию замена основного средства либо когда истекает допустимый крайний срок ликвидации резерва. |
Later, this reserve is dissolved when a replacement fixed asset is acquired or when the legal deadline for dissolution of the reserve expires. |
|
Можно ввести такие сведения, как крайний срок отправки заявки, срок подачи заявки, и дату утверждения или отклонения заявки. |
You can enter such details as the date the application is due, when it is submitted, and when it is approved or rejected. |
|
Крайний срок — последняя дата подачи заявлений для проекта по набору сотрудников, которые будут рассмотрены. |
Application deadline – The last date that applications can be submitted for the recruitment project and still be considered. |
|
Перейдите на экспресс-вкладку Заказ на продажу и выберите в поле Крайний срок ввода заказа группу крайнего срока ввода заказа. |
Click the Sales order FastTab, and then in the Order entry deadline field, select an order entry deadline group. |
|
Этот план остается в силе, хотя госдепартамент заявил в минувшую пятницу, что это «намеченная дата, а не крайний срок». |
That goal remains, though the State Department on Friday called it a “target date, not a deadline .” |
|
Крайний срок завтра, мисс Скарлетт МакБейн. |
Deadline for tomorrow, Miss scarlet mcbain. |
|
Полночь — крайний срок, когда он может отплыть, ему надо отойти подальше от французского берега, пока еще не рассвело. |
Midnight is the latest time that he can sail, in order that he may be well away from the French coast before dawn.’ |
|
У меня есть подозрение, что ты собираешься использовать свой красный маркер, теперь, когда Джек установил крайний срок. |
I had a feeling you’d be uncapping that red sharpie now that Jack set a deadline . |
|
Настал День Святого Валентина, крайний срок для Лили и Маршалла, чтобы найти мне жену. |
And then Valentine’s Day arrived — the deadline for Marshall and Lily to find me a wife. |
|
Синтия, когда крайний срок по этому проекту? |
Cynthia, when is the deadline on that run? |
|
Крайний срок встречи с Доктором два с половиной дня. и мы должны успеть. |
We got a deadline with the Doctor in two and a half days and we’ve got to make it. |
|
Также, если я устанавливаю вам крайний срок, вам стоит чертовски постараться, чтобы уложиться. |
Also, if I give you a deadline , you make damn sure you meet it. |
|
Ну в смысле, я знаю, что столько шума подняла по поводу того, что этот Новый Год — крайний срок. Но, знаете, праздники прошли, а мы всё ещё вместе… |
I mean, I know I made a big deal about this whole new year’s deadline , but, um, it came and went and we’re still together. |
|
Они назначили крайний срок и цель, а я ее так и не достигла. |
They gave me a deadline and a goal, and I haven’t met it. |
|
Я знаю, что крайний срок подачи был вчера… |
I know the class submission deadline was yesterday… |
|
Крайний срок не может быть продлён. И мы не будем медлить с выполнением своих обещаний. |
This deadline will not be extended and we will … not hesitate in carrying out our promise. |
|
Это их Америка, и их крайний срок прогрессирует меньше чем за неделю. |
It’s their America, and their deadline is progressing in less than a week. |
|
Ну что, вундеркинды, я напоминаю, что крайний срок подачи работ на премию Ван Бюрена — 20 октября. |
Okay you geniuses, here’s your reminder The submission deadline for the Van Buren price is October 20th |
|
У них никого не будет в офисе до понедельника, а крайний срок завтра вечером. |
They’re out of the office until Monday, and the deadline’s tomorrow night. |
|
Я обещал им за 2 дня в крайний срок. |
I promised them two days at the most. |
|
Это крайний срок для регистрации. |
That’s the filing deadline . |
|
Я продлю крайний срок его выдачи до завтра. |
I will extend my deadline until tomorrow. |
|
Профилактические государственного регулирования, как правило, предположим, 21 день как крайний срок инкубационного периода. |
Preventive state regulations usually assume 21 days as the outside limit of the incubation period. |
|
Их несвоевременный выход из игры повлек за собой штраф, поскольку они уже подтвердили свое участие и крайний срок истек. |
Their late withdrawal incurred a fine, since they had already confirmed their participation and the deadline had passed. |
|
Другие алгоритмы планирования включают самый ранний крайний срок, который, игнорируя накладные расходы на переключение контекста, достаточен для загрузки системы менее чем на 100%. |
Other scheduling algorithms include earliest deadline first, which, ignoring the overhead of context switching, is sufficient for system loads of less than 100%. |
|
Кроме того, мы не начнем никакого прогресса в выполнении этой задачи до тех пор, пока не наступит крайний срок. |
Moreover, we will not start making any progress towards the completion of the task until the deadline approaches. |
|
К 17 февраля крайний срок для достижения 100 000 подписей, он превысил один миллион подписей, что делает его первой петицией на сайте, чтобы сделать это. |
By the February 17 deadline to reach 100,000 signatures, it had exceeded one million signatures, making it the first petition on the site to do so. |
|
Крайний срок подачи заявки на арбитраж по зарплате — 5 июля, а рассмотрение дел — с конца июля по начало августа. |
The deadline to file for salary arbitration is July 5 with cases being heard between late July and early August. |
|
Кажется странным устанавливать крайний срок для чего-либо прямо сейчас. |
It seems strange setting a deadline for anything right now. |
|
Мы не можем установить крайний срок для этого, пока мы на самом деле не определим, какой процесс мы будем использовать. |
We can’t set a deadline for this until we actually determine what sort of process we will use. |
|
Крайний срок подачи иска — 1 июня 2017 года. |
The deadline to file a claim is June 1, 2017. |
|
Если крайний срок проекта был пропущен или если доступные ресурсы изменились, MacProject пересчитал все автоматически. |
If a project deadline was missed or if available resources changed, MacProject recalculated everything automatically. |
|
Условия стали еще хуже в начале 1842 года, потому что приближался крайний срок. |
Conditions got even worse in early 1842 because a deadline was looming. |
|
Крайний срок подачи заявлений в РОТП приходится на январь, для прохождения базовой Офицерской подготовки в июле и приема в сентябре следующего года. |
The application deadline to ROTP is in January for Basic Officer Training in July and admission the following September. |
|
Один из них также можно увидеть в фильме Галицкого 1983 года крайний срок угона автомобиля. |
One can also be seen in Halicki’s 1983 film Deadline Auto Theft. |
|
Несмотря на то, что выпуск планировался во время Олимпиады, крайний срок был упущен. |
Although intended for release during the Olympics, the deadline was missed. |
|
28 сентября 2012 года Госдепартамент США официально исключил МЕК из своего официального списка террористических организаций, опередив 1 октября крайний срок по иску МЕК. |
On 28 September 2012, the U.S. State Department formally removed MEK from its official list of terrorist organizations, beating an 1 October deadline in an MEK lawsuit. |
|
Не желая пропустить крайний срок, Ли попросил дежурного офицера открыть почтовое отделение, но тот отказался. |
Not willing to miss a deadline , Lee asked the officer in charge to open the mailroom, but he refused. |
|
Крайний срок Голливуд отметил реструктуризации отражены Уорнер Бразерс |
Deadline Hollywood said the rescheduling reflected Warner Bros. |
|
После более чем десятилетнего несоблюдения требований Конгресс установил крайний срок в 2017 финансовом году для Министерства обороны, чтобы достичь готовности к аудиту. |
After over a decade of non — compliance, Congress has established a deadline of Fiscal year 2017 for the Department of Defense to achieve audit readiness. |
|
В мае 2016 года страны G7 впервые установили крайний срок для прекращения большинства субсидий на ископаемое топливо; заявив, что государственная поддержка угля, нефти и газа должна закончиться к 2025 году. |
In May 2016, the G7 nations set for the first time a deadline for ending most fossil fuel subsidies; saying government support for coal, oil and gas should end by 2025. |
|
Никто никогда не устанавливал здесь крайний срок, и поскольку я хотел проголосовать в последнюю минуту после обдумывания всех обсуждений, у меня действительно не было возможности проголосовать. |
Nobody has ever set a deadline here, and since I wanted to vote in the last minute after contemplating all the discussions, I really did not have the chance to vote. |
|
22 февраля 2017 года истек крайний срок для выхода протестующих из лагеря, протестная площадка была закрыта. |
On February 22, 2017 the deadline for protesters to leave the camp, the protest site was closed. |
|
Крайний срок обязательной конверсии во всех остальных областях был перенесен на 31 декабря 1958 года. |
The deadline for compulsory conversion in all other fields was moved back to 31 December 1958. |
|
Пожалуйста, примите мои извинения за то, что я пропустил крайний срок 15 января. |
Please accept my apology for missing the January 15 deadline . |
|
Крайний срок был встречен с недоверием комитетом по Ближнему Востоку. |
The deadline was met with disbelief by the short — range committee. |
|
Крайний срок составлял 40 месяцев, а прогнозируемая стоимость проекта-118 миллионов евро. |
The deadline was 40 months and the projected cost €118 million. |
|
Крайний срок проведения тендера — январь 2018 года, поэтому трамваи должны вступить в строй в 2019 году. |
Deadline for the tender was January 2018, so the trams should become operational in 2019. |
|
Мунгер может вписаться в крайний срок 1 апреля, и, конечно, джип-ассемблер, но я бы предпочел остановить его на 1919 году. |
Munger may fit into April 1st deadline , and certainly Jeep Assembler’s, but I’d just rather stop it at 1919. |
|
Крайний срок подачи заявок в РОТП — январь для прохождения базовой Офицерской подготовки в июле и приема в сентябре следующего года. |
The application deadline to ROTP is in January for Basic Officer Training in July and admission the following September. |
|
Стены сжимаются, когда крайний срок превышен. |
The walls contract when the deadline is exceeded. |
|
Крайний срок, когда старшеклассники должны были заявить о своем участии в проекте, был 14 января 2019 года. |
The deadline for underclassmen to declare for the draft was January 14, 2019. |
|
Укажите крайний срок, к которому мы должны ожидать от вас ответа. |
Provide a deadline by which we should expect to hear from you. |
|
Крайний срок подачи предложений — 28 октября. |
The deadline for the proposals was 28 October. |
|
Этот крайний срок был проигнорирован, и сделка с Мексикой была достигнута только 27 августа 2018 года. |
This deadline was disregarded and the deal with Mexico was not reached until August 27, 2018. |
|
Второй крайний срок был упущен, и Infinium отправила тысячи факсов, утверждая, что система будет выпущена в январе 2005 года. |
The second deadline was missed, with Infinium sending thousands of faxes claiming that the system would be released in January 2005. |
