Крайний срок синоним английский

  1. Крайний срок пода­чи за­яв­ле­ний – сле­дую­щая пят­ни­ца.
  2. Мы пропустили срок по­да­чи за­яв­ле­ний. • Мы не уло­жи­лись в срок по­да­чи за­яв­ле­ний. • Мы на­ру­ши­ли срок по­да­чи за­яв­ле­ний.
  3. Им следует устано­вить край­ний срок по­да­чи за­яв­ле­ний.
  4. Нам нужно про­длить срок на два ме­ся­ца.
  5. Нам нужно про­длить срок до де­каб­ря.
  6. Что нам сделать, что­бы уло­жить­ся в срок?
  7. Терпеть не могу ра­бо­тать, ко­гда мне ус­та­нав­ли­ва­ют сро­ки!
  8. Мы все нервничали, по­то­му что при­бли­жал­ся край­ний срок.
  9. Мы попытались подать за­яв­ку, но срок уже про­шёл.
  10. Работу необходимо за­кон­чить к ука­зан­но­му в до­го­во­ре сро­ку. В про­тив­ном слу­чае нам при­дёт­ся пла­тить ог­ром­ную не­ус­той­ку.
  11. Работа была успеш­но за­вер­ше­на до ус­та­нов­лен­но­го на де­кабрь сро­ка.
  12. Нам не следует уста­нав­ли­вать столь жёст­кий срок.
  13. Сжатые сроки, кото­рые мне как курь­е­ру не­об­хо­ди­мо со­блю­дать, в мо­ём воз­ра­сте не­вы­но­си­мы. Мне нуж­но най­ти дру­гую ра­бо­ту.

Комментарии

1. Существительное deadline [ˈdedlaɪn] озна­ча­ет «край­ний срок», на­при­мер:

The deadline for appli­ca­tions is next Fri­day – Край­ний срок по­да­чи за­яв­ле­ний – сле­дую­щая пят­ни­ца

Другие варианты пе­ре­во­да – «пре­дель­ный срок» или про­сто «срок», ес­ли из кон­тек­ста по­нят­но, что речь идёт имен­но о край­нем сро­ке.

Почему крайний срок?

В британском англий­ском это ис­чис­ляе­мое су­ще­ст­ви­тель­ное: a dead­line, the dead­line, dead­lin­es, the dead­lin­es.

В американском оно то­же ис­чис­ляе­мое, но в не­ко­то­рых кон­ст­рук­ци­ях мо­жет быть и не­ис­чис­ляе­мым. Эти кон­ст­ру­кции мы уви­дим ни­же.

Почему ‘deadline’?

2. Полезные выражения и кон­ст­рук­ции с су­ще­ст­ви­тель­ным dead­line:

a deadline for smth
(крайний срок чего-л.)

a deadline for do­ing smth
(крайний срок чего-л. – с ге­рун­ди­ем)

a deadline for smb to do smth
(крайний срок выполне­ния кем-л. че­го-л.)

to work to a deadline
(работать, когда вам ус­та­нав­ли­ва­ют сро­ки – BrE)

to work on (a) dead­line / to work un­der (a) dead­line
(работать, когда вам ус­та­нав­ли­ва­ют сро­ки – AmE; в этой кон­ст­ру­кции в аме­ри­кан­ском ан­глий­ском ‘dead­line’ обыч­но упо­треб­ля­ет­ся как не­ис­чис­ляе­мое су­ще­ст­ви­тель­ное без ар­тик­ля – ‘on dead­line’ и ‘un­der dead­line’)

to have a deadline
(иметь перед собой оп­ре­де­лён­ный срок – под сро­ком здесь и да­лее под­ра­зу­ме­ва­ет­ся край­ний срок)

to set a deadline
(устанавливать срок)

to impose a deadline
(устанавливать срок – со смыс­ло­вым от­тен­ком «на­вя­зы­вать» или «пред­пи­сы­вать»)

to extend the deadline
(продлевать срок)

to meet the deadline
(соблюдать срок, ук­ла­ды­вать­ся в срок)

to miss the deadline
(пропустить срок, не уло­жить­ся в срок, не ус­петь в срок)

to fail to meet the dead­line
(нарушить срок – си­но­ни­мич­но кон­ст­рук­ции ‘to miss the dead­line’, но зву­чит офи­ци­аль­нее)

the deadline is approach­ing
(срок приближается)

the deadline (has) pass­ed
(срок прошёл)

a strict deadline
(жёсткий срок)

a tight deadline
(сжатый срок)

the Monday deadline, the Jan­uary dead­line, etc
(установленный на поне­дель­ник срок, ус­та­нов­лен­ный на ян­варь / ян­вар­ский срок и т.д.)

the deadline of 2 p.m. / 1 Jan­uary (BrE) / Jan­uary 1 (AmE) / etc
(срок 14 часов, 1 января и т.д.)

before ​the deadline
(до наступления крайнего срока)

by the deadline
(к сроку, в срок)

3. Предлоги после глаго­лов в кон­ст­рук­ци­ях ти­па гла­гол + a / the dead­line упо­треб­ля­ют­ся по смыс­лу, на­при­мер:

