Избегать синоним на английском

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • избегать гл

    1. avoid, escape, shun, flee

      (избежать, бежать)

      • избегать контакта – avoid contact
      • избегать наказания – escape punishment
      • избегать зла – shun evil
    2. evade, elude, dodge

      (уклоняться, ускользать, уклониться)

      • избегать ареста – evading arrest
    3. eschew

      (сторониться)

    4. shrink

      (сокращаться)

    5. obviate

      (устранять)

глагол
avoid избежать, избегать, уклоняться, сторониться, аннулировать, отменять
obviate устранять, избегать, избавляться
shun избегать, остерегаться, гнушаться, держаться в стороне, погнушаться
eschew избегать, сторониться, воздерживаться от, остерегаться
escape бежать, вырваться, избавиться, отделаться, убегать, избегать
get out выходить, выбираться, вылезать, убираться, уходить, избегать
evade уклоняться, увернуться, избегать, обходить, ускользать, увиливать
dodge увернуться, уклоняться, изворачиваться, прятаться, увертываться, избегать
steer clear of избегать, сторониться, избавляться от
flee бежать, спасаться бегством, избегать, исчезать, пролететь
elude ускользать, избегать, уклоняться, не приходить на ум
shrink сокращаться, сжиматься, сокращать, уклоняться, давать усадку, избегать
be shy of избегать, недоставать, не решаться на что-л., не хватать
put by откладывать про запас, откладывать на черный день, стараться не замечать, избегать, игнорировать, отстранять
jink увертываться, избегать, уклоняться
keep clear of избегать, остерегаться
словосочетание
keep out of избегать
fight shy of избегать
give a miss избегать, проходить мимо
have no truck with не иметь дела с, не поддерживать отношения с, избегать
give a wide berth to избегать, обходить
keep one’s distance быть сдержанным, избегать
keep out of way избегать
give the go-by обгонять, оставлять позади, проходить мимо, пройти не поздоровавшись, пройти не обратив внимания, избегать

Предложения со словом «избегать»

Мы решили избегать споров о политике и вместо этого вести диалог, чтобы поддерживать, как мы с любовью её называем, нашу двухпартийную дружбу.

We have chosen to avoid political debate and instead engage in dialogue in order to maintain what we fondly call our bipartisan friendship.

Мы учим мальчиков избегать слабости, ранимости.

We teach boys to be afraid of weakness, of vulnerability.

В итоге я почувствовал себя кем-то вроде Стива Джобса с его прозрением, что большинство из нас по жизни старается избегать слишком частых ударов о стены и стремится просто двигаться дальше.

And so I sort of felt like Steve Jobs, who described his epiphany as when he realized that most of us, as we go through the day, we just try to avoid bouncing against the walls too much and just sort of get on with things.

Ты не сможешь вечно скрываться здесь и избегать его.

You can’t hide here and avoid him forever.

В заключение хотелось бы сказать, что способность решать или избегать проблемы в семье зависит как от родителей, так и от детей.

In conclusion, the ability to solve or avoid family problems depends on children and parents.

Но я стараюсь избегать пустой болтовни по телефону, чтобы уменьшить влияние вредных радиоволн.

But I try to avoid idle talks on the phone to reduce the influence of harmful radio waves.

До сих пор ему удавалось избегать тяжелой диареи, которая часто настигает иностранцев в тропических странах.

He had thus far managed to avoid the raging diarrhea that struck so many foreigners.

Населению я советую не покидать домов и по возможности избегать контактов с окружающими.

My advice to the public is to stay home and avoid contact with each other as much as possible.

Негус должен бороздить воды Великого материального континуума, избегать отмелей банкротства и искать попутный ветер процветания.

A nagus has to navigate the waters of the Great Material Continuum, avoid the shoals of bankruptcy and seek the strong winds of prosperity.

Безусловно ты должен знать, что люди всегда будут избегать тебя.

Surely you must know that the humans will ever shun you.

Я всячески старался избегать промахов, в которых так часто справедливо упрекают авторов путешествий.

I have carefully avoided every fault with which common writers of travels are often too justly charged.

Разве нет такого правила, что наблюдатель должен избегать демонстрации его личных чувств к объекту?

Isn’t there a rule that the supervisor has to avoid showing her personal feelings about the subject?

Для поддержания общественного порядка следует избегать вооружённого противостояния и быстро сосредоточиться на контрразведке.

We must steer away from armed confrontations and quickly begin focusing on counter — intelligence to maintain public order.

Мой инструктор по личностному развитию очень советовал, чтобы я пытался избегать стрессовых ситуаций.

My life coach has strongly suggested That i try and avoid stressful situations.

Но Визгун советовал им избегать необдуманных действий и всецело положиться на мудрую стратегию товарища Наполеона.

But Squealer counselled them to avoid rash actions and trust in Comrade Napoleon’s strategy.

Бороздящие ее суда были плоскодонными и имели высокую осадку, чтобы по возможности избегать мелей.

The boats were shallow and flat on the bottom, and built to take sandbars that sometimes got in the way.

Я старался избегать его взгляда и огромной зеленой бабочки, которая вылетела из его утробы.

I avoided his gaze and the one big green butterfly that flew from his maw.

Она всегда старалась избегать столкновений, но терпеть не могла угроз.

She might avoid confrontation, but she did not like threats.

Это было крайне неприятно, и следует избегать этого любой ценой.

It was extremely unpleasant and should be avoided at all costs.

Но следует избегать опасности смешения воспоминаний о приемах внушения с содержанием собственно сновидения.

But I don’t want your recall of my suggestions all mixed up with your recall of the dream you actually dream.

Ты был замечен в ее обществе, но отныне тебе надлежит всеми силами избегать ее.

You have been seen in her company, but henceforth you must avoid her at all costs.

Вы должны избегать этой женщины, а не поощрять её подарками.

You should be shunning this woman, not rewarding her with gifts.

Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта.

Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict.

Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.

Until you can commit a simple act of terror I strongly advise you to avoid anything so complex.

Он советовал мне избегать отношений с другими людьми, и это стало стилем моей жизни.

He told me to flee human connection, so that became a way of life for me.

Я решил по-прежнему избегать спорта, меньше пить и заняться делом.

I decided to keep dodging exercise, to reduce my alcohol intake and enter the workforce.

У меня такое впечатление, что он добровольно решил избегать всего хорошего в жизни.

My impression is that he voluntarily decided to eschew all the good things of life.

Я этого старалась избегать , поскольку не собиралась оставлять его при себе.

I was really trying to avoid that, since I didn’t plan on keeping him.

К тому же следует избегать создания прецедента, который бы ослабил международную нормативную основу борьбы с наркотическими средствами.

It is also desirable to avoid setting a precedent that would undermine the international legal framework for combating narcotic drugs.

Тем не менее он считает важным избегать создания иллюзий, что новая система оплаты труда равнозначна повышению уровня вознаграждения.

However, it was important to avoid creating the illusion that the new pay system would lead automatically to pay increases.

Я буду избегать тоннелей, как только можно.

I will try to avoid tunnels as much as possible.

Следует в максимальной степени избегать дублирования деятельности и всевозможных пробелов.

Duplication of activities and gaps should be prevented as much as possible.

Поэтому было бы желательно, насколько это возможно, избегать любых просьб об отсрочках.

It would therefore be desirable, as much as possible, to avoid any requests for postponements.

Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей.

As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations.

Следует также активнее изучать рынок, с тем чтобы в максимально возможной степени избегать перепроизводства.

Market research should also be strengthened to ensure that overproduction was avoided as much as possible.

Мы живем в огромном разрастающемся мегаполисе, где очень, очень легко избегать того, кого не хочешь видеть.

We live in a huge sprawling Metropolis where it’s very, very easy to avoid the person you don’t want to see.

Одна из причин, по которой следует избегать использования привилегий root это то, что в качестве root можно очень легко сделать необратимые повреждения.

Well, one reason to avoid using root’s privileges is that it is very easy to do irreparable damage as root.

Участие в работе специальной сессии должно быть обеспечено на самом высоком уровне; следует избегать пересмотра уже принятых обязательств.

Participation in the special session should be at the highest level; renegotiation of commitments already made should be avoided .

Он считает изложенную в пункте 106 доклада информацию весьма тревожной и предлагает болгарскому правительству избегать обобщений.

He found the information in paragraph 106 of the report to be quite disturbing and suggested that the Bulgarian Government should avoid generalizations.

Еще один соблазн, которого следует избегать , связан с попытками использовать добровольную деятельность для своих собственных целей.

Another temptation to be avoided is to attempt to co — opt voluntary action for its own ends.

Для содействия их развитию следует избегать помещения под стражу матерей, поскольку они не являются опасными преступниками.

To facilitate their development, the incarceration of mothers should be avoided , as they were not dangerous criminals.

Следует избегать любого обобщенного подхода, поскольку он противоречил бы принципу недискриминации и мог бы привести к дополнительным торговым ограничениям.

Any generalized approach should be avoided since it would contravene the principle of non — discrimination and might lead to additional trade restrictions.

В частности, необходимо избегать найма лиц из числа военнослужащих с плохой репутацией, поскольку они со всей очевидностью не пригодны для работы в полиции.

In particular, it was necessary to avoid hiring persons with a bad record in the military, since they were clearly not suited for police work.

Но став жертвой какой-то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации.

But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination.

До вступления в ВТО они могли избегать высоких розничных цен, взимаемых фармацевтическими компаниями.

Before joining WTO, they could avoid the high retail prices charged by pharmaceutical companies.

И это подводит меня к главной теме данного форума — к тому, чтобы избегать будущих конфликтов и будущего насилия.

And that brings me to the main theme of this forum, avoiding future conflict and future violence.

Тот факт, что некоторые органы, выступавшие за повышение транспарантности, затем пересмотрели свою позицию, свидетельствует о необходимости избегать принятия слишком поспешных решений в стремлении обеспечить транспарентность.

The fact that certain bodies that had advocated transparency had then retreated from that position meant that one should not be too hasty in seeking transparency.

Для такого запланированного закрытия полос движения следует избегать использования сигналов светофора; эти сигналы должны применяться только в случае ДТП.

The use of traffic lights inside tunnels is to be avoided for such planned closures and reserved for dealing with incidents.

Во-вторых, нам следует избегать цепляния за прежние подходы Конференции.

Secondly, we must avoid clinging to past approaches of the Conference.

Деятельность этих рабочих групп не только способствует развитию сотрудничества, но и помогает избегать дублирования.

The task forces not only facilitate cooperation but help to avoid duplication.

Международному сообществу следует избегать применения двойных стандартов и в своих суждениях одинаково относится ко всем странам.

The international community should avoid double standards and judge all countries equally.

Ты не можешь избегать этого вечно.

You can’t hide from this forever.

Если ключевыми являются сердца и умы, то нужно избегать неприязни местного населения.

If hearts and minds are the key, be nice to local people.

Удобные союзы, позволяющие избегать ответственности коррумпированным правительствам, должны остаться в прошлом.

Alliances of convenience that protect abusive governments from accountability must go.

Учитывая важность проблемы старения общества в регионе, при проведении политики следует избегать противопоставления интересов молодежи интересам людей старшего возраста.

Given the importance of ageing societies in the region, policies should avoid pitting the young against the old.

З. Правительствам следует избегать использования таких подходов к развитию, которые бы ограничивали национальную самостоятельность при определении приоритетных направлений социального развития.

Governments should avoid adopting approaches to development that reduce national autonomy in social development priority — setting.

В рамочной конвенции следует избегать таких статей, как статья ЗЗ.

An article such as article 33 should have been avoided in a framework convention.

Конференции по разоружению следует избегать повторения этой работы.

The Conference on Disarmament should avoid repeating the work.

Крайне важно избегать повторения истории мучительной колониальной эпохи.

It is crucial that we avoid repeating the history of the painful colonial era.

Делегация оратора занимает гибкую позицию в отношении используемого подхода, однако необходимо стремиться избегать прошлых ошибок.

His delegation was flexible with regard to the approach taken, but it was important to avoid repeating past mistakes.

  • ИЗБЕГАТЬ — ИЗБЕГАТЬ; избегнуть или избечь и избежать кого, чего, миновать, обходить, уклоняться, удаляться от чего: избывать, сбывать что, отклонять от себя. Избегая огня, не уходи в воду. Беды не избегнешь, греха не избежишь. Избегать, избежать и избечь… …   Толковый словарь Даля

  • избегать — Бегать, увертываться, отвиливать, увиливать, уклоняться, ускальзывать, отлынивать, отказываться, открещиваться, отплевываться, отныривать, ульнуть, удерживаться, воздерживаться, сторониться, удаляться, чуждаться, чураться, изворачиваться,… …   Словарь синонимов

  • избегать — взгляда • действие, объект, прерывание избегать встречи • действие, Neg избегать общения • действие, Neg избегать разговоров • действие, Neg избежать ареста • действие, объект, Neg избежать войны • существование / создание, Neg, факт избежать… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • избегать; — избегнуть или избечь и избежать кого, чего, миновать, обходить, уклоняться, удаляться от чего: избывать, сбывать что, отклонять от себя. Избегая огня, не уходи в воду. Беды не избегнешь, греха не избежишь. | Избегать, избежать и избечь употр. в… …   Толковый словарь Даля

  • ИЗБЕГАТЬ — 1. ИЗБЕГАТЬ, избегаю, избегаешь, совер., что (разг.). Бегая, перебывать во многих местах, обегать. Избегал за день весь город. В этом лесу все тропинки мной избеганы в детстве. 2. ИЗБЕГАТЬ, избегаю, избегаешь, несовер. (к избежать и к избегнуть) …   Толковый словарь Ушакова

  • ИЗБЕГАТЬ — 1. ИЗБЕГАТЬ, избегаю, избегаешь, совер., что (разг.). Бегая, перебывать во многих местах, обегать. Избегал за день весь город. В этом лесу все тропинки мной избеганы в детстве. 2. ИЗБЕГАТЬ, избегаю, избегаешь, несовер. (к избежать и к избегнуть) …   Толковый словарь Ушакова

  • Избегать — I изб егать сов. перех. разг. Бегая с какой либо целью, побывать во многих местах; обегать. II избег ать несов. перех. и неперех. 1. Сторониться кого либо или чего либо, намеренно уклоняться от них. 2. перен. Воздерживаться от чего либо. Толковый …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Избегать — I изб егать сов. перех. разг. Бегая с какой либо целью, побывать во многих местах; обегать. II избег ать несов. перех. и неперех. 1. Сторониться кого либо или чего либо, намеренно уклоняться от них. 2. перен. Воздерживаться от чего либо. Толковый …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ИЗБЕГАТЬ — ИЗБЕГАТЬ, аю, аешь; совер., что (разг.). Бегая, побывать во многих местах. И. весь город. II. ИЗБЕГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. избежать и избегнуть. 2. кого (чего) и с неопред. Сторониться, уклоняться от чего н. И. знакомых. И. встречаться с… …   Толковый словарь Ожегова

  • ИЗБЕГАТЬ — ИЗБЕГАТЬ, аю, аешь; совер., что (разг.). Бегая, побывать во многих местах. И. весь город. II. ИЗБЕГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. избежать и избегнуть. 2. кого (чего) и с неопред. Сторониться, уклоняться от чего н. И. знакомых. И. встречаться с… …   Толковый словарь Ожегова

  • избегать — I избе/гать аю, аешь; св. что разг. Бегая, побывать во многих местах. Избе/гал весь город за день. II избега/ть а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. избегаться, избежать …   Словарь многих выражений

  • Основные варианты перевода слова «избегать» на английский

    - avoid |əˈvɔɪd|  — избегать, избежать, уклоняться, сторониться, аннулировать, отменять

    избегать ссоры — to avoid a quarrel
    избегать риска — avoid the risk
    избегать рисков — to avoid risks

    избегать аварии — to avoid a car crash
    избегать раскола — avoid a split
    избегать убытков — avoid losses
    избегать проблем — avoid problems
    избегать задержки — to avoid a delay
    избегать издержек — avoid expenses
    избегать нарушений — avoid violations
    избегать втягивания — avoid being drawn
    избегать прецедента — to avoid a precedent
    избегать пересечения — avoid crossing
    избегать конкуренции — avoid competition
    избегать повреждения — avoid damage
    избегать загрязнения — avoid pollution
    избегать столкновения — avoid collision
    избегать обычных ошибок — avoid common mistakes
    избегать гласности, огласки — to avoid / shun publicity
    избегать военного трибунала — to avoid a court-martial
    избегать судебного процесса — to avoid a trial
    избегать /сторониться/ кого-л. — to avoid smb.
    способность видеть и избегать — see and avoid capability
    избегать дополнительных затрат — avoid extra expenses
    избегать провокационных действий — avoid provocation
    избегать двойного обложения налогом — avoid double taxation
    избегать столкновения с препятствием — to avoid the obstacle
    избегать конфликтов; избежать конфликта — avoid a conflict
    избегать налогообложения законным образом — avoid taxation by legal means
    избежать преследований; избегать преследований — avoid persecution

    ещё 27 примеров свернуть

    - shun |ʃʌn|  — избегать, гнушаться, остерегаться, держаться в стороне, погнушаться

    избегать гласности — to shun /to avoid/ publicity

    - escape |ɪˈskeɪp|  — бежать, вырваться, избавиться, избегать, убегать, спасаться, отделаться

    избегать попытки — escape attempt
    избегать решения — escape the decision
    избегать ответственности — escape liability

    избегать экзаменационных трудностей — to escape from the trammels of examinations
    увиливать от выполнения правил; избегать от выполнения правил — escape the rules
    остаться безнаказанным; избежать наказания; избегать наказания — escape punishment

    ещё 3 примера свернуть

    - evade |ɪˈveɪd|  — уклоняться, избегать, обходить, увернуться, ускользать, увиливать

    избегать ареста — evade arrest
    избегать ограничений — evade limit
    избегать, уклоняться от ответственности — to dodge / evade / shirk responsibility
    избегать обсуждения проблемы уходить от обсуждения проблемы — evade a problem

    - steer clear of  — избегать, избавляться от, сторониться

    избегать кого-л., чего-л. — to steer clear of smb., smth.
    избегать присоединения к союзам — steer clear of alliances

    - eschew |ɪsˈtʃuː|  — избегать, сторониться, воздерживаться от, остерегаться
    - flee |fliː|  — бежать, спасаться бегством, избегать, исчезать, пролететь

    избегать общества людей — to flee the society of men
    избегать спиртных напитков — to flee from the bottle

    - elude |ɪˈluːd|  — ускользать, избегать, уклоняться, не приходить на ум

    избегать власти — elude authorities

    - obviate |ˈɑːbvɪeɪt|  — устранять, избегать, избавляться

    избегать опасности — to obviate danger
    избегать необходимости — to obviate a necessity
    уклоняться от трудностей, избегать трудностей — to obviate difficulties

    - be shy of  — избегать, недоставать, не решаться на что-л., не хватать
    - jink |dʒɪŋk|  — увертываться, уклоняться, избегать
    - keep clear of  — избегать, остерегаться

    избегать кого-л; остерегаться — keep clear of smb

    - by avoiding  — избегать
    - steer clear  — избегать

    избегать, сторониться — to steer clear (of)

    - keep out of  — избегать

    избегать чего-л. — to keep out of smth.
    не подвергать себя опасности, избегать опасности — to keep out of danger
    стараться не попадаться кому-л. на глаза; держаться подальше от кого-л. — to keep out of smb.’s way

    - fight shy of  — избегать

    уклоняться, избегать кого-л., чего-л., держаться в стороне от кого-л., чего-л. — to fight shy of smb., smth.

    - give a miss  — избегать, проходить мимо
    - have no truck with  — не иметь дела с, не поддерживать отношения с, избегать
    - give a wide berth to  — избегать, обходить
    - keep one’s distance  — быть сдержанным, избегать
    - keep out of way  — избегать
    - give the go-by  — обгонять, оставлять позади, проходить мимо, пройти не поздоровавшись, пройти не обратив внимания, игнорировать, избегать, уклоняться

    Смотрите также

    избегать — fight shy
    избегать боя — refuse combat
    избегать срыва — avert stall
    избегать излишеств — to be abhorrent of excess
    избегать крайностей — steep a middle course
    избегать трудностей — to funk a difficulty
    избегать резких слов — funk hard words
    избегать популярности — to stay out of headlines
    избегать чего-л., кого-л. — to sheer away from smth., smb.
    избегать неприятностей — to stay out of mischief

    избегать кого-л. / чего-л. — to give smb. / smth. a miss
    избегать ненужного риска — play it close to the vest
    (стараться) избегать ошибок — to guard against errors
    потребность избегать ущерба — harm-avoidance need
    смываться; избегать; смыться — hook it
    сторониться чего-л; избегать — remain clear of smth
    держаться в стороне; избегать — stand aback
    избегать опасности [трудностей] — to shirk danger [difficulties]
    районы, которых следует избегать — areas to be avoided
    обходить стороной что-л; избегать — give smth. a wide berth
    избегать трудностей [резких слов] — to funk a difficulty [hard words]
    предотвратить; избегать; бороться — fight off
    обходить стороной кого-л; избегать — give smb. a wide berth
    отказываться от; не посещать; избегать — stay off
    избегать всякого упоминания об этом факте — to shy off from all allusions to the fact
    он себя вёл так, что все стали его избегать — he got himself iced out
    проходить мимо кого-либо; избегать кого-либо — give somebody a miss
    проводить средний курс; избегать крайностей — tread a middle course
    следует избегать перегрева и переохлаждения — excessive heat and cold should be avoided
    избегать гнева старшего; уходить от опасности — stand from under

    ещё 20 примеров свернуть

    Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

    - dodge |dɑːdʒ|  — увернуться, уклоняться, изворачиваться, прятаться, увертываться
    - shrink |ʃrɪŋk|  — сокращать, сокращаться, сжиматься, уклоняться, давать усадку, отпрянуть

    избегать общества — shrink from society
    уклоняться от встречи с кем-л.; бояться встречи с кем-л. — to shrink from meeting smb.
    уклоняться от какого-л. дела; избегать чего-л; отшатываться — shrink back
    избегать чего-л. уклоняться от какого-л. дела; уменьшаться; сжиматься — shrink away

    - get out |ˈɡet ˈaʊt|  — выходить, убираться, выбираться, вылезать, уходить, проваливать
    - put by |ˈpʊt baɪ|  — откладывать про запас, откладывать на черный день, стараться не замечать
    - keep off |ˈkiːp ˈɒf|  — держаться в отдалении, держать в отдалении, не подпускать

    избегать употребления наркотиков — to keep off drugs

    - run about |ˈrən əˈbaʊt|  — резвиться, суетиться, бегать взад и вперед, играть
    - steer |stɪr|  — управлять, направлять, руководить, следовать, идти, править рулем

    проводить средний курс, избегать крайностей — to steer /to tread/ a middle course
    избегать крайностей, держаться золотой середины — to steer a middle course

    - avoidance |əˈvɔɪdəns|  — избежание, уклонение, отмена, аннулирование, упразднение, аннуляция

    потребность избегать унизительных ситуаций — avoidance need of inferiority
    испытание способности избегать условий риска — risk avoidance testing
    потребность избегания наказания; потребность избегать осуждения — blame avoidance need


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Перевод «избегать» на английский

    Предложения


    Человеческое поведение обусловлено необходимостью избегать боли и желанием получать удовольствие.



    The human behavior is moved by the need to avoid pain or by the desire to feel pleasure.


    Автомобилистам советуют избегать мостов и эстакад.



    Drivers of high-sided vehicles are advised to avoid exposed routes and bridges.


    Характерной особенностью вируса африканской чумы свиней является способность избегать иммунного…



    A characteristic feature of African swine fever virus (ASFV) is the ability to escape from host…


    Необходимо избегать возможных отклонений в сборке конструкции.



    It is necessary to avoid possible deviations in the assembly of the structure.


    Порой невозможно избегать прямого контакта с бывшим партнером.



    At the same time, it is important to avoid any direct contact with the former partner.


    Поэтому рекомендуется избегать услуг общего хостинга со спам-сайтами.



    Therefore, it is advised that you avoid shared hosting services with spammy websites.


    При этом желательно избегать авторитарного стиля общения и обвинительных нотаций.



    At the same time, it is desirable to avoid an authoritarian style of communication and accusatory tone.


    Им приходится быть осторожными и избегать перестрелок.



    They had to watch out for the situation, and avoid the gunfights.


    Это нечестно, мобильник помогает мне избегать работы.



    That’s not fair, my cell phone is how I avoid doing work.


    Организм должен избегать конечных продуктов выделения: это важно биологически.



    The organism should avoid the final products of excretion: this is important from a biological point of view.


    Особенно важно избегать агрессии на личном фронте.



    It is especially important that you avoid this aggressive posture on the home front.


    Именно поэтому очень важно научиться избегать ненужных совещаний.



    This is why it’s important to learn how to avoid meetings that are unneeded.


    Поэтому многим пациентам рекомендуется избегать любых физических упражнений.



    As a result, many patients are advised to avoid all types of exercise.


    Нужно стараться избегать перегрузок физического и психологического характера.



    It is necessary to try to avoid overloads of a physical and psychological nature.


    Тема, которую мы предпочитаем избегать.



    A terrain, that we, of course, prefer to avoid.


    Поэтому так важно избегать употребления наркотиков.



    This is why it is important that one should avoid using drugs.


    При этом нужно избегать повышенной нагрузки на организм.



    At the same time, a heavy burden on the organism should be avoided.


    Изучающему оккультизм особенно необходимо научиться избегать рассеивать свои энергии зря.



    It is especially necessary for the student of occultism to learn to avoid this dissipation of his energies.


    Конечно, тяжелых вещей часто легче избегать.



    Of course, the hard things are often the easiest ones to avoid.


    Постарайтесь быть оригинальным и избегать клише.



    In doing so, try to be original and avoid cliches.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат избегать

    Результатов: 34909. Точных совпадений: 34909. Затраченное время: 85 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    избегать — перевод на английский

    Не связывайся с ним. Просто… избегай его.

    Let’s not bother about him, and just avoid him.

    давай просто избегать его!

    Jae Ha, let’s just avoid him!

    Вы всегда избегали ответственности и никогда не признавали поражения. что можно найти решение в оставшемся 1%. а потому что даже в безнадежной ситуации он никогда не сдается.

    You always avoid your responsibilities and never admit defeat. Even if the current situation is a 99% improbable reality, you’ll always think of every possible way, to try and find the answer in that 1% possibility. I’m not staying by your side because you’re a king, but because you have never given up in a hopeless situation.

    — Почему ты избегаешь меня?

    — Why do you avoid me?

    И в конце концов, ты же не можешь все время избегать встреч с Мадж.

    And, after all, you can’t avoid seeing Madge sometime, can you?

    Показать ещё примеры для «avoid»…

    Теперь все его открыто избегали. На нём лежала печать страшного позора.

    Everyone shunned him openly because he’d been branded by the most vile disgrace possible.

    И все медсестры тоже избегали ее.

    She was shunned by all you nurses too.

    Он избегал обычных обезболивающих, которые его усыпляли и использовал вместо них марихуану и веселящий газ.

    He shunned conventional painkillers which slowed him down, using instead marijuana and balloons filled with laughing gas.

    Я жил в ночи и избегал наготы дневного света.

    I lived by night and shunned the naked light of the day

    Я просил вас приподнять меня, но вы меня просто избегали.

    I asked you to pick me up and you just shunned me.

    Показать ещё примеры для «shunned»…

    Держи мою кроличью лапку и избегай тёмных переулков.

    Take my rabbit’s foot. Keep away from dark corners.

    Не избегать их, или обращаться с ними высокомерно.

    Don’t draw away from them or act high-toned.

    Я сокрушаюсь, Господи, о том, что причинил Тебе обиду, и твёрдо обещаю с Твоей помощью не грешить больше, исповедоваться, исполнять наложенные на меня епитимьи, избегать всех греховных соблазнов.

    I am sorry, Lord, to have offended… and firmly intend, with your help, to offend You no more,… to confess, to fulfill the penance I’ve imposed,… to turn myself away from all occasions of sin.

    Старайся избегать таких слов. Ты видела его, так что давай за мной

    I’d stay away from «d» words altogether, but you witnessed the event, so this way, please.

    Они все избегают меня, потому что я слепой.

    They all run away from me because I’m blind.

    Показать ещё примеры для «away from»…

    Теперь, возьмите холодную тряпку чтобы попытаться снять отечность вокруг Ваших глаз, и, пожалуйста, избегайте печальных или угнетающих вещей.

    Now, go get a cool washcloth to try to bring down the puffiness around your eyes, and please stay away from sad or depressing things.

    Полагаю, что они будут избегать друг друга, несмотря на влечение.

    Suppose they stay away from each other, despite their attraction.

    Как я должна буду избегать тебя?

    How am I supposed to stay away from you?

    Со временем… если мы будем избегать друг друга, но если не будем… чем дольше мы будем вместе, тем сложнее будет остановить это.

    In time… if we stay away from each other, but if we don’t… the more we’re together, the harder it will be to stop it.

    Избегайте вещей, которые вас не касаются.

    Stay away from things that don’t concern you.

    Показать ещё примеры для «stay away from»…

    — Я в течение месяца избегал ее.

    -l’ve been dodging her for a month now.

    Да, но избегать разговоров с моей мамой это правило киновечера.

    Yeah, but dodging my mother’s phone calls is not a movie-night rule.

    спланировал все, избегал родителей…а ты все это время была с Крисом

    planning everything, dodging my parents… all while you were with Chris!

    Он избегает меня.

    He’s dodging me.

    Дженна, ты меня избегаешь?

    Jenna, are you dodging me?

    Показать ещё примеры для «dodging»…

    Я не прятал её, просто избегал.

    I haven’t hidden it just to escape.

    Итак, благодаря вашему прекраснодушному благородству этот юный вертопрах избегает ответственности за последствия своих поступков и успешно перебрасывает ее на благотворительные организации, подобные нашей.

    This young ne’er-do-well, because of your high-falutin’ notions, is to escape the consequences of his actions, and shift hist responsibility onto a charitable organization such as this.

    Многие животные, приходящие сюда за этим, счастливо избегают коварной ловушки.

    But any animal that came here to do so would be lucky to escape alive.

    Раз за разом ты избегал гибели — что это если не счастье.

    To escape each time is a blessing. You’re a very lucky man.

    Если кто-то вроде Шакаара может отвергать закон и избегать наказания, мы рискуем впасть в анархию и хаос.

    When someone like Shakaar can defy the law and escape punishment we risk descending into anarchy and chaos.

    Показать ещё примеры для «escape»…

    Мне показалось, что ты избегаешь меня.

    I began to think you were trying to avoid me.

    Ты что, избегаешь нас?

    Were you trying to avoid us?

    Боже, я не избегаю ваших вопросов о Максе, честное слово.

    Christ, I’m not trying to avoid your questions about Max, I promise you that.

    Еще подумает, что я ее избегаю.

    It’ll look like I’m trying to avoid her.

    Надеюсь, ты не избегаешь меня?

    Hope you’re not trying to avoid me?

    Показать ещё примеры для «trying to avoid»…

    Но всю неделю вы меня избегаете.

    You’ve been ducking me for a week.

    420)}Ты меня избегаешь или что?

    Are you ducking me, or what?

    Хватит избегать нас, Мануш.

    No more ducking us, manoosh.

    И ты не будешь избегать встреч?

    So no ducking appointments?

    Потому что Стэн меня избегал.

    Because Stan was ducking me.

    Показать ещё примеры для «ducking»…

    Постарайся избегать неприятностей, Дамар.

    Try to stay out of trouble, Damar.

    Только я должен избегать канатов.

    I just have to stay off the ropes.

    Я понимаю, Нарайна. Но, к сожалению, наш мир вас избегать не будет.

    I get that, Naraina, and I’m sorry, but the world won’t stay pure of you.

    Нужно понять, кто относится к ключевым фигурам, и стараться избегать проблем как можно дольше… но рано или поздно, они всё равно начинаются.

    You have to take your time, figure out who the players are, and stay out of trouble as long as you can… because, inevitably, trouble will come to you.

    — Мы должны избегать обезвоживания.

    — We have to stay hydrated.

    Показать ещё примеры для «stay»…

    Неужели честь ношения мундира это что-то, чего мы должны избегать?

    Is the honour of wearing a uniform… something from which we should run?

    Но если она так много значит, почему я ее избегаю?

    If she means something, why do I run away from her?

    Я не избегаю этого

    I don’t run.

    И, обычно, я избегаю таких разговоров. Но, с другой стороны, ты…

    Normally, I would run from a situation like that.

    Знаешь, если ты избегаешь вопросов о школе, и раз уж ты знаешь об Итане, чья фамилия останется в тайне из соображений безопасности.

    You know, you’re gonna run out of questions to ask me about school. And since we already covered Ethan, whose last name will remain unknown for security reasons… Sooner or later, we’re gonna get around to you.

    Показать ещё примеры для «run»…

    Отправить комментарий

    Check it at Linguazza.com

    • avoid: phrases, sentences
    • shunned: phrases, sentences
    • away from: phrases, sentences
    • stay away from: phrases, sentences
    • dodging: phrases, sentences
    • escape: phrases, sentences
    • trying to avoid: phrases, sentences
    • ducking: phrases, sentences
    • stay: phrases, sentences
    • run: phrases, sentences

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    А вот еще интересные синонимы к другим словам:

  • Избегать конфликтов синоним
  • Избегание чего то синоним
  • Избегание синоним психология
  • Избегание синоним избежание или
  • Избегание рисков синоним


  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии