Синонимдер қазақша сөздік
достасу
- достасу
-
Бір-біріне қонаққа барысу, «ақсарбас, көкқасқа» айтысып баталасу, тамырласып достасу көп (М.Әуезов).
Синонимдер қазақша сөздік.
2015.
Содержание
- 1 Казахский
- 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.3.2 Синонимы
- 1.3.3 Антонимы
- 1.3.4 Гиперонимы
- 1.3.5 Гипонимы
- 1.4 Родственные слова
- 1.5 Этимология
- 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 1.7 Библиография
Казахский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
достасу
Глагол.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- подружиться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
| Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
|
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|

Қазақ тiлi, опубликовано 2018-08-22 10:05:12 by Гость
Помогите очень срочноо төмендегі түбірлері сөздердің әрқайсысына синоним сөздер жазыңдар ақу оқытушы оқулық дос достық достасу шын шындық шыншыл

Ответ оставил Гость
Аққу — құс
оқытушы — мұғалім
достық —
достасу- татуласу
шын рас
шындық күмәнсіз
шыншыл адал

Не нашли ответа?
Если вы не нашли ответа на свой вопрос, или сомневаетесь в его правильности, то можете воспользоваться формой ниже и уточнить решение. Или воспользуйтесь формой поиска и найдите похожие ответы по предмету Қазақ тiлi.
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений: достасу |
|
|---|---|
| Басқа елдердің адамдарымен достасу қызықты. |
Подружиться с людьми из других стран — это интересно. |
| Шетелдіктермен достасу қызықты. |
Подружиться с иностранцами интересно. |
| Мұнда достасу оңай болған жоқ. |
Найти здесь друзей было непросто. |
| Ол Янки офицерлерімен достасу жердегі құстарды атып тастау сияқты оңай екенін білді. |
Она обнаружила, что подружиться с офицерами-янки так же легко, как стрелять по птицам на земле. |
| Бала күтімі — бұл жыныстық зорлық — зомбылық мақсатында баланың тежелуін төмендету үшін баламен, кейде отбасымен эмоционалды байланыс орнату және достасу . |
Уход за ребенком-это дружба и установление эмоциональной связи с ребенком, а иногда и с семьей, чтобы снизить запреты ребенка с целью сексуального насилия. |
| Осы балалармен достасу үшін, олардың сенімдерін ақтау үшін олар тұтқаларының артына жасырынады. |
Они прячутся за ручки, чтобы подружиться с этими детьми, чтобы заслужить их доверие. |
| Түрмеге келушілер — тұтқындармен достасу және олардың әл — ауқатын бақылау үшін түрмеге баратын адам, олар бұрын байланысы бар белгілі бір тұтқынға баратын адамнан ерекшеленеді. |
Посетитель тюрьмы — это человек, который посещает тюрьмы, чтобы подружиться с заключенными и следить за их благополучием в целом, в отличие от человека, который посещает конкретного заключенного, с которым он ранее был связан. |
ДОСТАВАТЬ ИЗ-ПОД ЗЕМЛИ что. ДОСТАТЬ ИЗ-ПОД ЗЕМЛИ что. Разг. Экспрес. Находить, получать, добывать что-то ценой любых усилий, труда, риска.
— Мне начальницу бы… — робко сказал Николай. — Кого хошь, барин мой распрекрасный, кого хоть из-под земли достану… Да вот она и сама тут как тут (А. Кузнецова. Земной поклон).
1. кто что, реже — кого
Добывать как угодно, любым способом.
Часто подразумеваются действия, при которых необходимы ловкость, пробивной характер, пронырливость. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), несмотря на трудности, может легко, с точки зрения говорящего, получить, раздобыть дефицитные, редкие или необходимые в данный момент предметы, вещи, товары (Z), сведения (Р) или — реже — найти другое лицо или другую группу лиц (Y). реч. стандарт. ✦ Х достанет Z <Р, Y-а> из-под земли.
Именная часть неизм.
Чаще глагол сов. в.
В роли сказ.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊙ Стоило ей захотеть, и из-под земли доставалось всё — даже то, что невозможно было достать. Л. Бежин, Странности души.⊛ Он из-под земли такие вещи достаёт! Рис, изюм, сахар. Б. Пастернак, Доктор Живаго.
Дежуря на съёмках Пискатора, Кулешов выслушивал любое требование знаменитого режиссёра, садился за руль своего «форда» и молниеносно доставал «из-под земли» любой реквизит, который неожиданно требовал Пискатор. Л. Кулешов, А. Хохлова, 50 лет в кино.
⊜ Она [Вера] объяснила Юсупову ситуацию [необходимость срочно отдать долг] и спросила в лоб: — Ты можешь достать двести рублей из-под земли? Завтра, — добавила она. Г. Семёнов, Сладок твой мёд…
— Ты думаешь, он дал мне людей, доски, стекло? Он дал мне папироску и посадил рядом с собой на диван: «Я вас знаю, Борис Григорьевич, вы всё из-под земли достанете«. Хорошенькое дело! Э. Офин, Фронт.
⊝ — Как тебе удалось раздобыть эту книгу? Это же огромная редкость! — Вот так, из-под земли достал. (Реч.)
— Мастеров надо найти, чтобы дворец отремонтировать. — А где ж я их найду? Из-под земли, что ли, достану? х/ф «На златом крыльце сидели».
<…> к концу переписи они [управские чиновники] захотели, чтобы населения в районе стало на 13-15% больше. То есть мы должны были буквально из-под земли «достать» несколько десятков тысяч человек. АиФ, 2002.
культурологический комментарий:
Образ фразеол. восходит к архетипическим (древнейшим) противопоставлениям «этот свет — тот свет», «свой — чужой», «верх — низ» и связан с мифологическими представлениями о мире мёртвых, который, по одной из версий, может находиться под землёй (см. также комментарий кСКВОЗЬ ЗЕМЛЮ ПРОВАЛИТЬСЯ).
Согласно древнейшим верованиям, путь на «тот свет» представляется долгим, трудным и опасным. На этом пути герою волшебных сказок приходится преодолевать множество препятствий: переправляться через водную преграду, карабкаться вверх по горам, проваливаться вниз в бездонную яму и т. д.; чтобы преодолеть эти испытания, необходимо обладать ловкостью, сообразительностью, хитростью и под. Одной из главных характеристик «того света» является неисчерпаемое изобилие. Там находятся несметные сокровища (золотые дворцы, хрустальные сады и др.), редкие волшебные предметы (напр., скатерть-самобранка, золотые яблоки, блюдце с золотой каёмочкой и т. д.), никогда не кончается еда, текут молочные реки с кисельными берегами (см. также комментарий кМОЛОЧНЫЕ РЕКИ И КИСЕЛЬНЫЕ БЕРЕГА).
Все эти представления проявляются в целостном восприятии образа фразеол. фразеол. содержит пространственную метафору, основанную на символьной функции земли как «своего», родного пространства, которое рассматривается как место обитания людей и воспринимается как «верхний» мир по отношению к преисподней, и на стереотипном представлении (создающемся за счёт компонента доставать/достать) об определённых усилиях со стороны человека при поисках какого-л. предмета, а также о возможных трудностях, связанных с его получением. В данной метафоре способность субъекта добыть ту или иную дефицитную вещь или информацию, любыми способами найти необходимого в данный момент человека уподобляется их появлению как по волшебству из мира изобилия — с «того света». фразеол. в целом отображает стереотипное представление о возможности найти любой необходимый предмет или, реже, человека.
В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в исп. — sacar algo de debajo de tierra.
автор:
И. В. Захаренко
2. ДОСТА/ТЬ <НАЙТИ/> [ХОТЬ] ИЗ-ПОД ЗЕМЛИ/
кто кого, реже — что
Найти где угодно, в любом месте.
Часто подразумевается необходимость расплаты по отношению к конкретному скрывшемуся человеку (людям) за какие-л. его (их) проступки. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) пытаются разыскать, обнаружить даже в труднодоступных местах другое лицо или группу объединённых общим делом лиц (Y), реже — какой-л. пропавший предмет, вещь (Z), в которых они испытывают острую необходимость. реч. стандарт. ✦ Х достанет Y-а <Z> из-под земли.
Именная часть неизм.
глаг. обычно в буд. вр.
В роли сказ.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊙ Министр обороны в ультимативной форме приказал разыскать исчезнувшего Мукашевича, достать его хоть из-под земли. Были подняты войска округа, оповещены все соседние области, переданы сообщения в Министерство внутренних дел. Ч. Абдуллаев, Символы распада.⊛ — На следующее утро, уже после того как мы посадили девчат на поезд, на квартиру, в которой мы с Геной временно проживали, позвонил Николай и потребовал вернуть «товар», — вспоминает Андрей. — Сутенёр заявил, что знает о нас абсолютно всё и что, если мы не вернём девушек, достанет нас из-под земли. facts. kiev. ua.
— Не вздумай открыть по дороге [сумку] и смыться с героином, — предостерёг курьер, — Треш тебя из-под земли достанет. Д. Донцова, Скелет из пробирки.
— <…> Наша Меламори не любит мужчин, которые не уделяют ей внимания. Так что она его из-под земли достанет. М. Фрай, Лабиринт (Чужак).
Жаль, что он [Абдулрагим] ушёл от нас тогда в Ташкенте. Ничего, всё равно ему долго не жить, Султан достанет его хоть из-под земли. Ч. Абдуллаев, Стандарт возмездия.
⊜ — Ну, куда, куда пропал этот документ?! Женя, достань мне его хоть из-под земли. (Реч.)
— Найдите Михаила [охранника], — жёстко сказал Александр Юрьевич, — <…> хоть из-под земли. Я ему доверял свою жизнь, жизнь моей семьи. А он меня предал. Ч. Абдуллаев, Зеркало вампиров.
⊝ (С угрозой.) — Отпусти его, Юра, — сказал я дрожащим от возбуждения голосом. — Пусть катится к чёртовой матери. Будет нужен — я его из-под земли достану. А. Маринина, Чёрный список.
— Санчо, подготовь мне что-нибудь из огнестрельного. Я их [похитивших мать Вани] из-под земли достану. Будет им на солнце вспышка. х/ф «Следующий-2».
Вспоминается другое нашумевшее убийство: желваки на щеках Анатолия Борисовича — достанем из-под земли убийц Михаила Маневича! Результат общеизвестен. Демократический выбор, 2001.
культурологический комментарий:
Основной комментарий см. в ДОСТАВАТЬ ИЗ-ПОД ЗЕМЛИ 1..
В метафоре, лежащей в основе образа фразеол., острое желание или угроза найти, чего бы это ни стоило, исчезнувшего из поля зрения человека ассоциируется с его поисками даже в тех местах, куда практически невозможно добраться, а именно за пределами «жизненного» пространства — на «том свете».
фразеол. в целом отображает стереотипное представление о способности настичь скрывшегося человека в любом месте, где бы он ни находился.
автор:
И. В. Захаренко