They should set a dead­line for ap­pli­ca­tions – Им сле­ду­ет ус­та­но­вить край­ний срок по­да­чи за­яв­ле­ний
(дословно – «для пода­чи за­яв­ле­ний»)

We have to extend the dead­line by two months – Нам нуж­но про­длить срок на два ме­ся­ца

We have to extend the dead­line un­til De­cem­ber • We have to ex­tend the dead­line to De­cem­ber – Нам нуж­но про­длить срок до де­каб­ря
(возможны оба пред­ло­га – ‘un­til’ и ‘to’)

4. Существительное «срок» в рус­ском язы­ке очень ём­кое и на ан­глий­ский язык мо­жет пе­ре­во­дить­ся раз­лич­ны­ми сло­ва­ми, на­при­мер: time, pe­ri­od, date, dead­line, mile­stone, term.

Но они, за редким исключе­ни­ем, не си­но­ни­мич­ны и упо­треб­ля­ют­ся каж­дый в сво­ей си­туа­ции.

Рассмотрим их подроб­нее.

time

time – это срок в зна­че­нии «вре­мя», на­при­мер:

The work has to be fin­ish­ed with­in the time spec­i­fied in the con­tract – Ра­бо­ту не­об­хо­ди­мо за­кон­чить в ука­зан­ный в до­го­во­ре срок
(дословно – «в течение ука­зан­но­го в до­го­во­ре вре­ме­ни»)

В договорах подряда час­то упо­треб­ля­ет­ся тер­мин the time for com­ple­tion – срок вы­пол­не­ния ра­бот, на­при­мер:

The Contractor shall erect the Build­ing with­in the Time for Com­ple­tion un­der the Con­tract – Под­ряд­чик обя­зан по­стро­ить Зда­ние не позд­нее ус­та­нов­лен­ного До­го­во­ром Сро­ка вы­пол­не­ния ра­бот
(цитата из договора под­ря­да на вы­пол­не­ние строи­тель­но-мон­таж­ных ра­бот; в до­го­во­рах и иных офи­ци­аль­ных до­ку­мен­тах по­ня­тие «дол­жен», «обя­зан», как пра­ви­ло, пе­ре­да­ёт­ся мо­даль­ным гла­го­лом ‘shall’)

Итак, если «срок» по смыс­лу – это «вре­мя», то при пе­ре­во­де на ан­глий­ский язык мы упо­треб­ля­ем су­ще­ст­ви­тель­ное time.

period

period [ˈpɪəriəd (BrE) || ˈpɪriəd (AmE)] во мно­гих кон­тек­стах пе­ре­во­дит­ся не толь­ко как «пе­ри­од», но и как «срок», на­при­мер:

Permission to build a house can­not be giv­en for an in­def­i­nite pe­ri­od – Раз­ре­ше­ние на по­строй­ку до­ма не мо­жет вы­да­вать­ся на не­оп­ре­де­лён­ный срок

Our device can be used free for a two-week tri­al pe­ri­od – На­шим устрой­ст­вом мож­но бес­плат­но поль­зо­вать­ся в те­че­ние двух­не­дель­но­го ис­пы­та­тель­но­го сро­ка

Но строго говоря, это все­го лишь осо­бен­но­сти рус­ско­го язы­ка: сло­во «пе­ри­од» во мно­гих кон­тек­стах зву­чит не очень хо­ро­шо и мы про­сто ме­ня­ем его на ис­кон­но рус­ское «срок».

Итак, если «срок» по смыс­лу – это «пе­ри­од», то при пе­ре­во­де на ан­глий­ский язык мы упо­треб­ля­ем су­ще­ст­ви­тель­ное pe­ri­od.

date

date во мно­гих кон­тек­стах мо­жет пе­ре­во­дить­ся не толь­ко как «да­та», но и как «срок», на­при­мер:

The delivery date for the first batch of goods is 23 No­vem­ber 2022 (BrE) / No­vem­ber 23, 2022 (AmE) – Срок по­став­ки (до­став­ки) пер­вой пар­тии то­ва­ров – 23 но­яб­ря 2022 г.
(читается ‘twenty-third’)

The completion date for the new sports fa­cili­ties is 31 De­cem­ber 2022 (BrE) / De­cem­ber 31, 2022 (AmE) – Срок за­вер­ше­ния строи­тель­ст­ва но­вых спор­тив­ных объ­ек­тов – 31 де­каб­ря 2022 г.
(читается ‘thirty-first’)

The work has to be fin­ish­ed by the date spe­ci­fied in the con­tract – Ра­бо­ту не­об­хо­ди­мо за­кон­чить к ука­зан­но­му в до­го­во­ре сро­ку

The closing date for ap­pli­ca­tions is next Fri­day – Край­ний срок (по­след­ний день, да­та окон­ча­ния и т.д.) по­да­чи за­яв­ле­ний – сле­дую­щая пят­ни­ца
(‘closing date’ – прак­ти­че­ски пол­ный си­но­ним для ‘dead­line’ – с той лишь раз­ни­цей, что это всё-та­ки да­та; ‘dead­line’ в этом от­но­ше­нии ши­ре, по­сколь­ку мо­жет оп­ре­де­лять­ся не толь­ко да­той, но и ещё мно­го чем, на­при­мер ча­са­ми или ми­ну­та­ми)

И здесь мы опять име­ем де­ло с осо­бен­но­стя­ми рус­ско­го язы­ка: сло­во «да­та» за­час­тую зву­чит ка­зён­но, как-то «не по-рус­ски», и мы про­сто ме­ня­ем его на «срок».

Итак, если «срок» по смыс­лу – это «да­та», то при пе­ре­во­де на ан­глий­ский язык мы упо­треб­ля­ем су­ще­ст­ви­тель­ное date.

О предлогах ‘for’ и ‘of’

deadline

deadline – это крайний срок, то есть тот мо­мент вре­ме­ни, не позд­нее ко­то­ро­го то или иное дей­ст­вие не­об­хо­ди­мо вы­пол­нить, на­при­мер:

The work has to be fin­ish­ed by the dead­line spe­ci­fied in the con­tract – Ра­бо­ту не­об­хо­ди­мо за­кон­чить к ука­зан­но­му в до­го­во­ре сро­ку

Обратите внимание: time в пред­став­лен­ном выше зна­че­нии «срок» и pe­ri­od – это про­ме­жут­ки вре­ме­ни и, сле­до­ва­тель­но, упо­треб­ля­ют­ся с пред­ло­гом with­in.

Deadline и date обо­зна­ча­ют не про­ме­жу­ток, а мо­мент вре­ме­ни и, со­от­вет­ст­вен­но, упо­треб­ля­ют­ся с пред­ло­гом by.

Примечание

Итак, если «срок» по смыс­лу – это «край­ний срок», то при пе­ре­во­де на ан­глий­ский язык мы упо­треб­ля­ем су­ще­ст­ви­тель­ное dead­line.

milestone

milestone [ˈmaɪlstəʊn] – это ис­чис­ляе­мое су­ще­ст­ви­тель­ное, озна­чаю­щее «про­ме­жу­точ­ный срок».

Что такое «промежуточные сроки»?

У этого существительного есть и дру­гие зна­че­ния, но нам, при­ме­ни­тель­но к те­ме уро­ка, ин­те­рес­но имен­но это его зна­че­ние, на­при­мер:

The contractor failed to meet three of the mile­ston­es un­der the con­tract and had to pay a pen­al­ty – Под­ряд­чик на­ру­шил три про­ме­жу­точ­ных сро­ка по до­го­во­ру и был вы­нуж­ден пла­тить не­ус­той­ку

Итак, если «срок» по смыс­лу – это «про­ме­жу­точ­ный срок», то при пе­ре­во­де на ан­глий­ский язык мы упо­треб­ля­ем су­ще­ст­ви­тель­ное mile­stone.

term

term [tɜːm (BrE) || tɜːrm (AmE)] озна­ча­ет «срок» при­ме­ни­тель­но к тю­рем­но­му за­клю­че­нию, пре­бы­ва­нию на по­сту и т.п., а так­же срок арен­ды, кре­ди­та и т.п., на­при­мер:

The President’s first term of of­fice was very suc­cess­ful • The Pre­si­dent’s first term in of­fice was very suc­cess­ful – Пер­вый срок Пре­зи­ден­та на по­сту был очень ус­пеш­ным

He was sentenced to a pris­on term of 5 years • He was sen­tenc­ed to a jail term of 5 years – Его при­го­во­ри­ли к пя­ти­лет­не­му сро­ку за­клю­че­ния

We’ll have to extend the term of the lease – Нам при­дёт­ся про­дле­вать срок арен­ды

Итак, если «срок» по смыс­лу – это срок тю­рем­но­го за­клю­че­ния, пре­бы­ва­ния на по­сту и т.п. или срок арен­ды, кре­ди­та и т.п., то при пе­ре­во­де на ан­глий­ский язык мы упо­треб­ля­ем су­ще­ст­ви­тель­ное term.


Подытожим:

Варианты перевода сущест­ви­тель­ного «срок» на английский язык

Смысл Перевод
* Только в том случае, ес­ли край­ний срок обо­зна­чен да­той
время time
период period
дата date
крайний срок deadline
closing date*
промежуточ­ный срок (на­при­мер, в до­го­во­рах) milestone
срок тюрем­но­го за­клю­че­ния, пре­бы­ва­ния на по­сту и т.п.; срок арен­ды, кре­ди­та и т.п. term

Все представленные вы­ше су­ще­ст­ви­тель­ные да­ют­ся для от­ра­бот­ки в вы­па­даю­щем ок­не «Си­но­ни­мы» под при­ме­ра­ми уро­ка.

Но синонимами их мож­но счи­тать весь­ма ус­лов­но, по­сколь­ку, как по­ка­за­но в таб­ли­це, каж­дое из них име­ет свою соб­ст­вен­ную об­ласть при­ме­не­ния.

5. Существительное contract пе­ре­во­дит­ся и как «кон­тракт», и как «до­го­вор».

В российской юридической прак­ти­ке, как пра­ви­ло, при­ме­ня­ет­ся ис­кон­но рус­ское сло­во «до­го­вор». Его мы и ис­поль­зу­ем для пе­ре­во­да ан­глий­ско­го con­tract во всех при­ме­рах уро­ка.

Следует, однако, иметь в ви­ду, что с рус­ско­го язы­ка на ан­глий­ский сло­во «до­го­вор» пе­ре­во­дит­ся не толь­ко как con­tract, но и как agree­ment.

Какое из них и в ка­ких слу­ча­ях сле­ду­ет упо­треб­лять?

Contract – это, как пра­ви­ло, до­го­вор, где есть за­каз­чик или по­ку­па­тель (cus­tom­er, em­ploy­er, buy­er и т.д.) с од­ной сто­ро­ны и под­ряд­чик, ис­пол­ни­тель, про­да­вец или по­став­щик (con­tract­or, sell­er, ven­dor, sup­plier и т.д.) – с дру­гой, на­при­мер до­го­вор под­ря­да или гос­за­куп­ки.

Agreement – это обыч­но до­го­вор, ко­то­рый за­клю­ча­ет­ся меж­ду бо­лее-ме­нее рав­ны­ми сто­ро­на­ми, то есть там, где нет за­каз­чи­ка и под­ряд­чи­ка или про­дав­ца и по­ку­па­те­ля, а есть про­сто до­го­ва­ри­ваю­щие­ся сто­ро­ны. За­час­тую agree­ment пе­ре­во­дит­ся как «со­гла­ше­ние».

6. Даты в британском и аме­ри­кан­ском ан­глий­ском, как пра­ви­ло, пи­шут­ся по-раз­но­му, на­при­мер:

1 January 2021 • 1st Jan­uary 2021
(BrE)

January 1, 2021 • Jan­uary 1st, 2021
(AmE)

Последнее время окон­ча­ния -st, -nd, -rd и -th (1st, 2nd, 3rd, 4th и т.д.) в да­тах ста­вят­ся всё ре­же и ре­же.

Но независимо от того, как на­пи­са­на да­та, день в ней – это все­гда по­ряд­ко­вое чис­ли­тель­ное, то есть first, sec­ond, third, fourth и т.д.

Год можно произносить в ма­те­ма­ти­че­ски стро­гой фор­ме (на­зо­вём её так) или бо­лее про­стым спо­со­бом, на­при­мер:

two thousand and twen­ty-one (BrE) / two thou­sand twen­ty-one (AmE)
(2021 год в математиче­ски стро­гой фор­ме)

twenty twenty-one
(2021 год в упрощён­ной фор­ме)

Написание дат цифра­ми (01.01.2021) в ан­глий­ском язы­ке не при­вет­ст­ву­ет­ся.

Если вы хотите со­кра­тить на пись­ме да­ту, то мо­же­те это сде­лать пу­тём со­кра­ще­ния ме­ся­ца:

Jan., Feb., Mar., Apr., May, Jun., Jul., Aug., Sept., Oct., Nov., Dec.
(‘May’ не сокращается)

7. Хотели бы обратить вни­ма­ние на­ших чи­та­те­лей на од­ну рас­про­стра­нён­ную ошиб­ку при на­пи­са­нии дат в рус­ском язы­ке.

Если дата пишется пол­но­стью циф­ра­ми, то ни «г.», ни «год» по­сле неё не ста­вит­ся:

31.12.2010
(правильное написа­ние да­ты)

31.12.2010 г. • 31.12.2010 года
(неправильное написа­ние да­ты)

Они ставятся толь­ко в том слу­чае, ес­ли ме­сяц на­пи­сан сло­вом, на­при­мер:

31 декабря 2010 г. • 31 де­каб­ря 2010 го­да
(месяц написан сло­вом – «де­кабрь»)

Давайте любить род­ной язык и пи­сать гра­мот­но!

8. Проверьте правильность про­из­но­ше­ния сле­ду­ю­щих слов [BrE || AmE]:

  • (an) application – [ˌæplɪˈkeɪʃn]
  • to submit – [səbˈmɪt]
  • to fail – [feɪl]
  • to extend – [ɪkˈstend]
  • to approach – [əˈprəʊtʃ]
  • to impose – [ɪmˈpəʊz]
  • strict – [strɪkt]
  • to specify – [ˈspesɪfaɪ]
  • a contract – [ˈkɒntrækt || ˈkɑːntrækt]
  • a contractor – [kənˈtræktə(r), ˈkɒntræktə(r) || ˈkɑːntræktər]
  • huge – [hjuːdʒ]
  • a penalty – [ˈpenəlti]
  • to complete – [kəmˈpliːt]
  • completion – [kəmˈpliːʃn]
  • tight – [taɪt]
  • a courier – [ˈkʊriə(r) || ˈkʊriər]
  • unbearable – [ʌnˈbeərəbl || ʌnˈberəbl]
  • to erect – [ɪˈrekt]
  • permission – [pəˈmɪʃn || pərˈmɪʃn]
  • indefinite – [ɪnˈdefɪnət]
  • a period – [ˈpɪəriəd || ˈpɪriəd]
  • a device – [dɪˈvaɪs]
  • (a) trial – [ˈtraɪəl]
  • (a) delivery – [dɪˈlɪvəri]
  • a batch – [bætʃ]
  • a facility – [fəˈsɪləti]
  • a milestone – [ˈmaɪlstəʊn]
  • successful – [səkˈsesfl]
  • successfully – [səkˈsesfəli]
  • to sentence – [ˈsentəns]
  • (a) prison – [ˈprɪzn]
  • (a) jail – [dʒeɪl]
  • a lease – [liːs]

крайний срок

  • 1
    крайний срок

    Крайний срок The deadline for receipt is March 1, 1982, and the work of the organizers will be eased by receipt prior to this date.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > крайний срок

  • 2
    крайний срок

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > крайний срок

  • 3
    крайний срок

    Универсальный русско-английский словарь > крайний срок

  • 4
    крайний срок

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > крайний срок

  • 5
    крайний срок

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > крайний срок

  • 6
    крайний срок

    Новый русско-английский словарь > крайний срок

  • 7
    крайний срок

    Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > крайний срок

  • 8
    крайний срок

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > крайний срок

  • 9
    крайний срок

    deadline, the last/latest date

    Русско-английский словарь по общей лексике > крайний срок

  • 10
    крайний срок

    Русско-английский словарь по машиностроению > крайний срок

  • 11
    крайний срок

    Американизмы. Русско-английский словарь. > крайний срок

  • 12
    крайний срок

    Русско-английский синонимический словарь > крайний срок

  • 13
    крайний срок

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > крайний срок

  • 14
    крайний срок

    Русско-Английский новый экономический словарь > крайний срок

  • 15
    крайний срок

    Русско-английский словарь по проведению совещаний > крайний срок

  • 16
    крайний срок для представления

    Универсальный русско-английский словарь > крайний срок для представления

  • 17
    крайний срок завершения работ

    Универсальный русско-английский словарь > крайний срок завершения работ

  • 18
    крайний срок закрытия

    SAP.tech. closing deadline

    Универсальный русско-английский словарь > крайний срок закрытия

  • 19
    крайний срок отгрузки

    Универсальный русско-английский словарь > крайний срок отгрузки

  • 20
    крайний срок подачи заявок

    Универсальный русско-английский словарь > крайний срок подачи заявок

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • КРАЙНИЙ — КРАЙНИЙ, крайняя, крайнее. 1. Находящийся с краю. Крайняя комната. Крайняя ложа в третьем ярусе. || Очень отдаленный (в каком нибудь направлении). Крайний север. 2. Чрезвычайный, предельный (преим. об отрицательных понятиях; книжн.). Крайнее… …   Толковый словарь Ушакова

  • срок — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? срока и сроку, чему? сроку, (вижу) что? срок, чем? сроком, о чём? о сроке; мн. что? сроки, (нет) чего? сроков, чему? срокам, (вижу) что? сроки, чем? сроками, о чём? о сроках 1. Сроком называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • СРОК — СРОК, срока (сроку), муж. 1. Определенный промежуток времени. На короткий срок. Президиум избран сроком на один год. Месячный срок. Годичный срок. До истечения срока. Договорный срок. Срок давности. «На какой то срок мою боль отпустило.» Пришвин …   Толковый словарь Ушакова

  • крайний — прил., употр. очень часто Морфология: нар. крайне 1. Крайним является предмет, который находится на краю чего либо или последним в ряду других предметов. В крайнем окне горит свет. | Семья жила в крайнем доме. 2. Крайним в разговорной речи… …   Толковый словарь Дмитриева

  • срок — а ( у); м. см. тж. без срока, в срок, на срок, срочный 1) Определённый промежуток времени. Недельный, годичный срок. Сделать что л. в установленный срок. Построи …   Словарь многих выражений

  • срок — а ( у); м. 1. Определённый промежуток времени. Недельный, годичный с. Сделать что л. в установленный с. Построить в сжатые сроки. С. службы в армии. Испытательный с. Аренда сроком на пять лет. Договориться, условиться о сроке кредита. По… …   Энциклопедический словарь

  • КРАЙНИЙ — КРАЙНИЙ, яя, ее. 1. Находящийся на краю чего н.; наиболее далёкий. К. дом на улице. На Крайнем Севере (к северу от Полярного круга). 2. Предельный, последний. К. срок. В крайнем случае (при острой необходимости). 3. Очень сильный в проявлении… …   Толковый словарь Ожегова

  • Крайний Север — У этого термина существуют и другие значения, см. Крайний Север (значения). Крайний Север  часть территории России, расположенная главным образом к северу от Северного Полярного круга. Климат в некоторых районах чрезвычайно суровый.… …   Википедия

  • Крайний Север —         в СССР, часть территории Советского Союза, расположенная преимущественно к северу от Полярного круга. Включает арктическую ледяную зону, тундру, лесотундру и часть тайги, характеризующиеся весьма суровыми климатическими условиями и… …   Большая советская энциклопедия

  • крайний — яя, ее. см. тж. в крайнем случае, по крайней мере, крайне 1) а) Находящийся на краю, с краю. В крайнем окне горит свет. Мы добрели до крайней избы …   Словарь многих выражений

  • крайний — яя, ее. 1. Находящийся на краю, с краю. В крайнем окне горит свет. Мы добрели до крайней избы. Вам прямо по коридору к яя дверь. // Наиболее отдалённый, последний, конечный. К яя точка восточного побережья. / Разг. Тот, кто стоит последним в… …   Энциклопедический словарь

крайний срок — перевод на английский

Вы должны привезти деньги в 1:30, это крайний срок.

You got to have the money back by 1:30. That’s the deadline.

До крайнего срока осталось 34 минуты.

There were now only 34 minutes left before the deadline.

Это крайний срок.

It’s the deadline.

Крайний срок встречи с Доктором два с половиной дня. и мы должны успеть.

We got a deadline with the Doctor in two and a half days and we’ve got to make it.

Крайний срок все еще 4 часа.

The deadline is still 4 o’clock.

Показать ещё примеры для «deadline»…

Я сейчас не могу говорить впрямую, скажите крайний срок.

Just-just tell me the latest.

Крайний срок?

The latest? If you deliver it

Это крайний срок.

That is the latest.

Крайний срок в пятницу — это возможно?

— Friday, latest… is that possible?

Выпускайте в 16, крайний срок в 17.00

Have it ready to post by 4pm, 5 at the latest.

Показать ещё примеры для «latest»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «крайний срок» на английский

deadline

time limit

the last day

due date

Предложения


Так что мне пришлось установить крайний срок.


Еще более сложным является надвигающийся крайний срок для объявления инвестиционных ограничений.



Even more challenging is the looming deadline for the announcement of investment restrictions.


Для практических целей потребовалось установить окончательный крайний срок для рассмотрения этих материалов в целях подготовки настоящего документа.



For practical purposes, it was necessary to establish a definitive cut-off date for the consideration of these submissions in preparing this document.


Также крайний срок для бонусов также является хорошим способом ускорения покупок потребителей.



Also a deadline on bonuses is also a good way to speed up consumer purchases.


Устанавливается крайний срок для представления такой письменной информации.



A deadline for submission of such written information will be determined.


Однако этот крайний срок продлевался несколько раз.



However, the deadline has been extended several times.


Цели должны быть назначены приблизительный крайний срок, а не отдаленный.



The goal must be assigned a proximate deadline, not a far-off one.


Близился декабрь — то есть крайний срок.



December was approaching, and so was my deadline.


Это крайний срок для всего проекта.



You have a deadline for the whole project.


Трамп не указал крайний срок для своего тарифного решения.



Trump did not reveal to the newspaper a deadline for his tariff decision.


Этот крайний срок наверняка будет пропущен.



That deadline is surely going to be missed.


23 мая они пропустили крайний срок ответа на иск.



And then the government also missed a May 23 deadline to respond to the lawsuit.


Неясно, когда организация создаст этот крайний срок.



It is unclear whether the SEC will make this deadline.


Минюст США постановил крайний срок регистрации до 17 октября.



The planning committee has extended the registration deadline until Oct. 27.


Сирии был дан крайний срок суббота для предоставления списка своего химического арсенала.



Syria was given a Saturday deadline to give a full list of its chemical arms.


В понедельник полтретьего — крайний срок.


Это — условие и зарубежных клиник и большинства авиакомпаний (крайний срок — 36-38 недель).



That — and the condition of foreign clinics and most airlines (deadline — 36-38 weeks).


Можно даже утверждать, что крайний срок в выходные дает еще большую свободу для студентов, поскольку они имеют два дополнительных дня.



One may even argue that a deadline on the weekend gives even greater freedom to the students as they have two additional days.


В США приближается крайний срок подачи налоговых деклараций 15 апреля.



In the United States we are fast-approaching the income tax filing deadline of April 15th.


Он также установил крайний срок 1 июля для принятия соответствующего законодательства в области криптографии в стране.



He also set a deadline on July 1 for the adoption of appropriate cryptocurrency legislation in the country.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат крайний срок

Результатов: 2643. Точных совпадений: 2643. Затраченное время: 111 мс

Предложения с «крайний срок»

Он установил крайний срок.

He gave us a deadline .

Узнай крайний срок для подачи частных объявлений в завтрашний номер.

Find out the latest possible deadline for tomorrow’s personals column.

Амбициозно близко назначенный крайний срок для завершения задачи специальной группы должен помочь обеспечить ограничение расходов.

The ambitiously close deadline set for completion of the ad hoc panel’s task should help to ensure that costs are kept in check.

Установленный крайний срок выработки постоянного решения путем внесения поправки в статью 31 (f) неоднократно продлевался, последний раз до мая 2005 года.

The deadline set for devising a permanent solution by amending article 31 (f) has been extended several times, most recently until May 2005.

Позже этот резерв ликвидируется, когда вводится в эксплуатацию замена основного средства либо когда истекает допустимый крайний срок ликвидации резерва.

Later, this reserve is dissolved when a replacement fixed asset is acquired or when the legal deadline for dissolution of the reserve expires.

Можно ввести такие сведения, как крайний срок отправки заявки, срок подачи заявки, и дату утверждения или отклонения заявки.

You can enter such details as the date the application is due, when it is submitted, and when it is approved or rejected.

Крайний срок — последняя дата подачи заявлений для проекта по набору сотрудников, которые будут рассмотрены.

Application deadline – The last date that applications can be submitted for the recruitment project and still be considered.

Перейдите на экспресс-вкладку Заказ на продажу и выберите в поле Крайний срок ввода заказа группу крайнего срока ввода заказа.

Click the Sales order FastTab, and then in the Order entry deadline field, select an order entry deadline group.

Этот план остается в силе, хотя госдепартамент заявил в минувшую пятницу, что это «намеченная дата, а не крайний срок».

That goal remains, though the State Department on Friday called it a “target date, not a deadline .”

Крайний срок завтра, мисс Скарлетт МакБейн.

Deadline for tomorrow, Miss scarlet mcbain.

Полночь — крайний срок, когда он может отплыть, ему надо отойти подальше от французского берега, пока еще не рассвело.

Midnight is the latest time that he can sail, in order that he may be well away from the French coast before dawn.’

У меня есть подозрение, что ты собираешься использовать свой красный маркер, теперь, когда Джек установил крайний срок.

I had a feeling you’d be uncapping that red sharpie now that Jack set a deadline .

Настал День Святого Валентина, крайний срок для Лили и Маршалла, чтобы найти мне жену.

And then Valentine’s Day arrived — the deadline for Marshall and Lily to find me a wife.

Синтия, когда крайний срок по этому проекту?

Cynthia, when is the deadline on that run?

Крайний срок встречи с Доктором два с половиной дня. и мы должны успеть.

We got a deadline with the Doctor in two and a half days and we’ve got to make it.

Также, если я устанавливаю вам крайний срок, вам стоит чертовски постараться, чтобы уложиться.

Also, if I give you a deadline , you make damn sure you meet it.

Ну в смысле, я знаю, что столько шума подняла по поводу того, что этот Новый Год — крайний срок. Но, знаете, праздники прошли, а мы всё ещё вместе…

I mean, I know I made a big deal about this whole new year’s deadline , but, um, it came and went and we’re still together.

Они назначили крайний срок и цель, а я ее так и не достигла.

They gave me a deadline and a goal, and I haven’t met it.

Я знаю, что крайний срок подачи был вчера…

I know the class submission deadline was yesterday…

Крайний срок не может быть продлён. И мы не будем медлить с выполнением своих обещаний.

This deadline will not be extended and we will … not hesitate in carrying out our promise.

Это их Америка, и их крайний срок прогрессирует меньше чем за неделю.

It’s their America, and their deadline is progressing in less than a week.

Ну что, вундеркинды, я напоминаю, что крайний срок подачи работ на премию Ван Бюрена — 20 октября.

Okay you geniuses, here’s your reminder The submission deadline for the Van Buren price is October 20th

У них никого не будет в офисе до понедельника, а крайний срок завтра вечером.

They’re out of the office until Monday, and the deadline’s tomorrow night.

Я обещал им за 2 дня в крайний срок.

I promised them two days at the most.

Это крайний срок для регистрации.

That’s the filing deadline .

Я продлю крайний срок его выдачи до завтра.

I will extend my deadline until tomorrow.

Профилактические государственного регулирования, как правило, предположим, 21 день как крайний срок инкубационного периода.

Preventive state regulations usually assume 21 days as the outside limit of the incubation period.

Их несвоевременный выход из игры повлек за собой штраф, поскольку они уже подтвердили свое участие и крайний срок истек.

Their late withdrawal incurred a fine, since they had already confirmed their participation and the deadline had passed.

Другие алгоритмы планирования включают самый ранний крайний срок, который, игнорируя накладные расходы на переключение контекста, достаточен для загрузки системы менее чем на 100%.

Other scheduling algorithms include earliest deadline first, which, ignoring the overhead of context switching, is sufficient for system loads of less than 100%.

Кроме того, мы не начнем никакого прогресса в выполнении этой задачи до тех пор, пока не наступит крайний срок.

Moreover, we will not start making any progress towards the completion of the task until the deadline approaches.

К 17 февраля крайний срок для достижения 100 000 подписей, он превысил один миллион подписей, что делает его первой петицией на сайте, чтобы сделать это.

By the February 17 deadline to reach 100,000 signatures, it had exceeded one million signatures, making it the first petition on the site to do so.

Крайний срок подачи заявки на арбитраж по зарплате — 5 июля, а рассмотрение дел — с конца июля по начало августа.

The deadline to file for salary arbitration is July 5 with cases being heard between late July and early August.

Кажется странным устанавливать крайний срок для чего-либо прямо сейчас.

It seems strange setting a deadline for anything right now.

Мы не можем установить крайний срок для этого, пока мы на самом деле не определим, какой процесс мы будем использовать.

We can’t set a deadline for this until we actually determine what sort of process we will use.

Крайний срок подачи иска — 1 июня 2017 года.

The deadline to file a claim is June 1, 2017.

Если крайний срок проекта был пропущен или если доступные ресурсы изменились, MacProject пересчитал все автоматически.

If a project deadline was missed or if available resources changed, MacProject recalculated everything automatically.

Условия стали еще хуже в начале 1842 года, потому что приближался крайний срок.

Conditions got even worse in early 1842 because a deadline was looming.

Крайний срок подачи заявлений в РОТП приходится на январь, для прохождения базовой Офицерской подготовки в июле и приема в сентябре следующего года.

The application deadline to ROTP is in January for Basic Officer Training in July and admission the following September.

Один из них также можно увидеть в фильме Галицкого 1983 года крайний срок угона автомобиля.

One can also be seen in Halicki’s 1983 film Deadline Auto Theft.

Несмотря на то, что выпуск планировался во время Олимпиады, крайний срок был упущен.

Although intended for release during the Olympics, the deadline was missed.

28 сентября 2012 года Госдепартамент США официально исключил МЕК из своего официального списка террористических организаций, опередив 1 октября крайний срок по иску МЕК.

On 28 September 2012, the U.S. State Department formally removed MEK from its official list of terrorist organizations, beating an 1 October deadline in an MEK lawsuit.

Не желая пропустить крайний срок, Ли попросил дежурного офицера открыть почтовое отделение, но тот отказался.

Not willing to miss a deadline , Lee asked the officer in charge to open the mailroom, but he refused.

Крайний срок Голливуд отметил реструктуризации отражены Уорнер Бразерс

Deadline Hollywood said the rescheduling reflected Warner Bros.

После более чем десятилетнего несоблюдения требований Конгресс установил крайний срок в 2017 финансовом году для Министерства обороны, чтобы достичь готовности к аудиту.

After over a decade of non — compliance, Congress has established a deadline of Fiscal year 2017 for the Department of Defense to achieve audit readiness.

В мае 2016 года страны G7 впервые установили крайний срок для прекращения большинства субсидий на ископаемое топливо; заявив, что государственная поддержка угля, нефти и газа должна закончиться к 2025 году.

In May 2016, the G7 nations set for the first time a deadline for ending most fossil fuel subsidies; saying government support for coal, oil and gas should end by 2025.

Никто никогда не устанавливал здесь крайний срок, и поскольку я хотел проголосовать в последнюю минуту после обдумывания всех обсуждений, у меня действительно не было возможности проголосовать.

Nobody has ever set a deadline here, and since I wanted to vote in the last minute after contemplating all the discussions, I really did not have the chance to vote.

22 февраля 2017 года истек крайний срок для выхода протестующих из лагеря, протестная площадка была закрыта.

On February 22, 2017 the deadline for protesters to leave the camp, the protest site was closed.

Крайний срок обязательной конверсии во всех остальных областях был перенесен на 31 декабря 1958 года.

The deadline for compulsory conversion in all other fields was moved back to 31 December 1958.

Пожалуйста, примите мои извинения за то, что я пропустил крайний срок 15 января.

Please accept my apology for missing the January 15 deadline .

Крайний срок был встречен с недоверием комитетом по Ближнему Востоку.

The deadline was met with disbelief by the short — range committee.

Крайний срок составлял 40 месяцев, а прогнозируемая стоимость проекта-118 миллионов евро.

The deadline was 40 months and the projected cost €118 million.

Крайний срок проведения тендера — январь 2018 года, поэтому трамваи должны вступить в строй в 2019 году.

Deadline for the tender was January 2018, so the trams should become operational in 2019.

Мунгер может вписаться в крайний срок 1 апреля, и, конечно, джип-ассемблер, но я бы предпочел остановить его на 1919 году.

Munger may fit into April 1st deadline , and certainly Jeep Assembler’s, but I’d just rather stop it at 1919.

Крайний срок подачи заявок в РОТП — январь для прохождения базовой Офицерской подготовки в июле и приема в сентябре следующего года.

The application deadline to ROTP is in January for Basic Officer Training in July and admission the following September.

Стены сжимаются, когда крайний срок превышен.

The walls contract when the deadline is exceeded.

Крайний срок, когда старшеклассники должны были заявить о своем участии в проекте, был 14 января 2019 года.

The deadline for underclassmen to declare for the draft was January 14, 2019.

Укажите крайний срок, к которому мы должны ожидать от вас ответа.

Provide a deadline by which we should expect to hear from you.

Крайний срок подачи предложений — 28 октября.

The deadline for the proposals was 28 October.

Этот крайний срок был проигнорирован, и сделка с Мексикой была достигнута только 27 августа 2018 года.

This deadline was disregarded and the deal with Mexico was not reached until August 27, 2018.

Второй крайний срок был упущен, и Infinium отправила тысячи факсов, утверждая, что система будет выпущена в январе 2005 года.

The second deadline was missed, with Infinium sending thousands of faxes claiming that the system would be released in January 2005.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот еще интересные синонимы к другим словам:

  • Крайний синоним слова последний
  • Крайний север синонимы
  • Крайний раз синоним
  • Крайний дефицит синоним
  • Крайний день синоним


  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии